Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он тихо спускался, пока не нашел укромное местечко достаточно близко, чтобы слышать, — не попадаясь, однако, Распутину на глаза.
Монах вышагивал под ним туда-сюда, ворча по-русски и окидывая льды озлобленным взглядом. Он то и дело проверял телефон, будто ждал звонка. Что-то явно взбудоражило этого типа.
Наконец телефон зазвонил.
Распутин рывком поднес трубку к уху.
— Da?
Томми затаился на своем решетчатом насесте тихо, как мышь, мысленно вознося молитвы, чтобы звонящий говорил по-английски. Может, удастся узнать что-нибудь.
Пожалуйста…
Распутин молча слушал собеседника добрую минуту, после чего откашлялся и заговорил с сильным акцентом.
— Прежде чем мы поторгуемся за мальчишку, — сказал он, — я хочу фотографию Евангелия.
Томми обрадовался, услышав английскую речь, но тут же насторожился. Что Распутин имел в виду, говоря «поторгуемся за мальчишку»? Кто-то пытается его купить? Сулит ли этот звонок ему свободу — или новую тюрьму?
Если бы только услышать, что говорят с другого конца…
К сожалению, этому желанию сбыться не суждено.
— Я знаю, что Евангелие было явлено, кардинал, — прорычал Распутин. — И я не пойду на переговоры, пока не смогу убедиться, что оно остается в вашем распоряжении.
Вопросы затрещали в голове Томми, как петарды. Какое Евангелие? Какой кардинал? Он говорит с каким-то представителем католической церкви? Почему?
Томми представил глаза священника, утешавшего его после смерти родителей на вершине Масады. Вспомнил искреннюю заботу того человека. Священник даже помолился за его отца и мать, хотя знал, что они оба иудеи.
С другого конца донеслись негодующие выкрики, достаточно громкие, чтобы долететь до нашеста Томми.
Распутин снова что-то сказал, перейдя с английского на язык, смахивающий на латынь. Томми припомнил, что тот священник молился тоже на латыни. Нет ли тут какой-то связи?
— Таковы мои условия, — бросил Григорий и дал отбой.
Он снова принялся расхаживать, пока телефон не пиликнул о входящей эмэмэске.
Посмотрев на экран, Распутин преклонил колени на ледяной палубе. С восторженным видом он озирал льды, сжимая телефон между ладонями, будто молитвенник.
Томми тихонько свесился со стрелы, чтобы посмотреть на экран. Он не смог ничего разобрать, но решил, что это фотография Евангелия, которое Распутин хотел увидеть.
Телефон затрезвонил снова.
Распутин ответил на звонок, не вставая с колен, явно не в силах скрыть восторг в голосе.
— Da?
Последовала долгая пауза, пока монах выслушивал речи звонящего.
— Весьма удовлетворительно, — изрек он, коснувшись своего наперсного креста толстым пальцем. — Но, кардинал Бернард, мы ведь всегда можем встретиться для обмена в Санкт-Петербурге? Я бы с радостью оказал вам русское гостеприимство. Во время последнего визита отец Корца весьма насладился им.
Томми подскочил, едва не свалившись с перекладины.
Он и забыл имя того священника, но узнал его, как только оно прозвучало.
Корца.
Прежде чем он успел пораскинуть умом над этой новой загадкой, Распутин оскалил зубы, обнажив свои длинные клыки.
— Тогда, значит, нейтральная территория, — хмыкнул он. — Что скажете насчет Стокгольма?
Какое-то время еще Григорий слушал, потом простился и прервал связь. Вскарабкавшись на ноги, монах устремил взгляд на лед и стоял так долго-долго.
Томми боялся пошевелиться и потому наблюдал и ждал.
Затем Григорий запрокинул голову и поглядел прямо на Томми с улыбкой, по сравнению с которой даже окружающий лед казался теплым. Должно быть, Распутин с самого начала знал о его присутствии. Томми заподозрил, что монах перешел на английский намеренно, чтобы он наверняка понял самую суть разговора.
Но зачем?
Распутин погрозил ему пальцем.
— Поостерегися там. Оно, может, ты и ангел, да крылышков еще не отрастил. Я уж позабочусь, чтоб ты обзавелся парочкой, прежде чем мы тронемся в путь-дорожку.
Грубый смех эхом раскатился по палубе.
Что он хотел этим сказать?
Томми вдруг ощутил, что находился в куда большей опасности, чем всего минуту назад. Он молился, чтобы кто-нибудь спас его, воображая лицо отца Корцы. Вот только хороший этот священник или плохой?
Глава 22
19 декабря, 13 часов 51 минута по центральноевропейскому времени Кастель-Гандольфо, ИталияПотеряв голову от крови и пламени, Рун оторвал губы от уст Элисабеты и коснулся ее горла. Провел языком вдоль жил, некогда полнившихся ее пульсом.
Элисабета застонала под ним.
— Да, да, возлюбленный мой…
Его клыки удлинились, готовые пронзить ее нежную кожу и испить то, что она преподносит.
Ее алебастровое горло манило.
Наконец-то он воссоединится с ней по-настоящему. Ее кровь снова побежит в его жилах, как его кровь течет в ней. Он опустил свои алчущие и жаждущие губы к ее манящему горлу.
И открыл уста, обнажая крепкие зубы перед нежной плотью.
Но прежде чем успел вонзить их, чьи-то руки внезапно вцепились в него и, оттащив от Элисабеты, припечатали к каменной стене. Корца рычал и отбивался, но противник держался, будто волк на олене.
Послышалось два щелчка. Потом к первой паре рук присоединилась еще одна.
Когда застлавшая взор алая пелена мало-помалу спала с глаз, Рун увидел Элисабету, прикованную за руки к ложу и бьющуюся в попытке вырваться. От палящего прикосновения серебра на деликатных запястьях, которые он только что исцелил и целовал, вздулись волдыри.
Надия и Христиан распяли Руна у стены. Будь он в полной силе, кое-как сумел бы стряхнуть нападающих, но сейчас он был еще слаб. Их слова пробились к нему сквозь туман, обволакивающий сознание, оказавшись молитвами и напомнив ему, кто он есть.
Внезапно выдохшийся Рун обвис у них на руках.
— Рун! — Хватка Надии не ослабевала. — Помолись с нами!
Подчинившись велению ее голоса, Корца зашевелил губами, заставляя себя произносить слова. Жажда крови понемногу схлынула, но покой на место нее не приходил, оставляя по себе лишь зияющую пустоту, надрыв и изнеможение.
Двое сангвинистов повлекли его прочь из застенка, и Надия заперла дверь.
Отнеся Руна в одну из соседних камер, Христиан уложил его там на кровать.
Теперь я тоже узник?
— Исцелись, — Надия вложила в его ладонь флягу с вином.
Она и Христиан закрыли и заперли дверь темницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Невинные - Джеймс Роллинс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Монах - Майя Зинченко - Фэнтези
- Кровь вампиров - Сергей Чехин - Фэнтези
- Скрытые знания (СИ) - Корсуньский Ростислав - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Путешествие на Запад. Том 2 - У Чэн-энь - Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Кузнец богини. Капля в капюшоне - Рэд Кэррот - Периодические издания / Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези