Рейтинговые книги
Читем онлайн Зигзаги судьбы - Линда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 66

У нее еще было достаточно времени, чтобы отправить заказ и сходить в школу за Рут. Но когда Грейс вернулась домой с почты, то с удивлением обнаружила девочку сидящей на ступеньках крыльца.

– Рут, что ты тут делаешь? Ведь занятия еще не закончились. – В голову Грейс полезли тревожные мысли.

У Рут задрожала нижняя губа, она с силой сжала кулачки.

– Я больше не пойду туда. Ненавижу эту школу!

– Что случилось? – Грейс опустилась перед девочкой на колени.

– Ничего не случилось. Дети противные, учительница глупая. Я просто ушла и не вернусь туда!

– Просто ушла? А как ты сумела уйти?

– Да оттуда любой идиот может улизнуть. А уж пройти пару кварталов и вовсе пустяки.

– Рут, дорогая, семилетние девочки не должны ходить одни по улицам Нью-Йорка. И потом, нужно учиться в школе. Этого требуют социальные работники. Ты же хочешь жить со мной, правда?

– Да, хочу.

– Значит, надо ходить в школу.

– Я же сказала, что ненавижу эту школу, – огрызнулась Рут.

– К сожалению, социальным работникам нет дела до того, нравится тебе школа или нет. Рут, пообещай мне, что не будешь больше сбегать с уроков!

Рут задумалась, затем вздохнула.

– Ладно, я буду туда ходить. Но это не значит, что мне там нравится. А если этот противный Билли Уокер хоть еще раз скажет, что хочет жениться на мне, прямо не знаю, что с ним сделаю!

Грейс крепко обняла малышку и подняла со ступенек.

– Сейчас уже поздно возвращаться на занятия. Я позвоню учительнице... во-первых, скажу ей, что думаю об охране в их школе... кстати, не хочешь пирожное?

– С удовольствием. – Рут подняла ранец, который ей купила Грейс, и тут что-то вспомнила. – Кстати, пока я тут сидела, приходил почтальон, и я взяла нашу почту. – Она протянула Грейс несколько конвертов.

Два письма привлекли внимание Грейс, она вздрогнула и напряглась всем телом. Одно было от адвоката Уолтера, а второе из социальной службы.

Глава 20

Адвокат Уолтера уведомлял о том, что Грейс обязана вернуть Уолтеру полторы тысячи долларов.

Письмо едва не выпало из рук Грейс, когда она прочла это. Адвокат предупреждал, что в случае невыплаты указанной суммы иск будет передан в суд. Грейс не могла поверить, что Уолтер зайдет так далеко. Но она понимала, что дело здесь не в деньгах, а в уязвленном самолюбии. Неверный жених не мог простить ей побега из-под венца, вот и решил отомстить таким образом.

Во втором письме сообщалось, что в мае ее без предупреждения посетят работники социальной службы – проверить, как Грейс заботится о ребенке.

До этого момента и удочерение Рут, и кулинарный бизнес казались ей скорее мечтой. И вот сейчас появился шанс воплотить свои мечты в реальность. Но Грейс тут же охватила тревога: а как это сделать? Следовало признать – сейчас, когда у нее не было ни работы, ни других доходов, в глазах социальных работников она отнюдь не лучший кандидат на удочерение Рут. А это значило, что следует добиваться успехов в кулинарном бизнесе.

Сидя за кухонным столом, Грейс снова и снова подсчитывала свои сбережения, определяла перспективы бизнеса. Даже если спрос на ее изделия будет увеличиваться в таком объеме, в каком увеличивается сейчас, а она сможет выполнять заказы, то все равно понадобится более двух месяцев, прежде чем она сможет нанять пекаря, который работал бы полный рабочий день. А без помощи ей не справиться. И если она не будет справляться с заказами, то клиенты очень скоро перестанут обращаться к ней. Тогда бизнес развалится, не успев толком начаться.

Аккуратно сложив письма, Грейс отодвинула их в сторону. Надо было работать, и работать быстрее, возможно, следовало обратиться за помощью к миссис Неймарк. Тревога уступила место решимости, и Грейс занялась делами.

Сначала она позвонила в школу и сказала учительнице, какая у них плохая охрана. Затем поднялась в свою квартиру и получила заверения от рабочих, что ремонт будет закончен в конце апреля. На следующий день Грейс отправилась в Бриллиантовый центр, чтобы продать кольцо. Она обошла много магазинчиков и выяснила, что стоит злосчастное кольцо максимум тысячу долларов. Значит, Уолтер обманул ее по всем статьям.

Но Грейс не стала падать духом. Она вернулась домой, уложила Рут спать, а сама занялась выполнением заказов, пока не заснула прямо за кухонным столом. Ей приснились маленькие пирожные, которые корчили рожицы и смеялись над ней.

Утром Грейс проснулась усталая, как никогда. Она с трудом припомнила, как Джек пришел домой, взял ее на руки и отнес в спальню. А потом наклонился над ней, поцеловал в щеку и укутал одеялом. Или это тоже был сон?

Когда Грейс выбралась из постели, Джек еще спал. Провожая Рут в школу, она вспомнила, что интервью для журнала назначено на сегодня в половине двенадцатого. Ощущая свинцовую тяжесть в ногах, Грейс поднялась в свою квартиру, пробралась к шкафу с одеждой и попыталась выбрать для интервью что-нибудь эффектное. Но ее гардероб состоял главным образом из однотонных костюмов, так что выбор был невелик.

Отобрав четыре разных наряда, Грейс спустилась вниз и, услышав шум в спальне Джека, решила посоветоваться с ним, что лучше надеть. Однако пока она размышляла, какой костюм примерить первым, Джек уже ушел. И Грейс отправилась давать интервью в первом попавшемся костюме.

Спустя два часа она убедилась, что зря ломала голову над нарядом. Журналиста, бравшего интервью, совсем не интересовал ее внешний вид. За время разговора он ни разу не улыбнулся, а интервью скорее напоминало допрос в полицейском участке. И это почти убедило Грейс в том, что идея торговли пирожными по Интернету никуда не годится.

Скорее всего это было правдой. Грейс понимала: как бы она ни старалась, без посторонней помощи не сможет вовремя выполнять заказы и отправлять их клиентам. И кроме того, сбережения таяли быстрее, чем она ожидала. Следовало признать, что ничего у нее не получится.

Но тут Грейс разозлилась. На Уолтера, на журналиста, на себя. Нет, она не собиралась сдаваться, даже если придется просить денег у родителей.

Грейс поняла, что надо делать. Она позвонила матери и попросила о встрече.

На следующий день, когда Беренджер ехал по Шестьдесят девятой улице, направляясь в гараж, моросил мелкий дождь. Рано утром была назначена встреча в Медицинском центре, поэтому он решил отправиться туда на машине. Уже много дней Джек был до предела занят на работе, уходил из дома очень рано, а возвращался очень поздно. Как только на улице стало теплее, приемное отделение стали заполнять жертвы криминальных разборок, бандитских нападений и автомобильных катастроф. В больнице не хватало врачей, так что Джеку практически все время приходилось проводить на работе.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зигзаги судьбы - Линда Ли бесплатно.
Похожие на Зигзаги судьбы - Линда Ли книги

Оставить комментарий