Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикарь (СИ) - Дмитрий Ласточкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 67
месяц я спокойно жил, обследуя округу. Лазил по лесам, бегал в горы, собирал там всё, что можно было. Ведь говорилось, что будут оценивать собранные трофеи, верно? Вот я и набивал свои бездонные кошели.

А травы тут были — просто прелесть! Даже древние, которые в справочниках Мастера значились как «исчезнувшие». Такие я только собирал, а вот из тех, что встречались и во внешнем мире, я варил себе пилюли. Практика никогда не повредит, верно? А алхимия весьма занятная штука. Ли Мубай, правда, утверждал, что без Земного пламени алхимика быть невозможно, даже он не был таковым, ведь у него не было пламени, а я так вообще был просто сопляком в таком деле. Но я всё равно варил пилюли, используя духовное пламя — превращал свою энергию напрямую в огонь, заодно контролируя происходящее в котле. И неплохие у меня пилюли получались, иногда даже получше тех, что я награбил!

А в остальном всё было по накатанной. Охотился, выделывал шкуры, собирал кости, клыки и когти, собирал редкие деревья, откопал даже несколько небольших рудных жил, килограммов в десять-пятнадцать, зато с весьма ценной рудой. Из неё потом можно будет сделать артефакты даже Земного уровня. Если кузнеца нормального найти.

Иногда я пересекался со своими соседями. Там уже, помимо тех двух, что я видел, скопилось ещё пять штук гениев сект, да ещё и помощников набежало, так что их уже было человек семьдесят по общему зачёту. Но ко мне они не лезли, они почему-то не интересовались травами или местными монстрами, рыская по горам в поисках чего-то. Может, ищут какие-то жилища старых культиваторов? Не зря же это мистическая область, значит, почему-то её уничтожили во внешнем мире. Тут под горами и правда могут быть останки целой секты, над которыми за миллионы лет могли нарасти холмы и леса. Вот мы и не пересекались почти. Только когда их партии ходили в лес за едой.

С другой стороны у меня тоже появились участники Турнира. Как-то днём ко мне явилась тройка учеников секты с нашивкой в виде двухголовой змеи и потребовали, чтоб я отдал им все свои накопления. Ну, я снёс им головы, обобрал, а трупы унёс в лес и положил на звериную тропу, чтоб о них позаботились. Одежду и прочий хлам, что нельзя было спереть, закопал под деревом. Через пару дней ко мне снова наведались утырки с двухголовой змеюкой, но уже не такие агрессивные, интересовались, не видел ли я ту тройку. Я сказал, что нет, а что, была какая-то тройка? Не знаю, поверили ил они мне, но потом двойка пошла к моим соседям, и вернулась оттуда бегом и побитой. Ну и славно, пусть друг друга под хвост петушат!

Всё изменилось через тридцать шесть дней после того, как я тут поселился. Ко мне заявились мои соседи с предложением.

— Здравствуй, брат! — из кустов неподалёку вышел тот парень с копьём, в сопровождении трёх человек в схожей с ним одежде, и подошел ко мне.

— Здравствуй, брат Чжоу. — я кивнул, полулежа на шкуре. Почувствовал я их заранее, когда они только вышли из своего лагеря и направились ко мне. Вот и встречал.

— Как твои дела? — продолжал светский разговор Е.

— Нормально, это прямо отдых, а не турнир. — я жмурился, подставляя лицо свету с неба.

Чжоу Е остался абсолютно спокойным, а вот трое его жополизов явно начала негодовать от такого моего поведения. Он же гений их секты! Как я смею так неуважительно вести себя с ним?! Но от выпадов в мою сторону их останавливало спокойствие их предводителя.

— Рад за тебя. — Чжоу кивнул и перешел к главному, посчитав, что все нормы вежливости выполнены. — Брат Дикарь, я хотел бы попросить тебя о помощи.

— Какой? — а почему, бы собственно, нет? Это же турнир!

— Мы с моими товарищами нашли древний зверинец. Там уже почти не осталось животных, да и сам он почти разрушен.

— Ну и? Надо зверинец вычистить? Сорян, я не Авгий.

— Кхм, не в курсе, кто такой… ээээ… Авгий, но чистить ничего не надо. Мы обнаружили там много клеток из древнего ценного металла. Это именно металл, а не руда, из которой ещё надо выплавить ценную сталь. Много, очень много, сотни и тысячи цзиней[2]!

— Я понял, но давай ближе к делу о том, что от меня требуется.

— Как скажешь, брат. Ценю твою нетерпеливую натуру! Так вот, в этом зверинце живёт кислотная саламандра! Увы, но она слишком сильна для наших младших друзей. — Чжоу сделал жест в сторону своих последователей. — А для уверенной победы над ней нам нужна и твоя помощь.

— Хм, а как делить будем металл? — древняя сталь это хорошо. Если она столько лет пролежала там и осталась целой, да ещё и после соседства с кислотной тварью, но это не хухры-мухры.

— Разделим на равные части для всех, кто будет участвовать.

— Хорошо. — подумав с полминуты, кивнул головой. — Я в деле. Когда начнём?

— Завтра утром, мои товарищи ещё не все вернулись с охоты.

— Тогда утром буду у вас.

— Хорошо, брат. Я пойду, жду тебя утром.

— Пока!

Раз пошла такая пляска, надо подготовиться. У меня как раз набрались травы, чтоб сделать очищающих и противокислотных пилюль. Раз там кислотная саламандра, то атмосферка будет ещё та. Надышишься и лёгкие ещё пару недель выплевывать будешь. Я вернулся в свою пещерку, собрал нужные травы и стал варить пилюли.

Утром, как только рассвело, я уже был возле лагеря соседей. Стоящие на охране практики сначала нахмурились, но потом спросили имя и предложили зайти, как я ответил.

— Брать Дикарь! Рад тебя видеть! — из довольно роскошной палатки вышел Чжоу Е с улыбкой на лице. — Ты очень рано.

— Солнце уже высоко, работать пора. — пожал я плечами. Тоже мне, избалованные гении сект. Типа все такие круты, а сами дрыхнуть любят.

— С этим трудно поспорить, ха-ха. Ладно. — он вдруг несколько раз громко хлопнул ладонями. — Братья! Пора выходит! Наш гость уже тут!

Из таких же роскошных, хоть и в других цветах, палаток стали выбираться другие гении. У некоторых были на лице явные следы выпитого вечером бухлишка, а у парочки из палаток выбежали, стыдливо опустив головы, девушки-последователи.

— Так это и есть Дикарь? — высокий красавчик в богатой позолоченной (а может и вовсе золотой) броне с сомнением посмотрел на меня. Из его палатки, кстати, выбежало сразу три девки. — А не хлипковат?

— Для дела хватит, брат Сун. — уверенно улыбнулся Чжоу.

— Как скажешь.

Другие ничего не спрашивали, поправляли на

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикарь (СИ) - Дмитрий Ласточкин бесплатно.

Оставить комментарий