Шрифт:
Интервал:
Закладка:
посети этот край, отведи от побегов угрозы,
чтоб наполнились гроздья, чтоб стали могучими лозы, —
сохрани виноградник, что создан десницей Твоей.
Он сожжён, обсечён — но поднимется, зелен и чуден,
и рука Твоя будет опорою нашим сынам.
Снова нас воссоздай, возврати вопреки временам;
мы спасёмся Тобой и спасенья вовек не забудем!
ПСАЛОМ 80
Канонический русский перевод
1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
2 Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; 3 возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью; 4 трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего; 5 ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева. 6 Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал: 7 "Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин. 8 В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя. 9 Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня! 10 Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному. 11 Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их". 12 Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне; 13 потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. 14 О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! 15 Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их: 16 ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда; 17 Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 80
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 80
Пойте Господу — нашей твердыне,
Бога Иакова восклицайте.
Псалтири и гусли возьмите ныне
И на тимпанах взыграйте.
В честь праздника вы затрубите сегодня.
Ночь новолунья — самое время,
И пусть устав и закон Господний
Вовеки чтит Авраамово племя.
Иосиф с сонмом наших предтеч
В земле Египетской прозябали
И вдруг доселе невнятную речь,
К себе обращенную, услыхали:
«Я с плеч ваших взял непосильную тяжесть,
С рамен неподъемную снял поклажу,
Меня вы призвали, и Я услыхал,
От грома избавил Я вас счастливо,
От бед оградил, и путь указал,
И вас испытал при водах Меривы.
Израиль, тебя Я учил, говоря,
Что Я Твой Бог и нету иного,
Израиль, судьбу твою животворя,
Я вывел тебя из края чужого.
Но ты, беззаконье и грех свой творя,
Не слышал этого вещего слова.
И тех, кто упрям, Я на путь не наставил,
Упрямству сердец Я их предоставил.
О если б, народ Мой, ты праведно жил
И если 6 Моих не оспаривал правил,
Я всех бы врагов твоих усмирил,
На этих врагов Свой гнев бы направил.
Я бы их, злобных, заставил смириться,
Сынов бы Израиля привечал,
Питал бы обильным туком пшеницы
И медом, который бы лился из скал».
81-Й ПСАЛОМ (АСАФА)
Н. Басовский. 81-Й ПСАЛОМ (АСАФА)
Н. Басовский
Пойте Богу, единому в мире,
в песнопенье вложите весь жар,
на тимпане играйте и лире,
в новолунье трубите в шофар!
Восхвалите псалмом стоголосым
установленный Богом закон —
проходил по Египту Иосиф
и услышал Всевышнего он:
«Я народ Мой от бедствий избавил,
и с плеча его тяжесть убрал,
и свободными руки оставил,
чтобы тот на псалтири играл.
О народ Мой, тебя охраню Я,
и утишится давняя боль,
только в тёмную веру иную
обратиться себе не позволь!
Кто тебя, услыхав твои стоны,
из Египетской вывел земли?
Моему подчиняйся закону,
и уста Я наполню твои».
Но Меня не услышал Израиль
и не взял ничего от щедрот,
и тогда Я народ Мой оставил:
пусть упрямец, как хочет, живёт.
О когда бы Меня он послушал
и Моими путями ходил!
Я б спасал его тело и душу
и удары врагов отводил.
Неприступными стали б границы,
получил бы он всё, что искал;
Я б кормил его туком пшеницы,
мёд ему добывал бы из скал!
ПСАЛОМ 81
Канонический русский перевод
Псалом Асафа.
1 Бог стал в сонме богов; среди богов произнес суд: 2 доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым? 3 Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость; 4 избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых. 5 Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются. 6 Я сказал: вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы; 7 но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей. 8 Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы.
Г. Державин. ВЛАСТИТЕЛЯМ И СУДИЯМ
Г. Державин
ВЛАСТИТЕЛЯМ И СУДИЯМ
Восстал всевышний бог, да судит
Земных богов во сонме их;
Доколе, рек, доколь вам будет
Щадить неправедных и злых?
Ваш долг есть: сохранять законы,
На лица сильных не взирать,
Без помощи, без обороны
Сирот и вдов не оставлять.
Ваш долг: спасать от бед невинных,
Несчастливым подать покров;
От сильных защищать бессильных,
Исторгнуть бедных из оков.
Не внемлют! видят — и не знают!
Покрыты мздою очеса:
Злодействы землю потрясают,
Неправда зыблет небеса.
Цари! Я мнил, вы боги властны,
Никто над вами не судья,
Но вы, как я подобно, страстны.
И так же смертны, как и я.
И вы подобно так падете,
Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!
Воскресни, Боже, Боже правых!
И их молению внемли:
Приди, суди, карай лукавых,
И будь един царём земли!
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 81
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 81
Господь наш великий, владыка сил,
Средь сонма святого судил да рядил:
«Доколе вы будете ложью грешить,
Лицеприятствовать нечестивым,
Над бедными суд свой неправый вершить,
Грешить приговором несправедливым?
Да будет ваш суд справедлив к сироте
И праведен к тем, кто погряз в нищете.
Так вызволяйте из рук нечестивых
Людей униженных и несчастливых,
Живущих во тьме и бредущих во мгле.
Ведь все они чада Бога живого,
А суд неправедный на земле
Колеблет устои ее и основы.
Хоть вы и святы, но жить вам не веки,
И вы умрете, как человеки.
Не вечно судить вам, не вечно вам жить,
Только Господу Богу по силе
Наследовать землю и всех судить:
И вас, и тех, кого вы судили!»
82-Й ПСАЛОМ (АСАФА)
Н. Басовский. 82-Й ПСАЛОМ (АСАФА)
Н. Басовский
Господь приходит в Дом суда
и судей судит гневным словом:
«Зачем вы нищего всегда
караете мечом суровым?
Зачем, величия полны,
но честной мерой не владея,
не замечаете вины
и нечестивца, и злодея?
Пусть будет лёгкою рука,
когда вы сердцем — не для виду
спасти решите бедняка
и сироту не дать в обиду».
Но нет — не слушают! И суд
они вершат с душой пустою,
и словно в темноте живут,
и рушатся земли устои.
Я думал, что сердца у вас
светлее ангельского лика.
Но вы умрёте в некий час,
как всякий на земле владыка,
и ваши времена пройдут,
и воцарится Божий суд!
ПСАЛОМ 82
Канонический русский перевод
1 Песнь. Псалом Асафа.
2 Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже, 3 ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову; 4 против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою; 5 сказали: "пойдем и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля". 6 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз: 7 селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне, 8 Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира. 9 И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых. 10 Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона, 11 которые истреблены в Аендоре, сделались навозом для земли. 12 Поступи с ними, с князьями их, как с Оривом и Зивом и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом, 13 которые говорили: "возьмем себе во владение селения Божии". 14 Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром. 15 Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы, 16 так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение; 17 исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твое, Господи! 18 Да постыдятся и смятутся на веки, да посрамятся и погибнут, 19 и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.
- Оскар Уайльд в переводах русских поэтов - Оскар Уайльд - Поэзия
- Освобожденный Иерусалим. Новый перевод - Торквато Тассо - Поэзия
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Мысли стихами - Наталия Княгницкая - Поэзия
- Том 1. Великий град трепангов - Венедикт Март - Поэзия
- Стихотворения - Владимир Нарбут - Поэзия
- Племя молится о нас. Сборник стихов - Андрей Куликов - Поэзия
- Стихи. (В переводах разных авторов) - Уильям Йейтс - Поэзия
- Избранные стихи из всех книг - Редьярд Киплинг - Поэзия
- Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка - Поэзия