Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, смотри, тот инспектор! — глазастый Варг заметил Руссо, который торопился нам навстречу. — Громов, похоже на следующие занятия ты опять не идёшь.
— Верно, — сказал я.
— Не забудь про завтра.
Только хотел спросить, что именно будет завтра, но, Руссо, улыбающийся до ушей, подошёл ко мне и пожал руку.
— Есть новости, — объявил он. — Надо ехать в город.
* * *Пожилой мужчина с прилизанными седыми волосами вскочил из-за стола и подбежал ко мне.
— Мессир Громов! — он потряс мою руку двумя своими. — Как же я рад лично познакомиться с вами!
Этот светлый просторный ресторанчик с большими окнами был забит вооружёнными до зубов людьми. Без оружия тут только официантка, хотя я не был уверен насчёт неё.
В иное время я бы решил, что это засада, но сейчас дело в другом. Этот человек боится за свою жизнь.
— Падре Маретти, — инспектор Руссо заулыбался. — Давно я тебя не видел, старый прохвост. Никогда даже не думал, что сможем так запросто говорить под одной крышей.
— Времена меняются, мой друг, — седовласый оглядел нас обоих. — Но прошу, присаживайтесь. Нам нужно многое обсудить.
Я сел за стол, застеленный гладкой клетчатой скатертью. На ней стояли три пустых белых тарелки и три бокала с красным вином.
— Урожай вашего года рождения, — угодливо сказал Маретти, показывая на бокал. — Попробуйте, мессир.
Я сделал один глоток и подержал во рту. Немного сладковатое, на мой взгляд.
Официантка принесла странные пышные лепёшки, покрытые сверху расплавленным сыром, томатами и чем-то ещё мясным и круглым. Пахло аппетитно.
— Лучшие в городе, — сказал Маретти. — Моё любимое место.
— А ты храбрый человек, Маретти, — Руссо закурил и кашлянул. — А ведь представь себе, Громов, с ним вчера по телефону говорил сам Отец Гронд.
— И что он сказал? — спросил я.
— Он велел убить вас, — ответил Маретти. — Но я отказался.
— Отказался?
— Ну да. Я же не идиот, — он засмеялся. — Я ещё хочу пожить.
А это объясняет, почему его охраняет целая армия. И всё же, он боится меня больше, чем мести Гронда? Сложно поверить. Но Гронд где-то далеко, а я близко. Покойный падре Молотобоец многим доказал, что со мной лучше не шутить.
— И не только я, — продолжил Маретти. — Я слышал, что много кто ещё недоволен Грондом. Слишком часто он лезет не в своё дело.
— Значит, этот Гронд теряет хватку, — сказал я. — Осталось только его найти.
— Верно, мой друг, верно.
Я откусил кусок лепёшки, держа его в руке. Расплавленный сыр сильно вытянулся. Но вкус мне понравился.
— Но мы тут не только за этим, — Руссо стряхнул пепел с сигары. — Ты хотел показать свои догадки.
— Верно, мой друг, — Маретти щёлкнул пальцами.
Кто-то из его охраны принёс карту и развернул передо мной. Маретти встал ближе и показал одну точку.
— Это же земли вашего клана, верно?
— Угу.
Часть карты была покрыта красными зонами. В центре одной из них был дом Громовых и лес поблизости.
— Что это означает? — спросил я, откусывая ещё кусок.
— Это зоны, где нашли залежи игниума, — сказал Маретти. — Очень ценный минерал, на котором работают наши мотоповозки, корабли и даже электрические станции. Отец Гронд недавно начал подминать некоторые шахты под себя. А я помогал ему осваивать новые месторождения.
— Захватом земель? — я усмехнулся.
— Нет, мой друг, — старый бандит засмеялся. — Видите ли, у меня есть мечта. Чтобы если не у меня, то хотя бы у моих детей было легальное дело. Без стрельбы, без разборок, без убийств. Просто дело, которым можно гордиться. Я хочу, чтобы имя семьи Маретти было связано с честными людьми, а не бандитами. Моя семья будет добывать игниум.
Я взял третий кусок этой лепёшки, продолжая всматриваться в карту. На Громовых напали из-за месторождения этого камня, который сильно воняет при сгорании? Это звучало бы логично, но… почему целью являюсь я, то есть Павел Громов, а не вся семья целиком?
— Но Гронд хочет всё делать по-старому, — продолжил Маретти. — Я слышал, что он атаковал ваш клан. Не знаю, кто его на это подговорил. Но могу догадаться, что Отец Гронд хотел взамен. Он хочет получить всё, что хранится в ваших землях.
— Это вы и обсуждали с ним? — спросил я. — Убить меня, а потом захватить земли и устроить там добычу, чтобы никто не мешал?
Кто-то отдал ценный кусок земли взамен на моё убийство? Соседи или кто-то повыше? Новые знания никак не отвечали на старые вопросы, только добавляли новые. Этот мир слишком сложен.
Но и прост одновременно. Здесь, как и в старом, если тебя боятся или уважают, жить намного проще.
— Верно, — согласился Маретти. — Но я хочу обсудить это напрямую с вами. Хочу предложить сделку, которая окажется выгодна нам обоим. Я…
Снаружи раздался визг шин от резкого торможения. В большое окно видно, как несколько чёрных мотоповозок свернули с дороги и остановились перед ресторанчиком, пять или шесть машин. Из них начали высыпаться люди в чёрных пальто, вооружённые автоматами.
— Лучше тебе спрятаться, — сказал я официантке, которая пришла забрать мою тарелку, и уставилась на окно.
— Босс! — завопил кто-то истошным голосом. — Они здесь!
Я опрокинул стол и сел за ним. Бандиты вокруг тоже укрылись за мебелью, опрокидывая все столы. На пол летела и билась посуда. Маретти выругался на незнакомом мне языке и достал большой револьвер. Инспектор Руссо тоже приготовил оружие.
— Гронд решил мне отомстить, — Маретти усмехнулся. — Но мы пустим кровь его пятёркам, верно?
— Верно, — сказал я и пригнул голову.
С улицы началась мощная слаженная пальба.
Глава 17
Пули быстро разнесли на щепки стол, за которым я укрылся. Я перекатился за другой, где сидели Маретти и инспектор Руссо. Тот стол был потолще, пули пока держал.
- Клан (СИ) - Каменев Алекс "Alex Kamenev" - Попаданцы
- Алтарь (СИ) - Белоусов Артем - Фэнтези
- Ученик Проклятого (СИ) - Бернис Лилия - Фэнтези
- Хозяйка проклятого острова - Орланд Лилия - Попаданцы
- Призрак в подарок (СИ) - Екатерина Гардова - Фэнтези
- Мир Тевос. Палач Смерти (СИ) - Джонс Редбери - Фэнтези
- Джагала - Стивен Браст - Фэнтези
- Джагала - Стивен Браст - Фэнтези
- Этот мир твой - Ярослав Маратович Васильев - Попаданцы
- Обрекающие на Жизнь - Анастасия Парфёнова - Фэнтези