Рейтинговые книги
Читем онлайн Люди и призраки - Оксана Панкеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 121

– Не поверишь – жена хинского императора.

– А ей-то зачем?

– Демоны их знают, этих хинов, они все немного с приветом… Даже мой наставник, мир его праху, очень странный был человек. Вот помню как-то…

Кантор старательно сделал вид, что ему очень интересны рассуждения о покойном наставнике и ненормальных хинах, хотя на самом деле его мысли были совсем о другом. Почему-то вспомнилась последняя встреча с его величеством на кухне у Ольги, как его сердило то, что она вечно с таким умилением встречает короля, а он ее обнимает. Ну с чего было беситься, пусть бы себе обнимал… А потом мысли сами собой перескочили на Ольгу. «Бедная девчонка, бывают же такие невезучие! Вчера король, завтра я… чуть ли не в один день. То ли и в самом деле проклятие? Может, я – это вовсе не я, а настоящий я давно умер и теперь вот… живых соперников разгоняю?»

«Ты что, опять умом тронулся? – возник из ниоткуда внутренний голос. – С чего бы это я сам себя отгонял от своей девушки? Не выдумывай ерунды, не думал я умирать, и, кажется, я тебе уже говорил, что я – это ты. А раз уж речь зашла о девушке, при чем тут король? Ты что, до сих пор ревнуешь, дурак набитый?»

«Сам дурак, – не остался в долгу Кантор. – Не ревную я, а просто… Она же его любит. Пусть не так, как меня, но все равно убиваться будет, как по родному. А я еще додумался попросить Амарго, чтобы ей передали, если меня убьют. Вот будет кстати, завтра только с похорон короля придет, а ей тут еще одна приятная новость…»

«Но ты же еще жив», – по-прежнему не унимался внутренний голос.

«Вопрос времени», – устало отмахнулся Кантор.

«Ты это брось, – продолжал возмущаться голос. – Ты что девушке обещал? Выжить и вернуться. Изволь держать слово, а не распускать сопли. Хотя короля, конечно, жалко».

«Жалко, – согласился Кантор. – Как же это они так облажались, предсказатели наши? Говорили „застрелится“… вот и верь им на слово!»

«А разве не правда? – печально напомнил голос. – Мафей тебе предсказывал? Сбылось?»

«Еще как, – проворчал Кантор. – Только вот, помнится, еще один великий ясновидец мне тоже предсказывал… Мальчик и девочка у меня, видите ли, будут! Оракул хренов, мать его… Или просто соврал, утешить хотел? Как он хоть там, не навернулся ли со своей скалы…»

«А чего ты, собственно, ноешь, – рассердился внутренний голос. – Будешь сидеть и ждать, что тебя кто-то спасет, так и в самом деле досидишься… до совсем противоположного. С каких это пор ты стал надеяться на постороннюю помощь? Наверное, и в самом деле вредно слушать предсказателей. Расслабляешься».

«Тебе бы так расслабляться, – рассердился и Кантор. – Заткнись, язва ехидная! Без тебя тошно! И спина болит».

«У меня тоже болит, – отозвался голос. – Это, между прочим, и моя спина. Но дело-то не в том! Давай что-то делать, не сиди так! Я жить хочу, в конце концов!»

«Заткнись, – повторил Кантор. – Все хотят жить. И я тоже. Только хотеть надо в меру, а ты, я гляжу, хочешь жить больше, чем следует. Вот и начинаешь дергаться, паниковать и подбивать меня на безнадежные авантюры. Я лучше знаю, когда надо действовать, а когда не стоит. Вот сейчас как раз не время. Тедди не дурак, все мои возможные выходки у него предусмотрены, и позориться в очередной раз мне никак не хочется. Вспомни табуретку. И не лезь. Ты мне мешаешь».

– Эй, ты там не заснул? – окликнул его Тедди. – Что-то притих.

– Просто задумался, – отозвался Кантор, приподнимая голову. – Я не сплю. И что особенно противно, в полном сознании.

– Что, так плохо?

– А то хорошо! Ты как спросишь… Ты свою систему на себе никогда не пробовал?

– Как сказать… – усмехнулся палач. – Мой наставник считал, что хороший палач должен в полной мере осознавать, что чувствует его объект… я же говорил, хины все слегка ненормальные.

– Почему только хины?

– Это верно, мистралийцы тоже! – довольно расхохотался толстяк. – Ладно, я вижу, тебе и в самом деле не до бесед, так что пойду домой, а ты попробуй все же поспать. Может, завтра опять встретимся на прежнем месте.

– Очень может быть… – согласился Кантор и, набравшись наглости, все же спросил: – А у тебя тут ничего нет такого, чтобы укрыться? Холодно. Или это часть твоей системы?

– Не холодно здесь, – возразил Тедди. – Это тебя просто знобит. Температура у тебя. Ожоги, знаешь ли, дело такое… Есть у меня чем укрыться, но тебе лучше так потерпеть. Во-первых, эти тряпки грязные, еще заражение крови подхватишь, а во-вторых, ожоги лучше держать открытыми.

– Брось, – устало отозвался Кантор, закрывая глаза. – Мне без разницы, как твои художества будут заживать. Все равно вряд ли доживу до результата. Можно подумать, та табуретка, которой ты меня приложил, была стерильная…

Первое, что увидел господин Факстон, войдя в свои апартаменты, была мэтресса Джоана, восседавшая на диване с неизменным бокалом коньяка и длинной папиросой.

– Зюси, малыш, где ты был так долго? – укоризненно спросила она, едва завидев его.

– Бабушка! – обрадованно вскричал президент Совета Магнатов, бросаясь к ней с распростертыми объятиями. – Бабушка, милая, с тобой все в порядке? Я чуть не прибил этого недоумка Багги…

– Все нормально, малыш, обошлось, – улыбнулась Джоана, ласково потрепав «малыша» по лысине. – Можно сказать, я даже не пострадала, хотя компенсацию за моральный ущерб из твоего дружка Багги все-таки выдавила. Будет время, сходи обговори с ним сумму. Кстати, этот Багги полный кретин, так что можешь ломить сколько захочешь – даст.

– Я обязательно зайду к нему, – заверил мэтрессу любимый внучек и присел напротив. – А что же там все-таки случилось?

– Обычная накладка, какие в моей профессии, к сожалению, случаются. Попался неклассический маг, который очень успешно сопротивлялся. Уж не знаю, из каких соображений он оставил меня в живых, но я даже чувствую к нему нечто вроде благодарности. Разумеется, господину Дорсу я не сказала, что такие накладки случаются нередко и что именно от этого гибнет большинство моих коллег. Наоборот, я на него набросилась с обвинениями в злом умысле и не отстала, пока он не пообещал компенсацию.

– Ах, бабушка! – умильно заулыбался господин Факстон. – Теперь я понимаю, от кого я унаследовал деловую хватку и прочие ценные качества, необходимые в бизнесе и политике. Ты, как всегда…

– Это еще не все, – довольно усмехнулась мэтресса. – Еще я его так изящно кинула на информацию, что ты просто умилишься, как услышишь. Ты помнишь моего коллегу из Мистралии, с которым мы постоянно цапались? Макси его звали.

– С трудом, – признался господин Факстон. – Ты не очень посвящала меня в свою личную жизнь…

– Так вот, говоря кратко, тот парень, которого я сканировала, его точная копия, и пользуется той же неклассической магией, о которой Макси как-то говорил, что способности к ней передаются по наследству. Вот обо всем этом я сказала Багги. Об этом и еще вскользь о том, что Макси имел роман с принцессой, что, в общем, общеизвестный факт. Ни слова не приврала, заметь! Одну только чистую правду! И что ты думаешь? Этот придурок тут же сделал из всего этого выводы и раскатал губу на всю Мистралию! Ты бы видел, как он засуетился, как вертел передо мной хвостом, чтобы вытянуть еще какую-нибудь информацию, и как спешил спровадить, пока я сама не додумалась до того же, что и он, и не потребовала долю в прибылях! – Бабушка весело засмеялась и, заглянув в пустой бокал, потянулась к столику, где стояла бутылка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Люди и призраки - Оксана Панкеева бесплатно.

Оставить комментарий