Рейтинговые книги
Читем онлайн Изумрудный трон - Сергей Гавань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 124

Дядя вышел на улицу, держа за руку ребёнка. Гирему Негал всегда казался непонятным существом. Белобрысый, с глупым взглядом и оттопыренными ушами, он был точно таким же, как и Бедос, родившийся на несколько минут позже брата. Гирем подошёл ближе к Алану.

— Дядя, а когда ты научишь меня новому Слову?

— В зависимости от того, когда ты полностью освоишь старое. Ты упражняешься?

— Да, — сказал Гирем, наблюдая за тем, как Негал ковыряется в носу. — Правда у меня возникла кое-какая проблема.

— Что за проблема?

— Отец, — мальчик голос до шёпота. — Он приказал оттачивать слово Фразх.

Алан поднял бровь.

— Но ты не можешь призывать огонь. Что за глупость?

— Не знаю. Наверное, он хочет, чтобы я стал таким, как он.

Негал начал рассматривать палец. Мужчина присел на корточки и положил руку на плечо Гирема.

— А ты не хочешь делать, как он велит, верно?

— Да, но я же его сын.

— Ты прав, Гири, но вместе с этим ты самостоятельный человек. Научись понимать, когда приказы отца продиктованы вескими причинами, а потому их стоит выполнять, а когда — его личными комплексами и иррациональным мышлением. Ты не способен использовать огонь, а потому тебе нет смысла тренировать Слово, которое отвечает за его использование. Понял?

Негал просто вытер палец о его штанину. Гирем кивнул.

— Значит, я могу учить Дронг?

— Можешь, — Алан поднялся с корточек и взял сына за руку. — И не волнуйся об отце. В конечном счёте, он просто хочет, чтобы ты стал гораздо лучше него. И ты станешь.

Гирем улыбнулся и побежал к жилому комплексу.

— Конечно, стану!

Войдя в свою комнату, мальчик начал рыться в комоде с вещами, откуда извлёк дощечку, несколько листов и карандаш. Наскоро запихав их в наплечную сумку, он выбежал на улицу. Дядя его задержал, и он мог пропустить Создин, когда та выходила из кухни. Когда Гирем оказался там, в голову ударили острый запах пряностей, шум кастрюль и жар пара, затянувшего помещение.

— Тётя Сеттан! — окликнул он служанку, которая разговаривала с поварихой. — Где ваша сестра?

— Она сказал, что пойдёт гулять с подружками! Должно быть, они пошли в деревню!

— Спасибо, тётя!

Набрав в лёгкие воздуха, мальчик со всего духу помчался к воротам. Остиса не было, вместо него там стояли трое стражников, расслаблено привалившись к стене.

— Дивайн, далеко не уходите! — встрепенувшись, крикнул один из них.

— Не бойся — я же рефрамант! — ответно крикнул Гирем и побежал дальше — впереди были те, кого он искал.

Нагнав группу девчонок, он остановился как вкопанный. Все они были примерно одногодками. Кто-то жил и работал в крепости, кто-то — в Герране. Заметив мальчика, они начали рассматривать его, словно какое-то диковинное существо.

— Смотри, Сози, за тобой пришли, — хихикали они, толкая локтями белокурую подружку.

«Дуры», — сердито подумал Гирем. — «Как будто мы не видимся каждый день».

— Создин, ты можешь пойти со мной? — собравшись с духом, выпалил он.

Белокурая девочка вышла вперёд, нерешительно посмотрела на него, а потом на подружек.

— Рект, почему ты такой красный? — ядовито спросила одна из них, самая пышная.

— Я бежал, — вызывающе ответил Гирем и добавил первую пришедшую на ум фразу. — Полезно для фигуры, знаешь ли.

Девчонки захихикали ещё больше. Мальчик шагнул к Создин, взял за руку и осторожно потянул за собой.

— Пошли же, а то они сейчас взорвутся от злобы.

Бросив последний и торжествующий, как показалось Гирему, взгляд на подружек, девочка повернулась к нему.

— Пойдём.

Они двинулись быстрым шагом, что бы как можно скорее перестать слышать гадости, которые полетели им в спины.

— А куда мы идём?

— На наш холм, — широко улыбаясь, сказал Гирем.

— Под нашим дубом?

— Только холм под нашим дубом — наш холм.

— Ну, скажешь ещё.

— А что они говорили?

— Эти болтушки-то? — щёки девочки порозовели. — Ну, ничего особенного.

— Они просто завидуют, — уверенно произнёс Гирем, заметив, что спутница покраснела ещё больше. Он поспешил сменить тему и, порывшись в сумке, достал рисовальную доску. — Порисуем?

Создин с сомнением посмотрела на неё.

— Не знаю. Одна я рисовать не хочу. Ты догадался взять вторую доску?

Гирем довольно хмыкнул и достал вторую.

— Ты меня недооцениваешь.

Создин кивнула, странно улыбаясь. Гирем посмотрел вперёд, сложив ладонь козырьком.

— А вот и наш холм.

Они поднялись на вершину и уселись на молодой траве. Движимый необъяснимым порывом, Гирем сорвал пушистый одуванчик и пощекотал им щёку Создин, пока та отвлеклась, глядя на тёмно-синюю речную гладь. Коротко вскрикнув, девочка в ответ шлёпнула ладонью по его щеке. Потирая больное место, Гирем засмеялся.

— Тебе что, нравится, когда я тебя бью?

— Нет, но в этот момент у тебя было такое лицо…

Создин нахмурила брови и кашлянула. Гирем принял серьёзный вид и взял в руки карандаш.

— Да, займёмся делом.

Они погрузились в молчание, которое нарушал лишь свист ветра и птичьи трели над полем.

— А почему тебя не было вчера? — спросила Создин.

— А, — протянул Гирем. — Упражнялся в фехтовании с Сивертом.

— Интересно.

Он скривился.

— Не очень. Всё одной и то же. Стойки, блоки и парирование.

— Но ты же хотел стать великим воином. Без тренировок тебя победит любой соперник.

— Да, я хотел, — протянул Гирем. — Но теперь я думаю, что великим воином можно стать и без размахивания мечом.

Девочка удивлённо посмотрела на него. Гирему показалось, что в её взгляде промелькнуло разочарование. Он упрямо склонил голову.

— Я уже давно читаю «Теургиатский цикл». Оказывается, храбрецы бывают не только среди солдат. Многие известные советники и ораторы добивались куда большего, чем целая армия, и их поступки, и слова были действительно смелыми. Я хочу делать что-то более весомое, чем протыкать других людей оружием.

— То есть ты хочешь быть, как дивайн Алан?

Гирем удивлённо открыл рот.

— Ну да, ты права. Жаль только, что он всегда занят. Джензен отнимает у него всё свободное время.

— Ну, он младше тебя, и ваш отец не наставляет его так, как тебя. На месте Джензена я бы была так же обижена на него и тебя, как ты сейчас на брата и дядю.

Мальчик пожал плечами, чувствуя себя неловко за свои мысли. Создин как всегда была права. Девушка тем временем зашуршала рукой в траве.

— Между прочим, ты и сам теперь постоянно сидишь в своей библиотеке. Я всё реже тебя вижу.

— А, так ты обиделась? — Гирем подвигал бровями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудный трон - Сергей Гавань бесплатно.

Оставить комментарий