Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дело, которым мы занимались, было связано с поиском пропавшей маленькой абиссинской кошки по кличке Клео. Изабель, ее хозяйка, была старшим офицером, а муж был внештатным агентом в Южной Африке и недавно вернулся к работе после годового отпуска. Изабель рассказала, что в Эмсбери они живут недавно, в начале года ее туда перевели по службе, дом она выбирала долго и переезд еще не закончился. И в разгар хлопот по переезду и большой загруженности по работе пропала Клео, поэтому Изабель и обратилась ко мне. Она объяснила, что из-за переезда в новый дом у нее не был подключен Интернет и она не могла разместить объявление о пропаже Клео в соцсетях или СМИ, а обо мне и моих успешных делах она прочитала в местной газете, там же был номер, по которому она и позвонила.
– Я подумала, может быть, вы могли бы приехать с Молли завтра же? – спросила она с певучим гэмпширским акцентом. – Я могла бы попытаться взять отгул на весь день. Я знаю, что этого очень мало, но я почему-то чувствую, что Молли – единственный шанс найти Клео. Я буду вам очень благодарна.
Несмотря на то, что я попытался возразить, ссылаясь на погоду, она меня все же убедила взяться за это дело. Молодой женщине явно нужна была помощь, на ней был переезд, и работа отнимала все время, а вдобавок ко всему пропала ее любимая кошка. Мне стало жаль ее. Учитывая стоявшую жару, поиски следовало начинать как можно раньше. Я предупредил Изабель, что у Молли есть свой график, что она не работает больше четырех часов в день летом или шести часов, если погода прохладнее, и что при такой жаре во второй половине дня она не сможет работать, а если температура будет расти, то поиски нужно будет приостановить.
– Я все прекрасно понимаю, – сказала Изабель, – надеюсь увидеть вас обоих завтра.
∗ ∗ ∗
Я с наслаждением вел машину по пустым дорогам и уже в семь утра был в Эймсбери. Я хотел быстро проехать по округе, чтобы изучить местность, на которой нам предстояло вести поиски. Все постройки здесь были из темно-красного кирпича, и лишь четверть из них была обитаемой. Казалось, что это декорации для съемок фильма – кругом было ощущение необжитого пространства, много где не хватало живых изгородей и деревьев, а неподалеку протянулась узкая полоска леса примерно в сотню ярдов шириной и в пятьсот длиной, которая и отделяла эти земли от шумного города. По дороге неподалеку на полной скорости мчались мотоциклы и тракторы.
«Надеюсь, Клео не пыталась перебежать эту дорогу, иначе ей несдобровать», – подумалось мне.
Вскоре мы с Молли добрались до дома Изабель. В дверях нас встретила высокая стройная женщина. Мы отказались от предложения выпить кофе с круассаном и немедленно принялись за работу. Как только Молли познакомилась с запахом Клео, мы принялись обыскивать все поместье. Конечно же, мы осмотрели окрестности, большинство соседей Изабель в этот час завтракали или собирались на работу, но большинство любезно разрешили нам осмотреть их сады и гаражи. Однако и тут поиски пока ни к чему не привели. Поэтому мы сосредоточили наше внимание на необитаемых домах вблизи дома Изабель. Пока Молли проверяла палисадники и задние дворы, мы с Изабель заглянули в гостиные и патио. К сожалению, и эти поиски ничего не дали.
К полудню жара усилилась, а мест, где можно было найти тень, становилось все меньше, я часто останавливал Молли, чтобы дать ей передышку, потому что она совсем запыхалась и жадно выпила уже пинту воды. Я начал думать, что, возможно, предчувствие не обмануло меня, и нам не стоило вообще браться за это дело.
«Тебе не стоило заставлять Молли работать в таких условиях, это несправедливо по отношению к ней», – укорял я сам себя.
Однако я уже взялся за дело и не мог все бросить на полпути – у меня был клиент и обязательства. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что этому было и другое объяснение: многие годы работы в полиции приучили меня разделять семью и работу, и я привык доводить дело до конца при любых обстоятельствах. В дополнение к этому я занимался поиском домашних животных и знал, как страдают их хозяева в таких ситуациях. Поэтому сострадание и жалость часто заменяли мне здравый смысл, как произошло и в этот раз. Позже я сильно пожалел, что решился продолжать искать Клео.
∗ ∗ ∗
В три часа дня я объявил, что мы продолжим поиски в ближайшем лесу. К тому же я думал, что для Молли будет неплохо переждать жару в тени крон деревьев.
– Я думаю, очень вероятно, что Клео забежала в лес из любопытства. Посмотрим, сможет ли Молли напасть на ее след, – объяснил я Изабель.
Я дал Молли полную свободу, никаких специальных указаний, а сам внимательно наблюдал за ней, пока она шмыгала вокруг высоких кустов ежевики, среди листьев папоротника и обнюхивала деревья. Внезапно она, как нам показалось, обнаружила что-то важное, потому что, почуяв какой-то сильный запах, бросилась вперед и внезапно замерла. Мы с Изабель поспешили к этому месту и, к огромному удивлению, обнаружили крошечного олененка нескольких дней отроду, он задрожал от страха при виде двух изумленных людей и озадаченной собаки.
– Ой-ой, бедняжка, – прошептала Изабель.
– Его мать, наверное, бросилась прочь, когда услышала наши шаги, – ответил я. – Она скоро вернется, я уверен.
Мы оставили напуганного олененка дожидаться маму, а сами пошли дальше. Запахи леса и необычные звуки обострили чутье Молли, и спустя минуту она, увлеченная другим запахом, уже мчалась вперед. Однако на это раз ее поведение отчасти напомнило мне о том дне, когда она нашла мертвого Честера под разлапистой елью. «Только бы не еще одна погибшая кошка», – подумал я. Но для такого поведения Молли была иная причина – она привела нас к телу большого барсука, вероятно, сбитого машиной и сумевшего добраться до своего последнего лесного пристанища.
– О, это ужасно, – сказала Изабель, по-детски отводя взгляд.
А над тушкой уже неприятно кружила пара голодных грачей. Мне стало грустно не только из-за этого несчастного барсука, но и при мысли о его собратьях по дикой природе. Недавно выстроенные здесь городские джунгли и большая дорога сделали их жизнь небезопасной и уменьшили ареал их обитания. Много лет они бродили по бескрайним лесам, а теперь были ограничены лишь узкой полоской земли. Тут в моем кармане затрещал телефон – это был будильник, напоминавший, что поиски
- Бесценный дар собаки. История лабрадора Дейзи, собаки-детектора, которая спасла мне жизнь - Клэр Гест - Домашние животные
- Серп и крест. Сергей Булгаков и судьбы русской религиозной философии (1890–1920) - Екатерина Евтухова - Биографии и Мемуары / Науки: разное
- Хроники Брэдбери - Сэм Уэллер - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Лечение и питание собак - Илья Мельников - Домашние животные
- Писатели за карточным столом - Дмитрий Станиславович Лесной - Биографии и Мемуары / Развлечения
- Філософія агнозиса - Евгений Александрович Козлов - Афоризмы / Биографии и Мемуары
- Ребенок и собака [Их добрые отношения. Советы опытного собаковода] - Брайен Килкоммонс - Домашние животные
- Кожа и шерстный покров собаки. Научный, ветеринарный и косметологический аспекты - Мария Сотская - Домашние животные
- Собака, любовь и семья - Джон Кац - Домашние животные
- Собака, любовь и семья - Джон Кац - Домашние животные