Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В эту пятницу она засиделась в офисе, и, когда вечером загружала в машину очередную партию бумаг для уничтожения, во двор въехал маленький автомобильчик. Ирка даже не знала, как он называется, только по эмблеме могла догадаться, что он из того же семейства, что и ее огромный «тахо». На таких машинках в основном ездила молодежь и люди с небольшим доходом. Из маленького автомобиля выбрался сосед с верхнего этажа. Тот самый иностранный красавчик, который буквально завалил Ирку цветами. Ирка разглядывала мужчину, которого уже не видела довольно давно, и отметила про себя, что он действительно очень красив. Ирка почему-то сразу же вспомнила его сухопарые колени и почувствовала, что краснеет. Он помахал Ирке рукой и подошел здороваться.
– Наконец я тебя встречать. – Он улыбался от уха до уха, и Ирка поняла, что радость его от встречи с ней совершенно искренняя.
– Привет, – вежливо ответила Ирка. – Как ты помещаешься в такой маленькой машине?
– Пойдем смотреть. Она внутри много места.
– А я вот люблю большие машины, – Ирка похлопала «тахо» по черному сверкающему боку. – И внутри и снаружи.
– Все женщины любят. Чтоб фамилия поместить. И собаки, и продукты. А у меня фамилия – я один. Это служебная машина, чтобы ездить на работа. В Шушары. Там наш завод.
– О! Ты там директором?
– Нет. Консультировать.
– Советы даешь? У нас раньше вся страна советов была.
– Я ждать приказ назначения. Бюрократия. Буду главным представительство. Это около Москвы.
– Тебя как зовут?
– Юрий поляк.
– Я уже поняла, что ты поляк из Америки.
– Да. Это еще имя, не националити. Поллак.
– А! Фамилия! Поллак. Юрий Поллак.
Он опять заулыбался.
– А я Ирина Федотова. – Ирка протянула ему руку.
Юрий осторожно, как-то очень бережно ее пожал.
– А твоя подруга сказать, что ты Ирина Сергевна?
– Сергеевна – это отчество. Моего папу зовут Сергей. Поэтому я Ирина Сергеевна Федотова. Твоего папу как зовут?
– Алекс.
– Вот, значит, ты Юрий Алексеевич Поллак.
– О’кей. Хорошо.
– Между прочим, у нас с тобой парные имена. Ира и Юра. Одна буква только отличается.
– Нет. – Юрий замотал головой. – Я Юрий, а ты нет Ирий.
– А мама тебя как звала? Или бабушка?
– Юрек.
– Ну, считай, что я Ирек.
– Мне нравится. Можно звать тебя Ирек?
– Можно.
– Ирек, а куда парни здесь приглашать девушка? Дансинг, опера, боулинг, музей?
Ирка пожала плечами.
– Тебя куда парень приглашать последний раз?
– В паб. Тут неподалеку.
– В паб?! – У Юрия было совершенно растерянное лицо.
– Ну, это не парень был, а муж бывший. Мы по делу встречались. – Ирка даже почему-то стала оправдываться. – А если на романтическое свидание приглашают, то не знаю. Меня давно на романтические свидания никто не приглашал.
– Давно? Не может быть! Можно я тебя приглашать на романтическое свидание? Прямо сейчас. Только не знать куда.
Ирка посмотрела на часы и пожала плечами:
– Приглашай. Вспомни то место, которое тебе здесь очень понравилось, и покажи мне его.
Юрий нахмурился, потом стукнул себя по лбу.
– Поехать вместе! – Он распахнул перед Иркой дверь своего автомобиля.
Ирка села. Машина действительно оказалась вместительной. Они выехали со двора, но ехали недолго. У Таврического сада Юрий припарковался и помог Ирке выйти.
– Я приехать в самый холод. Мороз. Я не любить мороз. И уже стал не любить ваш город, а потом найти это место! – Он взял Ирку за руку и потащил в оранжерею.
Ирка не была там сто лет. В оранжерее всегда было лето. Причем лето очень приятное и комфортное. Ирка с удовольствием рассматривала пальмы и цветы.
– Как у нас, – с гордостью сказал Юрий.
– Где?
– В Сен-Пит. Сент-Питерсберг, Флорида. У меня там жить бабушка и дед, сейчас мама и папа. У нас бизнес. Готеля. От бабушки.
– Готеля?
– Отели и мотели. Двести комнат. На пляже.
– Здорово! Я всегда мечтала жить на пляже. Зачем ты здесь? У тебя такой хороший бизнес дома.
– Я инженер-механик. – Юрий пожал плечами.
– Понятно. – Ирка вздохнула и решила сменить тему: – Мне очень нравятся желтые цветы. Спасибо. Только у нас есть предрассудки, что желтые цветы означают измену.
– О! – Юрий прижал руки к груди. – В Японии. Я там бывать часто. Желтые цветы значить свет и добро. Я желать тебе свет и добро.
– Спасибо! Я тоже желаю тебе света и добра.
– Ехать паб? Еда?
– Нет, спасибо. У меня сегодня есть небольшое дело. – Ирка опять посмотрела на часы. На самом деле ей совершенно не хотелось расставаться с этим Юрием, но документы в «тахо» требовали уничтожения. И Ирка нервничала.
– Завтра?
– Хорошо.
– Я приглашать тебя завтра к себе. Это прилично? Я не знать.
Ирка рассмеялась:
– Ты уже мне столько цветов надарил, что ничего неприличного просто быть не может!
– В шесть часов. Я готовить романтический обед. Я уметь. Настоящий американский обед. И пить вино.
– Хорошо. Я приду.
Юрий отвез Ирку обратно во двор магазина. Она взгромоздилась в «тахо», помахала ему рукой и помчалась домой жечь документы. В Иркиной квартире очень удачно был встроен камин и очень удачно отсутствовали Инга и Таня. Из дома она позвонила Котельникову и поделилась своими опасениями насчет возможного нового наезда со стороны неизвестного противника. Он рассмеялся, сказал, что она сильно преувеличивает значимость собственной персоны и своего бизнеса, а также попробовал напроситься в гости. В последнем Ирка ему категорически отказала. Всю ночь она вспоминала счастливую улыбку Юрия и сама во сне улыбалась. На следующий день она позволила себе подольше поваляться в кровати, потом отправилась в салон, куда была записана неделю назад.
«Надо же, как удачно! – думала Ирка, пока ей делали педикюр. – Ведь как знал, когда меня на свидание приглашать! Без педикюра даже близко не подходил».
В том, что на этом свидании они не ограничатся рукопожатиями, Ирка ни минуты не сомневалась. Этот Юрий ей очень нравился. Мог вообще-то и пораньше со своими намерениями проявиться. Хотя куда ж без педикюра?
Ровно к шести Ирка подъехала на такси к своему магазину и огородами направилась во двор, решив не афишировать перед сотрудниками свое присутствие в квартире соседа. Юрий открыл ей дверь в роскошном светлом льняном костюме. Даже галстук надел. Ирка протянула ему бутылку итальянского вина из своих «погребов». Стол в гостиной был покрыт изящной кружевной скатертью и тщательно сервирован. Даже свечи присутствовали.
– Я вижу, ты всерьез собираешься меня обольщать, – заметила Ирка, разглядывая помещение.
– Да! Меня бабушка в детстве учить, как надо. Обязательно цветы. – Юрий протянул Ирке завернутые в целлофан желтые розы. – И шампанское! Я купить самое дорогое.
- Переломный момент - Ирина Николаевна Мясникова - Периодические издания / Современные любовные романы
- Дура среднего возраста - Ирина Мясникова - Современные любовные романы
- Пешка в его игре - Таня Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Пешка в его игре (СИ) - Роуз Таня - Современные любовные романы
- Мой профессор - Р. С. Грей - Современные любовные романы / Эротика
- Научи меня мечтать (СИ) - Совина Таня - Современные любовные романы
- Жду, надеюсь, люблю... - Ирина Лобановская - Современные любовные романы
- Лезвия и кости - Хизер К. Майерс - Современные любовные романы
- Её вдохновение крепкий кофе. Продолжение (СИ) - "Nadia Sim" - Современные любовные романы
- Трофей (ЛП) - Эмили Сноу - Современные любовные романы