Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, что нет. Но странно, она сказала, что пробудет весь день дома, а сейчас я не могу найти ее.
– Не волнуйтесь, – успокаивала себя и его Виргиния, – с ней все в порядке. Вы придете домой, а она уже там.
– Спасибо. Я бы так не беспокоился, если б не знал, что Питер Фарнзворт уехал сегодня… – Его голос оборвался.
– Боже ты мой, – не на шутку встревожилась женщина, – не думаете ли вы…
– Нет, это просто какое-то совпадение, – сказал Джефф, не веря до конца своим словам. – Я пойду еще поищу ее. Извините, до свидания. – Повернувшись, он начал спускаться по лестнице.
– Господин Уэлсли? – раздался за спиной ее голос.
– Да?
– Пожалуйста, дайте знать, когда найдете ее.
– Хорошо, госпожа Ломбард.
Джеффри сел на лошадь и помчался на поиски. Проводив его взглядом, старшая сестра вошла в дом, прислонилась головой к двери и тихо прошептала:
– Боже, сделай так, чтобы он ее нашел. Прошу Тебя, сделай это.
* * *Джефф быстро обежал все комнаты и, не обнаружив Мег, поскакал на железнодорожную станцию в надежде узнать хоть что-нибудь от старика Уорда Прескотта, тамошнего кассира. Однако и здесь его поджидало полное разочарование. Вокзал уже давно был закрыт, а служащие разбрелись по домам, закончив очередной рабочий день.
Оставив надежду отыскать хоть одного человека, он беспомощно прижался к стене отпугивающего своим неприветливым безлюдьем здания и опустился на корточки.
– Будь все проклято! – гневно выругался мужчина. – О черт, Меган, где ты?
Теперь оставалась только лесопилка. После утреннего разговора с женой Джеффри был просто убежден, что ее там нет, но более подходящего варианта ему не приходило в голову. Он сел в седло и направился к реке. На этот раз дорога не казалась длинной. Подгоняя лошадь, Уэлсли тщательно обдумывал свой план на завтра. Утром, как только рассветет, он обязательно поедет в Сан-Франциско, как бы ни было глупо отправиться на поиски двоих в шумном и незнакомом городе. Может получиться так, что ему не удастся самому найти Мег, но для чего тогда нужны частные детективы? Эти ищейки прекрасно знают свое дело.
У самой конторы Мег его размышления были прерваны голосом десятника жены, Хэнка Беркли.
– Добрый день, господин Уэлсли, – раскланялся тот. – Вы за женой?
– Она… она здесь?
– Да, у себя. А что вы так удивлены? Наверное, думали, что она потерялась? – рассмеялся старик.
– Что-то в этом роде, – пробормотал Джефф, наконец-то успокаиваясь.
Однако не прошло и минуты, как его просто затрясло в ярости. Почему она не оставила записку? Почему не предупредила, что едет на лесопилку? Почему?! Потеряв самообладание, он быстро спрыгнул на землю и огромными шагами направился к двери конторы.
– Господин Уэлсли, – позвал Хэнк, еще не улавливая изменившегося настроения собеседника, – я хотел вас просить…
– Не сейчас, – бросил в ответ он, поднимаясь по ступенькам.
– Но, сэр, я должен…
Джефф обернулся и сердито посмотрел на старика.
– Разве вы не слышали? Я сказал, не сейчас!
В растерянности Хэнк отшатнулся.
– Простите… я не хотел… – Дверь с шумом захлопнулась, и его голос осекся.
От неожиданного появления мужа Меган вздрогнула.
– Джефф! – вскрикнула она, кладя руку на сердце. – Господи, как же ты меня напугал! – Но его разъяренный вид еще больше напугал молодую женщину. – Что с тобой? Почему ты здесь?
Он молча обошел стол, выдернул ее из кресла и схватил за плечи.
– Черт тебя побери, куда ты подевалась?
– А что случилось? Я просто передумала и…
Но не успела она договорить, как муж принялся горячо целовать ее.
– Джеффри! – задыхалась она, пытаясь вырваться из его рук. – Что с тобой? Я ничего не понимаю!
– Фарнзворт… Сан-Франциско… Я думал, он увез… – бормотал он, продолжая целовать ее щеки, глаза, шею.
– Что? Ты думал, что Фарнзворт похитил меня?
– Да, – шепнул он и резко поднял голову. – Почему ты не оставила мне записку? – напустился на жену Джеффри. – Я пришел домой… – Но его голос оборвался, и он опять принялся целовать жену.
– Прости меня, я не думала, что задержусь здесь так долго.
– Обещай мне, что это никогда больше не повторится.
– Обещаю, дорогой, – искренне сказала она, – поверь, мне нужно было проверить все самой перед тем, как Грег Стивенс займется лесопилкой. Да, что он сказал по поводу твоего предложения? Он сог…
– Ну, хватит об этом, лучше поцелуй меня, – перебил ее Джефф, чувствуя небывалый прилив страсти.
– Джефф, ты хочешь прямо здесь? – мгновенно уловила желание мужа Мег. – Мы можем пойти домой. Я уже все сделала.
– Нет, – требовательно произнес мужчина и заскользил руками к ее грудям. – Я хочу здесь.
– Ты что, с ума сошел? – не в силах поверить происходящему, прокричала Меган. – Прекрати сейчас же! Зачем ты расстегиваешь мне платье?
– Вот зачем. – Он взял руку жены и положил на бугорок в джинсах. – Теперь понимаешь зачем?
– И думать перестань, – отдернула руку Мег. – Мы не можем здесь. Вдруг кто-нибудь войдет?
– Не волнуйся, никто не войдет. – Он быстро задернул шторы и закрыл двери на засов. – Вот видишь. – Джефф вернулся к жене и заключил ее в свои объятия. – Теперь нас уже никто не увидит и никто не побеспокоит, дорогая.
– Это безумство, Джефф, – возражала она, пораженная тем, что муж собирается заниматься любовью прямо в ее конторе.
Он расплылся в улыбке.
– Может быть, но мой брат Сет уже проделывал это года два назад со своей женой Рейчел.
– Их кто-нибудь увидел, да? – только и спросила Мег, поскольку ее внимание невольно сосредоточилось на руках мужа, расстегивавших штаны.
– Угадала. – Он быстро стянул с себя джинсы. – Какая-то старушка. Но они позабыли закрыть шторы.
– А что потом было? – растерянно смотрела она вниз, на дразнящую плоть, которую обнажил Джефф.
– Благодаря этой маленькой старушке на следующий день весь город знал об этом, – приблизился он к ней. – Ух и скандал же был тогда!
– Это ужасно, – прошептала она и непроизвольно зажала в руке его раскаленный орган.
У него вырвался стон.
– Да, ты права… – Он, не тратя ни одной секунды, развязал корсаж жены и начал целовать ее отвердевающие соски. Еще мгновение, и юбка была задрана вверх.
– Только тихо, а то нас могут услышать, – повисли в комнате ее слова; она судорожно пыталась развязать завязочки на панталонах.
Джеффри нетерпеливо убрал ее руки и разорвал тонкий материал панталон.
– Зачем? – задыхалась Мег. – Я бы сняла их.
– Но не так быстро, дорогая. – Вожделенно смотря на супругу, он посадил ее на край стола и помог обвить ногами свою талию.
- Поцелуй страсти - Джейн Киддер - Исторические любовные романы
- Сердце не лжет - Моника Маккарти - Исторические любовные романы
- Гроза над озером - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Периодические издания
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Пламя страсти - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Сделка леди Ромэйн - Джо Фергюсон - Исторические любовные романы
- Сделка - Джоан Вулф - Исторические любовные романы
- Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Вересковая принцесса - Евгения Марлитт - Исторические любовные романы
- Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма - Исторические любовные романы / Исторический детектив / Ужасы и Мистика