Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виолетта приветливо улыбалась и, согласно этикету, поклонилась, так как и должно было сделать, ответный поклон был несколько иной, не как к равной, но вдова проглотила это, хотя и сделала мысленную отметку. Это как раз то, о чем предупреждал падре. К слову Отец Кристоф стоял рядом, чуть позади, за правым плечом своей крестницы, и крайне внимательно изучал гостя, от чего тому было явно не уютно.
Вызвав гувернантку, хозяйка замка распорядилась проводить юношу в отведенные для него гостевые покои, и предоставить все необходимое, как и положено радушным хозяевам. Стоять пришлось еще долго, поскольку нарочно или нет, но вторая гостья сильно опаздывала, и не встретить её у входа, это было бы крайне неприлично. Видимо расчет на это и был, потому что карета Джизбеллы Меццано, прибыла очень поздним вечером.
Заехав внутрь стен, и развернувшись экипаж остановился ровно перед входом, а расторопный паж, спрыгнув с облучки, поспешил открыть дверцу, из которой не торопясь, словно прогуливаясь по набережной вышла гостья. Пройдя ко входу и сделав книксен, хрустальный голосок произнес положенное приветствие. И следуя за гувернанткой направилась в отведенные ей гостевые покои. В отличии от парня поведение девушки оказалось очень даже приличным, без малейшего намека на провокацию. Это, с одной стороны, хорошо, но все же немного напрягала. Природная паранойя Виолетты просто вопила что дело тут не чисто. Однако духовник, положив руку на плечо женщины, и чуть склонившись прошептал.
— Вероятно, семья Меццано рассчитывает на некоторые перспективы союза с Кальдини. У тебя ведь есть младший брат, и насколько известно общественности, он не женат. Так что основная опасность будет в этот раз исходить от клана Сольди. Будь внимательна, и постарайся не вестись на провокации. Дарио, весьма скользкий тип, судя по всему.
Едва заметно кивнув, вдова согласилась с выводами падре, и натянув на лицо дежурную улыбку, направилась наконец внутрь замка. Надо проследить чтобы все приготовления для торжественного ужина были выполнены идеально.
* * *
Ужин прошел относительно нормально. Даже несмотря на мелкие шероховатости, которые выкидывал парень, все прошло прилично, без дальнейшего развития конфликта, несмотря на все старания гостя. Джизбелла, как оказалось играла на стороне вдовы. Чаще всего именно она сглаживала острые моменты возникающие за столом. Переводя в шутку, и мягко упрекая в особо тяжелых ситуациях.
Из этого следовало, что поддержка со стороны Меццано, пусть и не явная у баронессы есть. Это и радовало, и напрягало, потому что дальше, по логике вещей, последует приватный разговор о девичьем, где вдове как минимум намекнут на возможный союз двух Родов. И вот тут возникает сложность. Пока что ответа из Академии Сиберии никакого не было. Хотя по идее, письмо уже давно должно было дойти до адресата. А без Вито, не может быть союза. Да даже если бы он был, его еще попробуй убеди в том, что это выгодно и чрезвычайно важно для выживания рода Кальдини. И это если еще не брать в расчет его врожденную особенность.
Кроме того, Виолетта, также поняла, что даже если бы Габриэлла была здесь, то она бы ни за что не отдала её за этого чванливого, злобного и хитрого офицеришку из войск графа. И плевать на то, что это возможно свело бы на нет притязания на земли Коломбо. Пусть отношения между ней и падчерицей прохладное, но такой судьбы она даже врагу бы не пожелала. Так что этот вариант, даже несмотря на намеки отца Кристофа, рассматривать не стоит. Конечно, она еще посоветуется с крестным, но скорее всего он её поддержит в этом решении.
Наконец со всеми формальностями было покончено, и выкинув все лишние мысли из головы, вдова отправилась вместе с гостями и духовником на балкон, напротив которого была установлена сцена для комедиантов. Надо было немного развеяться, и завтра на свежую голову решать скопившиеся проблемы. Да и с дочкой Меццано пообщаться будет не лишним. Когда все аристократы расселись по местам, баронесса взмахнула рукой и кинула во дворик белый платочек, тем самым давая понять, что труппе можно начинать представление.
Выступление было как обычно великолепным. Основной сюжетной линией, исполненной в трех актах, был очень грамотно завуалированный конфликт между графствами. А чтобы разбавить остроту политической сатиры более обыденными и повседневными вещами были отыграны смешные и злободневные интермедии. Под утро, раскланявшись перед почтенной публикой, комедианты ушли в выделенный им флигель. А уставшие, но довольные аристократы и простой люд разошлись чтобы немного отдохнуть перед новым днем, полным забот и проблем.
* * *
Как и предполагала вдова, приглашение от Джизбеллы пришло на следующий же день. Но вместе с этим появились и первые серьезные проблемы. Конюх сообщил, что жеребец, на котором приехал молодой господин из рода Сольди, умер, причем установить причины смерти невозможно. Это было… крайне неожиданно и прямо скажем опасно. Предупредив слуг, чтобы те не проболтались раньше времени, Виолетте, снова пришлось обращаться к Комедиантам. Неизвестно почему вдова решила это сделать, но интуиция твердила, что труппа Равиоли, единственные, кто смогут разобраться в ситуации. Снова платье служанки, чепец, прикрывающий почти всю голову и часть лица, и тайный поход во флигель.
На этот раз вместе с баронессой к наемникам пришел и отец Кристоф, только чуть позже, чтобы соблюсти конспирацию. Заплатить пришлось еще раз, но дело было срочным, и никто кроме комедиантов с проблемой не справится, это стало понятно сразу, после начала разговора. Согласившись расследовать причины смерти и найти виновных, маски сразу же взялись за дело. Коломбина отправилась к прислуге, чтобы собрать нужную информацию. Капитан и Изабелла взяли на себя вопрос расследования причин смерти коня. Арлекин и Пьерино пошли исследовать замок и прилегающие территории в поисках следов. Доктор и Панчинелло отправились к стражникам и дворовым. Серджио взял на себя Дарио, им было о чем поговорить, пока остальные занимались расследованием. Влюбленный, остался в доме для гостей чтобы координировать все действия группы. Распределив роли в расследовании, Виолетте посоветовали поговорить с дочерью Меццано, и попросить помочь её отвлечь отпрыска Сольдо, вместе с Капокомико[1].
* * *
— Ну … что думаешь? — Поинтересовался Капитан у Изабеллы, после того как сам просканировал с помощью школы жизни несчастное животное. — Ну то есть, понятно, что жеребца отправили, вопрос только чем? Что там показывают твои зелья и артефакты?
— Если ты думаешь, что, выяснив состав мы сможем
- Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дикарка у варваров. Песнь Сумерек - Ирина Тигиева - Исторические приключения / Попаданцы / Фэнтези
- Вахтовик - Владимир Мухин - Попаданцы / Фэнтези
- Обращение к потомкам - Любовь Фёдоровна Ларкина - Периодические издания / Русская классическая проза
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Мудрость в турецких сериалах. Часть 6 - Коллектив авторов -- Афоризмы - Афоризмы / Периодические издания
- Поправка курса - Василий Павлович Щепетнёв - Альтернативная история / Попаданцы
- Дюжина лазеек - Анна Орлова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Песнь Сумерек - Артур Спароу - Периодические издания / Фэнтези
- Теряя маски - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези