Рейтинговые книги
Читем онлайн Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

— Кто? — сделал я резкий шаг вперед и навис над гвардейцем.

Глава 24

Дверь чуть не слетела с петель, когда я ворвался в комнату.

— Господин, — раздался спокойный голос дворецкого за спиной. — так нельзя…

Я, не слушая никого, огляделся. Довольно большая и светлая приемная. Масляные светильники давали возможность осмотреться. Где-то пять на пять метров. Золотые узоры по белым стенам, небольшой столик у стены справа и несколько резных стульев. Еще и диван, обитый красным бархатом, стоит напротив входа.

Больше ничего и никого. Я повернулся налево и пошел к двери в следующую комнату. Отворив полотно, быстрым шагом вошел внутрь. Здесь было темно. Я смело пошел к кровати, которую стало видно из-за света от проема, что косым лучом высветил ложе. На нем отдыхал мой знакомый, раскинув руки в стороны, словно пытаясь обнять весь мир.

— Сар! — выпалил громко, потряхивая парня. — Вставай! Мне нужна твоя помощь!

— Мхм. — пробормотал сын барона и отвернулся, перевалившись на бок.

Злость, огненной рекой, прошлась по сознанию. Однако, я быстро взял ее под контроль. Времени в обрез, но это я пришел просить помощи, а не наоборот. Я настойчивее потрепал товарища.

— Чего тебе, Хит? — отозвался южанин, не открывая глаз.

— Я собрался устроить хорошую драку и хотел позвать тебя, но раз ты устал… — отодвинулся от знакомого и принял скучающий вид.

Парень шумно втянул ноздрями воздух и резко сел.

— Чую! — услышал уверенное.

В ответ на это я лишь ухмыльнулся. Благородный встал и начал искать свою одежду. Как оказалось, она была разбросана на полу. Однако, он быстро справился со своей задачей.

— Куда идем? — уточнил с интересом Сарат, облачившись в привычный наряд.

— Идешь. — поправил его и получил недоуменный взгляд. — А точнее, едешь. Сейчас ты отправишься в Академию и кое-что сделаешь. Вскоре я заеду за вами, и мы отправимся туда, где все произойдет.

— Я-то думал… — разочарованно затянул собеседник.

— Сар, — перебил его жестко. — мне нужно подготовиться. Да и ты мне должен будешь помочь. Найди герцога Клит в общежитии и попроси, чтобы пошел с тобой. Пусть возьмет железный меч. Еще раз — железный.

— По-о-о-онял. — протянул парень, лениво глядя по сторонам.

— На улице стоит экипаж графини Кипар. — продолжал настойчиво. — Он тебя отвезет в учебное заведение. Сар, еще раз. Будет очень жарко и мне без тебя никак. Времени почти нет.

— Хорошо. — кивнул парень.

Я резко развернулся и пошел на выход. В коридоре меня встретил дворецкий, который на все мои действия смотрел с нескрываемым неодобрением. Следом вышел Сарат, уверенно двигаясь позади.

На улице я нашел возничего Кипар и, объяснив ситуацию, отправил южанина в учебное заведение.

— Господин Хиттон. — рядом оказался воин и протянул мне вещи, которые я просил Лота достать. — Это Вам.

— Спасибо. — кивнул с благодарностью, приняв все. — Найди мне экипаж. Мне срочно нужно в город.

— Но ведь ночь… — попытался возразить служивый и тут же вытянулся по струнке под моим тяжелым взглядом. — Будет исполнено. — отчеканил боец и побежал куда-то влево.

Я же сложил переданные вещи на каменные ступени и присел, в ожидании транспорта. Не прошло и двадцати минут, как прямо передо мной остановилась карета. Возница — мужчина невысокого роста, в годах, с сединой в волосах и пышной бороде — помог погрузиться и, выслушав инструкцию, ловко запрыгнул на своё место.

— Пошла! — услышал его густой бас.

Карета тронулась с места. У меня же появилось время спокойно подумать — ехать нам около часа.

Когда Рог рассказал, кто отправил посыльного, картинка в голове полностью сложилась. Все фракции мозаики, которые разбросанными частями наполняли сознание, собрались вместе и улеглись на свои места.

Я невольно восхитился главой темного братства в королевстве Кэяр. Вот ведь жук! А как все ловко обставил!

И ведь он не допустил ни одной ошибки, ни одной фальшивой ноты. Роль отыграна просто замечательно.

Если бы не мое маниакальное желание найти ниточки, то никто и никогда бы не узнал, кто стоит за всем произошедшим.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Экипаж остановился около нужного мне адреса. Я тут же выпрыгнул наружу и сгреб вещи.

— Встань где-нибудь у домов. — скомандовал возничему. — Как освобожусь, поедем дальше.

— Хорошо, господин. — недовольно отозвался мужчина, но приступил к выполнению задачи.

Я дошел до знакомой двери и начал стучать сапогом, так как руки были заняты. Пришлось долго напоминать о себе, но спустя десяток минут проход открылся.

На меня взглянули испуганные глаза женщины, что предстала передо мной одетой в длинное платье мышиного цвета, а на ее плечи был наброшен плотный тканевый платок.

— Господин Хиттон? — удивилась мать мастера.

— Я к Ширкону. — сказал твердо и нагло пошел в открытую дверь.

Встречающая посторонилась и пустила внутрь. Я, ногой, закрыл деревянное полотно и взглянул в глаза женщины.

Она быстро сообразила, что именно требуется, поэтому взмахнула руками, заохала и побежала к кровати, где виделся бугорок.

Спустя пять минут передо мной сонно потирал глаза горбун.

— Господин Хиттон? — сказал он, словно все еще прибывал в царстве Морфея. — Что привело Вас…

— У меня срочный заказ. — перебил его. — Нужно, чтобы ты нанес нужный мне металл на эти вещи.

Я сгрузил все что принес на пол и достал небольшой кусок руды из камзола.

— Насколько срочный? — нахмурил брови парень.

— Настолько, — сказал твердо. — что я не уйду, пока ты не закончишь.

* * *

Спустя пару часов я сидел в карете и задумчиво смотрел на алеющее небо. Экипаж неторопливо ехал по городу. Хотелось бы ускорить, но смысла нет. Вот уже показалась и сама академия.

Рядом со входом я заметил четыре фигуры. Четыре?

Стоило карете остановиться, я безотлагательно выскочил на мостовую.

— Хит! — обрадовался Сарат и тут же получил в ответ мой тяжелый взгляд.

— Господа. — кивнул герцогу и его спутнику, после чего перевел взгляд на девушку. — Госпожа.

Лира хмыкнула и отвернулась.

— Тебе понадобилась моя помощь? — приподнял бровь Ронат. — Зачем железный меч?

— Он нужен для борьбы с одним атрибутом. — сказал спокойно.

— Нет такого атрибута, которому противостоит железо. — покачал головой высокородный.

— Есть. — кивнул ему твердо. — И Вы будете иметь возможность в этом убедиться. Примите еще и второй.

Я передал оружие, которое притащил с собой из дворца. После обработки у мастера оно стало способно бороться со светом. По крайней мере, я так думаю.

Герцог вытащил лезвие и, увидев его цвет, хмыкнул.

— Неожиданно. — признался он.

— Я не знал, что вас будет двое. — сознался честно.

— Все нормально. — кивнул мой спутник.

— Тогда садитесь в экипаж. — указал на карету. — Мы отправляемся на место действия.

Все парни кивнули и полезли внутрь. Лира было попыталась тоже скользнуть следом, но я остановил ее своей рукой.

— Госпожа, — начал строго, прямо глядя в глаза. — я попрошу Вас остаться.

Графиня бросила на меня удивленный взгляд.

— Простой слуга мне будет что-то запрещать? — высокомерно выдала южанка.

Я разочарованно покачал головой в ответ, не опуская руки. Не хватало еще моей знакомой погибнуть при нашем ночном рейде. Она, после боя во дворце, перестала быть посторонним человеком. А, возможно, никогда и не была.

— Ваше Сиятельство, — надавил на высокородную. — Вы можете пострадать. Да и в экипаже нет больше мест. Прошу, останьтесь здесь.

— Я найду, куда мне сесть. — кивнула собеседница и подтолкнула меня к транспорту. — Одних я вас, с Саром, не пущу.

Устало и протяжно выдохнув, я плюнул на все и полез внутрь. Нет времени на споры и пререкания. Солнце уже выглядывает из-за горизонта и совсем скоро город откроют. Вполне возможно, что принцессу уже готовятся вывезти из столицы.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Интриган Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс бесплатно.

Оставить комментарий