Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Короткий смешок.
– Я и сам бы не стал этого делать – просто потому, что поместье Моаны-ра мне не нужно. И далеко оно, и кристаллы с ее месторождения самые средненькие. Мои, кстати, получше будут. А вот этот неизвестный маг… Признаюсь, он меня интересует.
– И меня тоже. Терпеть не могу факторов, создающих неопределенность. Давайте уговоримся: если вы что-нибудь о нем разузнаете, то сообщите мне. Я обещаю сделать то же самое. Сделка?
– Сделка.
Глава 27
Допрос (или расспрос) был самым решительным образом прерван Ириной. Голосом хирурга в операционной она скомандовала:
– Вам надлежит отдыхать.
Моана не стала протестовать, что меня почти не удивило. Она с некоторым усилием встала (Сарат тут же кинулся помогать) и осторожным шагом двинулась к себе в комнату. Туда же направилась целительница с корзиной на изготовку. Вернулись оба довольно скоро.
– Спит. Я ей добавила успокаивающего в лекарство. И по некоторым точкам прошлась…
Тут я вспомнил. Нашей целительнице совсем не повредят золотые иглы для акупунктуры, коль уж она знает толк в этом деле. Готовые купить тут скорее всего нельзя, а заказать у ювелира – можно. Эту покупку я занес в мысленный блокнот.
– Так, народ. Требуется ваше мнение.
Соратники придали лицам выражение «всегда готовы».
– Что с ней делать будем? Ира?
Девчонка всеми силами пыталась выглядеть солидно. Получалось не очень. В очередной раз убеждаюсь: не блистать ей на сцене.
– Она может быть очень полезной, – с некоторой мечтательностью в голосе. – Я бы многому могла от нее научиться. И потом, доктор магии в команде нужен для лечения и для… ну, она будет отвечать на вопросы. И пусть даст клятву.
Для получения информации – вот что наша целительница хотела сказать.
– Мнение ясно. Сарат!
Если закрыть глаза, то наш бакалавр очень солиден.
– Клятва – тут я согласен, только ее продумать надо, чтоб трудно было обойти…
Так я и поверю, что ты сможешь измыслить такую клятву. Но сделать надо все возможное.
– Важно вот что. Библиотеку надо сделать рабочей. И даже если потом Моана покинет команду…
Эк изящно он завернул!
– …то, имея библиотеку в рабочем состоянии, я бы мог… кхм… хотя бы немного приблизиться к ее уровню.
Тоже неплохо сказано. Хотел бы я знать, будет ли это «приближение» заметно в микроскоп. Впрочем, намерения у парня правильные.
– И еще надо бы сделать сколько-то кристаллов. Если мы будем нанимать отряд, то нам понадобятся деньги. Но запас заготовок у нас очень мал. Предлагаю наведаться на то место… ну, ты знаешь, командир, там, где мы нашли розовый кварц. Оно ведь теперь наше. У меня все.
Вот это разумно.
– Тарек, твое мнение?
– Она может быть полезной в военных вопросах. Если мы наймем отряд, то придется дать воинам соответствующие амулеты, а она в этом деле наверняка понимает толк. Лучше – с нашими кристаллами. Интересно, можно ли из наших кристаллов сделать такие амулеты, чтоб на несколько щитов сразу? Вот это надо бы спросить. Дальше: клятва – оно, конечно; вреда от нее не будет, но нужна также заинтересованность в нас. Мне кажется, это кристаллы. Веская причина не ссориться с нами. И еще знаешь что, командир? У нее нет – а у магов это очень часто встречается – такого, понимаешь, пренебрежения к немагам, даже скрытого. Наверное, следствие специализации.
Молодец, лейтенант. Замечаешь такие детали. Впрочем, по слухам, офицеры и сержанты такие вещи нюхом чуют.
– Вот еще момент. Нельзя ли ее попросить как-то посодействовать Сарату в части лиценциатской степени? Не верю, что она не может хотя бы дать дельный совет. А то и кой-чего получше просто совета.
Взгляд Сарата был более чем красноречив. Все, теперь у вояки есть друг навек.
– И еще по вопросу (незнакомые слова). Я хотел сказать, по вопросу о людях. Похоже, нам понадобится еще один член команды – специально чтоб делать кристаллы. Если Сарат будет занят лекциями да экзаменами, а ты – всякими нужными делами помимо кристаллов, то их и делать будет некому. Потом, еще одно совсем неотложное дело. Все наше барахло из мертвой деревни перевезти надо, и срочно.
Насчет перевозки – согласен. Незнакомые слова – надо полагать, «личный состав». Пополнение моего словаря – это хорошо. А вот все остальное… Сказано с истинно сержантской обходительностью. Мало того, что Тарек на мозоль наступил, так он на ней еще и попрыгал. Сам уже давно думал о дополнительном полировщике. И ведь нужен, даже очень нужен. Но его для начала обучать надо (вон Сарат сколько учится, а еще не постиг всех тонкостей), и еще он должен быть преданным команде и уметь работать руками. Да, и обязательно грамотным и обученным счету. Иначе даже основы кристаллографии ему будут не под силу. Без этих самых основ только что на черновую работу по огранке, а держать человека только для таких целей – непозволительная роскошь. Искать точно надо, а вот когда найдем? Полный секрет. От нас секрет.
– Так, команда, подводим итог. Мнение у всех единое: Моану оставить в команде, но на поводке и в ошейнике, – дружный хрюк. Пока доктор магии спит, надо сделать вот что. Перевозка – согласен, дело первой статьи. Сарат – ты прикинь, какое помещение будет предназначено для работ по огранке. Учти, что в самом доме лучше этого не делать – грязное дело, сам знаешь. Источник воды тоже нужен. На тебе также задача найти такое помещение, чтобы подальше от меня в любом случае. Там будем хранить твои усилители и прочие магические предметы. Хорошо бы не очень далеко от мастерской по огранке – скажем, ярдов тридцать пять. Оно должно быть защищено от воров. Еще одна комната – для тебя лично. Ирина – на тебе задача найти помещение для своей работы – чтобы там могла принимать больных. Еще одно помещение для тебя самой. Жить там будешь. Хорошо бы еще одно – чтобы было где изготавливать лекарства. Но это уж как получится. Моана останется в той комнате, где она сейчас спит. Мы с Тареком перевезем оборудование. Если управимся до вечера, то еще поговорим о планах. Если нет – завтра.
– Вопрос, командир. Зачем нужна защита от воров? Неужели найдется такой дуралей, что полезет в дом к Шхарат-ану?
– Во-первых, уже наш дом, а не чей-то еще. Во-вторых, ты прав, посторонние вряд ли полезут. А вот за прислугу не ручаюсь.
Я мысленно похвалил себя за то, что взял сразу два транспортных средства. Мы с Тареком еле-еле впихнули все. Здорово я оброс вещами. Не оставлять ничего сколько-нибудь ценного мне строжайше наказала жаба.
Моя команда, судя по результатам, не сидела сложа руки. Сарат не без гордости показал комнату, что он выискал для Тарека, большую залу для меня (интересно, что я буду в ней делать?), все прочие комнаты, но потом, опустив глаза, честно признался, что большую часть этой работы сделала домоправительница. Меня не повели только в один дальний чулан, где было организовано временное хранилище магических предметов. Чулан был заперт на замок (без магии), а все ключи от него Сарат изъял и поместил пока что себе в карман. Флигелек для размещения ограночного производства тоже нашелся. Такого помещения для магических предметов, чтоб было и далеко (от меня), и близко, и мне недоступно, и чтоб недоступно для воров, просто не нашлось, потому чулан и пошел в ход.
Иринина комната для работы произвела сильное впечатление. Девица ухитрилась раздобыть (явно из ничего) две этажерки, три малых корзинки, две больших (сверх тех, что уже были) и что-то вроде сундучка. Когда я к ней вошел, она, высунув от старательности кончик языка, выводила надписи на горшочках и кувшинчиках белой краской (опять же неизвестно откуда взятой) и ставила в одной ей известном порядке на полки. Перехватив мой взгляд, она пояснила:
– Надписи обязательно нужны. Если со мной что случится, то целительница, что меня сменит, сразу во всем разберется. Ну или целитель, – подумав, добавила она политкорректно.
В сторонке сидела столбиком Кири. Рядом с ней лежала убиенная мышь. Наша норка, видимо, ждала, пока хозяйка освободится, чтобы со всем уважением поднести ей ценный и очень нужный в ее хозяйстве подарок.
Я почувствовал себя лишним на этом празднике жизни, постарался сделаться как можно меньше ростом и незаметно (как мне казалось) смылся. Впрочем, зверюшка шевельнула ухом.
К ужину Моана так и не проснулась. Возможно, зря: повар у Шхарат-ана оказался отменным. А вот после ужина сил уже ни на что не осталось. Вот мы и поплелись спать.
Проснулся я от ощущения на себе пристального взгляда. Раскрыв глаза, я понял, что правильно ощущал. Рядом с моей кроватью стояла Кири и смотрела самым жалостным взглядом. Ошибиться в расшифровке было невозможно. Оценив деликатность нашей норочки, я поспешно натянул штаны, погладил серую спинку и со словами:
– Бедная маленькая голодная зверушка, и мышей тебе, видать, не попалось, – пошлепал на кухню. Почему-то с Кири я говорил только по-русски. Почему-то она меня понимала. А вот как – этого понять я не мог.
- Клыки и когти эскадрильи - Алексей Переяславцев - Попаданцы
- Пулемет над пропастью (СИ) - Чекмарев Владимир Альбертович Сварог - Попаданцы
- Герой по паспорту - Ftr - Боевая фантастика / Попаданцы / Прочий юмор
- Синие московские метели 2 - Вячеслав Юшкин - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Синие московские метели - 2 - Вячеслав Юшкин - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Добрым словом и револьвером - Алексей Махров - Боевая фантастика / Попаданцы
- Чародейка на всю голову - Надежда Николаевна Мамаева - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Господин наследник, вы все еще приемный. Том 2 - Николай Николаевич Новиков - Попаданцы
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Обнаружение цели - В. В. Миргородов - Попаданцы / Периодические издания / Разная фантастика