Рейтинговые книги
Читем онлайн Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 109

Про себя она сочла, что ему около семидесяти лет, но если она ошиблась, то убавив ему годы, а не прибавив. За ним был хороший уход, его ли детей или кого-нибудь еще, значения не имело. Не исключено, что ему уже все восемьдесят. Так всегда ли он был помешанным, или это симптом дряхлости? Впрочем, никаких признаков маразма: превосходная память, острый в своих построениях разум. Дело было не в неразумности его разума и не в искривленности его памяти. Она попала во власть личности, полностью отчужденной от этики я структуры английского общества. Существуют ли в действительности пятьдесят детей? Тридцать мальчиков и двадцать девочек? Почему Тереза изменилась в лице, называя эти цифры? С какой въедливой строгостью допрашивал отец Доминус маленькую девочку о том, какие вопросы задает сестра Мэри? Ее долг перед ребенком требует не навредить ей, а то выражение, возможно, намекало на внушающие ужас наказания.

А потому впредь Мэри оберегала Терезу: ведь ее можно было расспрашивать о чем-нибудь менее губительном, чем количества или наказания. Поскольку отец Доминус не делал секрета из своих пещер, Мэри сосредоточилась на этом аспекте своего заточения. По словам Терезы, пещеры тянулись на много-много миль и все были связаны между собой туннелями; с благоговением Тереза сказала ей, что отец Доминус знает каждый дюйм каждого туннеля, каждую нишу, каждый закоулок и расселину. Одна система называлась «Южные пещеры», другая — «Северные пещеры». Мэри и Дети Иисуса жили в Южных пещерах, но работа велась в Северных пещерах, где также находился Храм Бога. На выяснение, в чем заключалась работа, потребовалось время, постепенно Мэри по кусочкам узнала это от Терезы и своего нового друга из Детей Иисуса, брата Игнатия. Он появился с шилом, отверткой, горсткой винтов, несколькими железными скобами и тремя деревянными досточками.

Вот тогда Мэри узнала назначение железных петель в дальней стене ее каморки: второй юноша с лицом, скрытым капюшоном, помог брату Игнатию внести его груз внутрь — но только после того, как поставил Мэри у стены и замкнул петли на ее щиколотках, будто кандалы. Затем, с помощью линейки, он разметил места винтов для полки и удалился, предоставив брату Игнатию заняться настоящей работой. Брат Игнатий был ниже ростом, чем брат Джером, как он его называл, но более мускулистого сложения и уже на грани юности. Когда Мэри спросила, сколько ему лет, он ответил, что четырнадцать.

— Тереза и я, мы старшие, — сообщил он, ввинчивая винты в мягкий камень.

— Почему брат Джером делал разметку, если он не собирался помогать тебе и дальше? — спросила Мэри.

— Ни читать, ни писать не умею, — весело ответил Игнатий. — Из нас только Джером умеет.

Она чуть не охнула.

— Никто из вас не умеет ни читать, ни писать?

— Кроме Джерома. Отец привез его из Шеффилда.

— Почему отец не обучил тебя грамоте?

— Да мы, думается, и так слишком заняты.

— Чем заняты?

— Как когда. — Игнатий приладил досточку на скобы, подергал ее и кивнул: — Ровнехонько. Джером дотошный, дальше некуда.

Туповатые карие глаза затуманились в усилии припомнить сказанное пару секунд назад.

— Может, толчем порошки, не то травы вымачиваем, не то фильтруем, не то дистиллируем, не то сгущаем, а то мазок краски накладываем. Голубой для печени, лавандовый для почек, желтый для мочевого пузыря, мутно-зеленый для желчных камней, красный для сердца, розовый для легких, коричневый для кишок. — Его рот открылся для следующего объяснения, но Мэри поспешно его остановила.

— Медикаменты? — спросила она.

— Чего-о?

— Что значит «фильтруем»? — продолжала она. — Или «дистиллируем»?

Он пожал широкими крепкими плечами.

— Не знаю. Просто мы это делаем, и это так называется.

«Он ведь сказал, что был аптекарем», — сказала Мэри про себя. И вслух:

— Вы готовите мази и эликсиры для отца Доминуса, правильно?

— Ага! Это самое. — Он начал складывать ее книги на нижней полке, а оставшиеся поместил на среднюю. — Ну, вот, сестра Мэри! Вам тут места еще на столько же хватит.

— Конечно! Спасибо, брат Игнатий.

Он кивнул, собрал свои инструменты и приготовился уйти.

— Погоди! Я же все еще прикована к двери.

— Джером вернется и сделает. Ключи-то у него.

И он ушел, оставив Мэри ожидать словно бы целую вечность, чтобы брат Джером отпер петли, стягивавшие ее щиколотки.

Этот паренек, думала она, глядя вниз на его голову, демонстрирующую лысый кружок тонзуры на макушке, этот паренек очень не похож па брата Игнатия. Глаза у него почти такие же бесцветные, как у отца Доминуса, проницательные, умные, но хранят то отсутствие каких-либо эмоций, которое называют «холодным выражением». То, что ему нравилось причинять боль, стало очевидным, когда он высвободил ее ноги, до крови оцарапав их о железо.

— Напрасно, брат Джером, — сказала она негромко. — Вашему господину я нужна здоровой, а не лежащей в жару из-за воспалившейся раны.

— Это вы сами, я тут ни при чем, — сказал он, отметая угрозу.

— Ну, так остерегитесь, чтобы вы — или я! — не поранили мою ногу еще раз.

— Я его ненавижу! — сквозь зубы сказала Тереза, когда Джером ушел. — Он жестокий.

— Но любимчик отца Доминуса, я права?

— Да, их водой не разлить, — сказала девочка, но ничего не добавила.

— А какую работу вы, девочки, выполняете для отца Доминуса?

— Разливаем микстуры в пузырьки, укладываем пилюли в коробочки, наполняем баночки мазями, наклеиваем на все ярлыки и проверяем, что пробки воткнуты в пузырьки крепко, — сказала она, словно наизусть.

— И этой работой вы заняты все двадцать?

— Да, сестра Мэри.

— Панацеи отца Доминуса, видимо, знамениты!

— О да и очень! Особенно эликсир от холеры и лошадиная притирка. На них у нас есть постоянный заказ.

— Постоянный заказ?

— С аптекарских складов в Манчестере. Их отправляют туда, а оттуда в лавки по всей Англии.

— А у отца Доминуса есть брэнд?

— Что есть?

— Название общее для всего, что вы изготовляете, например, «Отец Доминус».

Лоб Терезы разгладился.

— А, я знаю, о чем вы — «Дети Иисуса». Это «Детей Иисуса», то «Детей Иисуса».

— Я никогда о них не слышала.

— Ну, наверное, очень многие слышали. Не то мы не были бы так заняты.

Когда появился отец Доминус, Мэри могла вручить ему сорок страниц изысканно каллиграфической рукописи. Рука, схватившая их с полки, слегка тряслась, пачка листов была поднята к глазам и жадно перебрана. Его лицо выражало благоговейный восторг, ни на йоту, догадывалась она, не притворный.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу бесплатно.
Похожие на Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу книги

Оставить комментарий