Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В прошлом остались дни, когда Конрад блистал в археологическом мире своей теорией деконструктивизма, основная идея которой некогда звучала очень свежо: древние памятники сами по себе не столь ценны; важна лишь информация об их творцах, которая в них хранится. В свое время это заявление вызвало переполох, вдохновляло журналистов на сенсационные репортажи из горячих точек!..
В прошлом осталась и репутация Конрада в научном мире, уничтоженная неудачными раскопками в Луксоре и в Антарктиде, где пропали последние доказательства существования Атлантиды.
В прошлом, помимо прочего, остались и его отношения с Сереной — единственная утрата, о которой он по-настоящему горевал.
Кто-то закашлялся. Конрад очнулся от раздумий и поднял глаза: позади развевающейся ризы капеллана, словно за поднявшимся занавесом, показалось надгробие.
У Конрада перехватило дыхание.
Как многие старые надгробия на кладбище, камень на отцовской могиле имел форму обелиска чуть выше трех футов, копия пятисотпятидесятипятифутового памятника Джорджу Вашингтону, который виднелся в отдалении. В круге у вершины вырезан христианский крест. Под крестом текст:
ГРИФФИН У. ЙИТС БРИГАДНЫЙ ГЕНЕРАЛ ВВС США РОДИЛСЯ 4 МАЯ 1945 ПОГИБ В БОЮ В ВОСТОЧНОЙ АНТАРКТИДЕ 21 СЕНТЯБРЯ 2004В отличие от других обелисков на Арлингтонском кладбище на одной грани отцовского надгробия были изображены три созвездия, а на противоположной — строчки цифр, которые Конрад со своего места и разобрать-то не мог: знаки в высшей степени необычные, но в то же время очень знакомые. Похожий обелиск Конрад видел четыре года назад, в Антарктиде.
Охваченный смутным беспокойством, Конрад пристально разглядывал камень.
«Да ведь это послание от отца!» — пронеслось в голове.
Сердце гулко забилось, и тут он перехватил взгляд Паккарда. Все присутствующие внимательно следили за реакцией Конрада, который запоздало узнал лица пятерых старших шифровальщиков Пентагона и двух психологов, специалистов по переговорам с заложниками. Неожиданно до него дошло: это вовсе не похороны отца и даже не «спецоперация» по спасению чести и достоинства Министерства обороны — это засада.
«Они прощупывают мою реакцию», — понял Конрад.
Адреналин хлынул в кровь, но Конрад сдержался и ничем не выдал своего волнения до конца службы. Позже поток соболезнующих рассосался — лишь несколько туристов, бредущих от могилы Неизвестного солдата, смотрели издали, как лошади тянут пустой лафет. У могилы остались только Конрад и Паккард в сопровождении мужчины, лицо которого показалось смутно знакомым.
— Конрад, позволь представить тебе Макса Сиверса, — сказал Паккард. — Он исполняет обязанности твоего отца в ДАРПА.[2]
Так называлось Управление перспективных исследований и разработок Пентагона. Именно в ДАРПА, как считается, родились и технология «стелс», и глобальная навигационная система «джи-пи-эс», и Интернет, и многое другое. Перед ДАРПА стояла конкретная задача: сохранить технологическое превосходство Соединенных Штатов над всеми мировыми державами. Именно с этой целью четыре года назад отец Конрада, а впоследствии и сам Конрад отправились в Антарктиду.
Конрад поднапрягся и вспомнил, где видел эти рыжеватые кудри, подбородок с ямочкой и пронзительные голубые глаза. Сиверс не сходил со страниц журналов о деловых людях, его называли не иначе как «Билл Гейтс биотехнологий», а ведь ему едва стукнуло тридцать. Несколько лет назад Сиверс оставил управление большой фармацевтической компанией «Си-Джен» и, услышав «зов свыше», посвятил себя благородной задаче разработки и распространения противоинфекционных вакцин в странах третьего мира. Теперь, похоже, он услышал зов государственной службы.
— Вижу, ДАРПА помолодела. Надеюсь, она еще и станет мудрее, — сказал Конрад, протягивая руку.
Крепкое рукопожатие Сиверса было холодным как лед, а в пристальном, изучающем взгляде содержалось столько же тепла, сколько в лабораторном микроскопе, направленном на бактерии, копошащиеся в чашке Петри.
— Американское технологическое превосходство не пустой звук, доктор Йитс. — Баритон Сиверса был низковат для его юного возраста. — Человек с вашими уникальными способностями нам всегда пригодится.
— Что же за способности у меня такие?
— Кончай мозги пудрить, Йитс. — Паккард огляделся, не подслушивает ли кто, наклонился к Конраду и скрипучим голосом прошептал: — Что это значит?
— О чем вы?
— Об этом. — Паккард указал на памятник. — Что за дела?
— Это вы у меня спрашиваете?
— А ты догадливый. Вся эта астрология, цифры… что это? Ты ведь у нас самый известный астроархеолог.
Как забавно это звучало из уст Паккарда: астроархеолог… Хотя все верно — Конрад и был археологом, который рассчитывал астрономическое расположение пирамид, храмов и прочих древних памятников для того, чтобы установить их возраст и выяснить, кто их возводил. Профессия не денежная, но когда-то Конрад вел собственное (теперь уже прикрытое) телевизионное шоу «Загадки древности», путешествовал с юными красотками поклонницами да сорил чужими деньгами. В основном денежками «дяди полицейского».
— Ваши люди заказывали музыку на этих похоронах, — ответил Конрад. — Что, гениальным пентагоновским шифровальщикам не по зубам прочитать ноты?
Сиверс так и закипел, но смолчал.
Конрад вздохнул.
— Могу предположить, господин министр, что этот памятник — очередная плоская шутка папаши, который хочет послать нас играть в прятки по всему миру, чтобы в конце пути мы пришли к подножию его статуи с надписью «А идите вы все…».
— Ты же знаешь, что он таким не был, сынок.
— Я знаю его намного лучше, чем вы, — ведь ни вы, ни ваши шифровальщики не прочли послания. Да и вообще какое оно имеет значение?
Паккард сердито зыркнул на него.
— Твой отец был летчиком-испытателем, астронавтом, руководил ДАРПА. Если он в этом замешан, то дело касается национальной безопасности.
— По таким вопросам вам надо обращаться к доктору Сергетти, — сказал Конрад. — Но я вот смотрю-смотрю, да что-то ее не вижу.
— Слава Богу, сынок, — вставил Паккард. — Это дело государственной важности. А сестра Сергетти — агент иностранной державы.
Конрад обалдело уставился на него:
— А что, Ватикан — иностранная держава?
— Я пока не слышал, чтобы римский папа выполнял приказы нашего президента, — ответил Паккард. — А ты? И не вздумай о чем-нибудь рассказать этой девчонке. Если она попытается с тобой связаться, немедленно сообщи мне.
- This War of Mine (Ремейк) - vagabond - Прочие приключения / Разная фантастика / Фанфик
- Самый маленький офицер - Валентина Ососкова - Прочие приключения
- Дочь Монтесумы. Сердце Мира - Генри Хаггард - Прочие приключения
- В поисках приключений. Такая разная Грузия - Дарья Алексеевна Севостьянова - Прочие приключения / Путешествия и география / Русская классическая проза
- Королева нефритов - Икста Мюррей - Прочие приключения
- Цена свободы. Дверь через дверь - Андрей Александрович Прокофьев - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Тридцать один. Часть I. Ученик - Роман Смеклоф - Прочие приключения / Фэнтези
- Заклятье волка - Евгений Анатольевич Леухин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Сингулярность - Джей Рем - Прочие приключения
- Солдаты. Старый призыв - Виталя Гусынин - Прочие приключения / Русская классическая проза / Юмористическая проза