Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фред обнаружил на месте преступления сотовый и сумел определить, что ни одному из убитых он не принадлежал.
— Один звонок — в китайскую закусочную с доставкой, а другой — входящий, от агента по телемаркетингу.
— Что? Всего два звонка?
— За последние тридцать шесть часов.
— Черт побери! — Дорал прихлопнул укусившую его мушку.
— Мы проверяем распечатку остальных звонков. Выясняем, кому принадлежат номера. Но сейчас нам по-прежнему ничего не известно о Ли Кобурне, кроме того, что он где-то здесь, и мы будем по уши в дерьме, если не поймаем его. — Фред понизил голос и продолжил: — И я, черт побери, предпочел бы сдать этого парня в мешке для перевозки трупов, а не в наручниках. Самое лучшее для нас, не так ли? Типа, мы нашли его безжизненное тело в болоте.
— Что ж, жители Тамбура не будут возражать. О Марсете все были очень высокого мнения. Прямо чертов принц Тамбура.
Сэм Марсет являлся владельцем Royal Tracking Company, президентом местного ротари- клуба, старостой прихода католической церкви Святого Бонифация, скаутом из отряда «Орел», масоном. Он председательствовал в различных советах и обычно выступал главным церемониймейстером во время городского парада Марди-Гра во вторник после Масленой недели. Марсет был столпом общества, горожане любили этого человека и восхищались им.
А теперь Сэм Марсет представлял собой труп с огнестрельным ранением в голове, и, словно этого было недостаточно, еще одну пулю убийца выпустил Сэму в грудь. Об остальных шести жертвах преступления, возможно, не горевали бы так сильно, но Марсет, точнее его убийство, стало темой пресс-конференции, которую транслировали по телевидению наутро после убийства. На конференции присутствовали журналисты из крупнейших газет побережья штата и представители главных телеканалов Нового Орлеана.
Фред был ее председателем. Рядом с ним сидели городские чиновники, включая братца Дорала. Из управления полиции Нового Орлеана прислали в полицейское управление Тамбура художника, который сделал эскиз портрета Кобурна, опираясь на описания соседей. Белый мужчина ростом примерно метр девяносто, вес средний, телосложение спортивное, волосы черные, глаза голубые, тридцать четыре года, если верить записям в рабочей карточке.
В конце конференции Фред попросил показать крупным планом портрет преступника и предупредил местных жителей, что Кобурн все еще находится где-то поблизости, вооружен и очень опасен.
— Ты сгустил краски, — сказал Дорал Фреду по поводу его заключительной ремарки. — Каким бы скользким типом ни был этот Кобурн, теперь его будут ловить все. Не думаю, что парень знает молитву, которая помогла бы ему выбраться отсюда.
Фред, приподняв бровь, хитро посмотрел на брата.
— Ты это всерьез или пытаешься выдать желаемое за действительное?
Прежде чем Дорал успел ответить, у Фреда зазвонил телефон.
Взглянув на номер, высветившийся на экране, Фред улыбнулся брату:
— Том ван Аллен. ФБР спешит на помощь.
3
Кобурн отступил от женщины на несколько шагов, но даже теперь чувствовал исходивший от нее страх. «Что ж, это хорошо», — решил он. Ему хотелось напугать ее. Страх делает женщин покладистее.
— Они ищут вас, — выдавила из себя Хонор.
— Под каждым кустом, — подтвердил Ли Кобурн.
— Полиция, спецназ штата, волонтеры. Собаки.
— Я слышал, как они тявкали сегодня утром.
— Они вас поймают!
— Пока что им это не удалось.
— Вам надо бежать дальше.
— Вам бы очень этого хотелось, не так ли, миссис Джиллет?
Лицо Хонор сделалось еще более испуганным. Она поняла, почему Кобурну известно ее имя. Он не случайно выбрал именно этот дом в качестве укрытия. Он шел сюда целенаправленно. Ему нужна была именно она.
— Мама, котик забрался в кусты и не выходит.
Кобурн стоял спиной к двери, но отлично слышал, что девочка зашла с улицы в дом. Слышал, как протопали подошвы ее сандаликов по дощатому полу в сторону кухни. Но Кобурн не обернулся, чтобы посмотреть на ребенка. Он по-прежнему не сводил глаз с женщины.
Лицо Хонор было бледнее мела, губы казались бескровными, она испуганно переводила взгляд с дочери на Кобурна и обратно, но все же сумела совладать с собой и заговорить спокойным, даже веселым голосом, чем вызвала уважение Ли:
— Котики всегда так делают, Эм. Они любят прятаться.
— Почему?
— Котик ведь тебя не знает. Наверное, он испугался.
— Какой глупый!
— Да. Очень маленький и глупый. — Хонор перевела взгляд на Кобурна и с нажимом произнесла: — Ему следовало знать, что ты не сделаешь ему ничего плохого.
Что ж, он отлично понял намек.
— Если ты попробуешь, он будет царапаться и сделает тебе очень больно, — тихо произнес Кобурн.
Глядя прямо в глаза Хонор Джиллет, он засунул пистолет за нояс и поверх опустил футболку, затем обернулся. Малышка Эмили смотрела на него с нескрываемым любопытством.
— Бо-бо?
— Что?
Эмили показала на рану на его голове. Подняв руку, Кобурн ощупал покрытые засохшей кровью волосы.
— Нет, совсем не больно.
Обойдя вокруг девочки, он подошел к столу. С того самого момента, как Ли зашел в кухню, его ноздри щекотал запах свежей выпечки. Сняв с кекса бумажную формочку, он откусил сразу половину, затем засунул в рот оставшуюся часть и потянулся за вторым кексом. Он не ел со вчерашнего дня. Всю ночь Кобурн бродил по болоту, и ему казалось, что он умрет от голода.
— Ты не помыл руки, — укоризненно произнесла девочка.
Кобурн проглотил кекс почти целиком.
— Что?
— Перед едой нужно мыть руки.
— Да? Правда? — Он удалил бумажку еще с одного кекса и снова откусил большой кусок.
Эмили серьезно кивнула:
— Так правильно.
Кобурн посмотрел на женщину, которая уже успела встать позади дочери и положить руки на ее хрупкие плечики, словно стремясь защитить.
— Я не всегда веду себя правильно, — заявил Ко бурн.
Не спуская глаз с матери и дочери, он подошел к холодильнику, открыл его и достал пластиковую бутылку молока. Свинтив крышку, поднес бутылку ко рту и жадными глотками начал пить.
— Мама, дядя пьет прямо из…
— Я знаю, дорогая. Ничего, один раз можно. Он очень-очень хочет пить.
Девочка зачарованно смотрела на Кобурна, который выпил не меньше трети бутылки, прежде чем остановился перевести дух. Затем он вытер рот тыльной стороной ладони и поставил бутылку обратно в холодильник.
Эмили наморщила носик:
— Твоя одежда грязная и плохо пахнет.
— Я упал в ручей.
Глаза ребенка изумленно округлились.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сокровенные тайны (За семью печатями) - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Нет дыма без огня - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Фактор холода - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Ты мне (не)нужен! - Андромеда Васечкина - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Изгнание из рая - Елена Крюкова - Остросюжетные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Любовь длиною в жизнь - Максим Исаевич Исаев - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Расскажи мне, мама, о любви… - Мирослава Вячеславовна Кузнецова - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Спаси меня - Сабина Реймс - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика