Рейтинговые книги
Читем онлайн Утраченный трон - Эд Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 112

Его управляющий постарался не выказать удивления, услышав тон своего хозяина, но ведь они знали друг друга уже много лет. То, с каким усердием он постарался изобразить бесстрастие, как раз и означало удивление.

Маргурпин сильно похудел и состарился не по годам на службе у барона Сиятельного, его постоянно донимали мелкие заботы, например такие, как сейчас.

— Господин, — произнес он решительно, — к вам посетители. Два человека, лица скрыты капюшонами, голоса мне незнакомы. Сейчас эти люди стоят у садовой калитки и утверждают, что вы их ждете и что им надо переговорить с вами. И больше ничего не хотят говорить. Им пришлось миновать три сторожевых поста или пробиться через них с боем, чтобы пройти так далеко, и ни разу не прозвучал сигнал рожка или хотя бы крик.

Усталые серые глаза управляющего смотрели почти с упреком, он по привычке поднял руку и погладил свои тонкие усики.

Барон лишь кивнул и распорядился:

— Проводи их сюда, в эту комнату, а потом иди спать, старина. Все в порядке, и все будет в порядке.

Эти последние слова были пустой фразой, которая слетала с уст барона по двадцать раз на день или даже чаще, но, по-видимому, Маргурпина успокоила уверенность хозяина, он с изяществом поклонился и эхом отозвался: «В порядке, и будет в порядке». Три летящих лебедя, символы Сиятельного, вышитые спереди на плече его камзола, сверкнули в лучах света, когда управляющий повернулся к двери.

Барон подхватил вызвавший его неудовольствие сборник стихов, одновременно щелкнув пальцами другой руки. Тут же в дальнем конце комнаты отодвинулась занавеска, и из-за нее показался старик с впалыми щеками и длинным, острым носом, облаченный в роскошное одеяние с высоким стоячим воротником. Правда, движения и повадки его несколько не соответствовали столь пышному наряду: в них чувствовалось нечто по-воровски хитрое. Не зря же Рустала Фолкрона, придворного мага барона Сиятельного, некоторые называли (за его спиной и на темных улицах) «старой крысой».

— Мар выглядит встревоженным, — заметил барон с легким удивлением в голосе.

— Он всегда встревожен, — мрачно отозвался Фолкрон, проворно выписывая пальцами какие-то фигуры в воздухе, отчего вокруг его рук замелькали искры, — и все же солнце всегда восходит на следующее утро, невзирая на его тревогу.

Произнося эти слова, маг на глазах съеживался, превращаясь в нечто серое и мохнатое. В маленькое и гибкое животное, которое потянулось по-кошачьи, пока барон смотрел на него как зачарованный. Всего через несколько мгновений серый кот задумчиво взглянул на Одемана Сиятельного и нырнул под кресло барона. Волшебная палочка, которую маг заранее положил туда, подмигивала крохотными огоньками действующей магии, но кот свернулся в клубок поверх нее, словно на мягчайшей из спальных шкур, и скрыл ее от посторонних взглядов, а потом погрузился в притворный сон, и глаза его сузились до щелочек. Барон тоже поспешил подготовиться к приему важных гостей. Томик стихов лег на широкую полку высоко наверху, а из-за книг, стоящих сзади, их владелец достал что-то маленькое и колючее, легко уместившееся в ладони. Он спрятал руку за спину и повернулся лицом к озаренному свечами проходу.

Настороженное лицо приближающегося Мара, казалось, парило в воздухе между язычками пламени. А люди, закутанные в плащи, у него за спиной будто плыли, не касаясь ногами пола. Эта зловещая грация была хорошо знакома барону Сиятельному, повидавшему немало напыщенных и самодовольных священнослужителей.

Управляющий вошел в комнату и сделал шаг в сторону, пропуская вперед посетителей.

— Господа, — объявил он, — перед вами барон Одеман Сиятельный, подобно солнцу озаряющий дни всех живущих на его прекрасных землях.

Оба незнакомца слегка кивнули в знак приветствия, но не произнесли ни слова. Управляющий повернулся к хозяину и почтительно прибавил:

— Господин, к вам гости.

Потом плавно повернулся и зашагал прочь по проходу.

Одна из голов в капюшоне повернулась ему вслед; второй гость тем временем изучал барона Сиятельного. Его пытливому взору представился высокий мускулистый мужчина в роскошных шелковых одеждах, которые он носил с непринужденной грацией льва, сознающего свое великолепие. Безупречно гладкая кожа, грива длинных, вьющихся рыжих волос обрамляла лицо, на котором выделялись большие черные глаза, пожалуй, больше подходящие женщине. Таинственно глубокие, эти глаза отвлекали внимание от хитрой, слегка насмешливой улыбки, блуждающей по лицу Одемана.

Тот гость, что смотрел в коридор, снова повернул голову, и оба посетителя одновременно откинули свои капюшоны.

— Здравствуйте, Маерлин, — вежливо приветствовал барон Сиятельный человека, стоявшего ближе к нему.

Они обменялись улыбками, не отразившимися в их взглядах, и барон Урвит Маерлин почти лениво махнул унизанной перстнями рукой.

— Мой придворный маг, Корлаун, — представил он спутника.

Маг был тучен, с волосами цвета грязной соломы, его светлые серые глаза напоминали осколки льда. Вместо приветствия он задал прямой вопрос:

— Вы здесь в одиночестве?

Сиятельный слегка улыбнулся.

— Вряд ли.

Руки мага замелькали в воздухе, рисуя витиеватые фигуры: Корлаун творил заклинания, которые оградили бы их от наблюдения и прослушивания как из ближайшей комнаты, так и на расстоянии. В воздухе замелькали всполохи и лучи: его заклинания явно столкнулись с уже созданной волшебной защитой, которая не позволяла им действовать. Маг поднял голову и бросил на барона хмурый взгляд.

— Вы сами колдуете?

Барон снова ответил ему слабой улыбкой и мягко ответил:

— Конечно.

Лицо Корлауна потемнело от раздражения, и он открыл было рот для какой-то дерзости, но барон Маерлин положил ему ладонь на плечо, приказывая замолчать. Аккуратная острая бородка и круглое лицо делали его похожим на кота. Барон шагнул вперед и осведомился:

— Вы слышали последние новости? Сиятельный кивнул.

— Мои придворные соглядатаи так же бдительны, как и ваши. Со мной установили магическую связь всего через несколько мгновений после того, как Пробужденный король закончил выводить из себя собравшихся.

— Со мной тоже, — заметил Маерлин и начал мерить шагами комнату. — Нельзя допустить принесения всеми нами новых клятв — это очередные оскорбления для нас — и повторной коронации тоже.

Маг Маерлина незаметно отступил чуть в сторону, с этого места ему были хорошо видны лица обоих собеседников. Корлаун прятал ладони в складках одежды, несомненно приготовившись пустить в ход какую-то магию, но ни один из баронов не удостоил его взглядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Утраченный трон - Эд Гринвуд бесплатно.

Оставить комментарий