Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Титий. Я говорил — я боюсь себя.
Архитектон. Прекрати нести чушь. Нас теперь никто не слышит.
Титий. Но мне действительно опасно занимать такой высокий пост.
Архитектон. Титий! 200 лет я ждал момента, когда смогу говорить, не опасаясь, что мои слова используют против меня… И ты, Титий, мой первый настоящий собеседник, ты… как ты можешь… Ты, который и раньше не боялся говорить открыто… Зачем продолжать постыдную игру в лояльность? Мы отыграли свое, мы заслужили право язвить и ругать все то, что столько лет угнетало и контролировало нас. Мы отдали много сил делу, в которое хотели верить, сейчас мы на пенсии, мы, наконец, свободны… Можем ходить по квартире голыми и сколько угодно чесать наши седые яйца, читать враждебные книги, подтираться символами Объединенных Человечеств… Представь, нас только двое… Во всех мирах… Только двое абсолютно свободных граждан.
Титий. Мне удивительна перемена в тебе. Значит, ты все это время не был самим собой?
Архитектон. Либо ты что-то задумал, либо твою мать поимел папа римский. Что ж, не хочешь быть со мной откровенным, не надо. Но знай, открыв путь Субурбию, ты усилил зависть и серость, свел на нет все мои усилия по передаче власти достойным. Я знаю Субурбия, он отомстит тебе.
Титий. За что мне может мстить Субурбий? Он бездарен и труслив. А я подарил ему власть.
Архитектон. Именно за это он и будет мстить.
Титий. Надеюсь, вместе с должностью ты сложил с себя и свой дар предвидения.
Архитектон. Жаль, что это не так.
Титий. Нас зовут.
Архитектон. А, это пришла Перл, жена Субурбия! Она узнала о высокой перемене в судьбе мужа. Мне симпатична эта курица. Давно к ней приглядываюсь.
Архитектон и Титий возвращаются к коллегам.
Архитектон. Привет, Перл!
Перл. Здравствуйте, Генеральный… (Смеется.) Привет, Тон!
Архитектон и Перл обмениваются приветственными поцелуями.
Архитектон. Я хочу познакомить тебя с Титием.
Перл. Так вы и есть тот сумасшедший, которому мой муж обязан своим неожиданным прогрессом?
Титий. Всем, что имеет ваш муж, он обязан себе.
Субурбий. Коллеги! Граждане! Я ненадолго покину вас. Прошу простить мою слабость — хочу показать жене мой новый кабинет. Пойдем, Перл.
Перл (Титию). Рада была познакомиться. Надеюсь, мы теперь будем видеться чаще.
Титий. Не думаю. Я планировал покинуть центральные космосы и провести остаток дней на окраине.
Перл. Вы будете залечивать раны?
Титий. Я буду учиться пить виски.
Перл. Удачи!
Перл и Субурбий удаляются в кабинет Генерального бюрократа.
Архитектон. Я знаю, почему он вызвал ее и потащил в кабинет…
Титий. Мне неинтересно.
Архитектон. Они не будут заниматься там любовью, они будут разговаривать.
Титий. Они давно не разговаривали?
Архитектон. Думаю, ТАК они не разговаривали никогда. В кабинете Генерального бюрократа есть кабина для тайных переговоров. В обычный день он не сможет привести туда жену. Но сегодня праздник, и ее пропустили в здание. Я хорошо его понимаю. Помню, как сам потащил туда свою старуху в первый же день…
Титий. Пришли мои сыновья. Бетон, Папос, Луций… Сколько вас?
Луций. Все пришли поздравить тебя.
Титий обнимает Луция. Входят все сыновья Тития.
Кабина
Субурбий и Перл в кабине. Перл сидит на коленях у мужа.
Перл. Здесь тесно.
Субурбий. В этой кабине должен помещаться только один человек. Отсюда Генеральный бюрократ ведет секретные переговоры с Локальными бюрократами.
Перл. Ты тоже будешь вести такие переговоры?
Субурбий. Не время говорить о пустяках.
Перл. Смотри, глаза-шпионы уснули и лежат на полу, как мертвые мухи. Никогда такого не видела.
Субурбий. О чем вы беседовали с Титием?
Перл. Разве ты сам не можешь посмотреть наш разговор?
Субурбий. В том-то и дело, что нет. Его изображение и голос больше не фиксируются.
Перл. Мне еще не приходилось пересказывать то, о чем я говорила… Но я постараюсь. Во-первых, я назвала его сумасшедшим…
Субурбий. О, нет. Он кто угодно, но не сумасшедший. Этот жук знает, что делает.
Перл. Он сказал, что к твоему взлету непричастен.
Субурбий. Не верь этой лживой твари.
Перл. Боже мой, как смешно ты говоришь. Мне очень нравится. Почему мы не можем так разговаривать дома?
Субурбий. Когда-нибудь мы будем так разговаривать дома. Если я добровольно уйду в отставку, буду так же невидим для камер наблюдения, как Титий сейчас. И тогда, обещаю, я буду разговаривать только так, и даже еще смешнее…
Перл. Но я не хочу, чтобы ты уходил в отставку. Я всегда мечтала быть женой Генерального бюрократа.
Субурбий. Я тоже не собираюсь оставлять пост. Он только и ждет этого…
Перл. Кто?
Субурбий. Титий. Я раскусил его. Его показное благородство — прикрытие для планов, столь чудовищных, что даже здесь, где нас никто не слышит, я не решаюсь озвучить мои предположения.
Перл. Он хочет начать новую войну?
Субурбий. Зачем ему война? Он получит больше, если сохранится мир. К нему обязательно начнется паломничество, как к праведнику.
Перл. Он сказал, что не собирается оставаться в столице. Он двинется на окраины.
Субурбий. Конечно. Он хочет определить, на кого он может положиться. Самые верные сторонники не поленятся полететь к нему через всю вселенную.
Перл. Боже мой, какой ты умный.
Субурбий. Я умный, Перл. Помни это, когда я говорю глупые вещи. Я сорву планы Тития и, если понадобится, уничтожу его коварный род. Ты бы знала, как он посмел меня унизить.
Перл. Унизить моего кролика?
Субурбий. Не называй меня кроликом. Никогда.
Перл. Тебе же нравилось.
Субурбий страшно рычит.
Перл. Хорошо, я поняла.
Субурбий. И еще… Когда… Когда… Ну, после того как… Ты понимаешь?
Перл. Не понимаю.
Субурбий. После того как мы… вместе.
Перл. Вместе?
Субурбий. Черт! Каждый раз после того, как мы потрахались, ты теребишь мне волосы.
Перл. Да, мне нравится теребить тебе волосы. И ты всегда улыбаешься, когда я так делаю.
Субурбий. Не делай так больше НИКОГДА.
Перл. Тебе же нравилось.
Субурбий. НИКОГДА НЕ ДЕЛАЙ ТАК.
Снаружи доносятся крики большой толпы «Субурбий! Субурбий!»
В кабинет врывается Космический бюрократ.
Космический бюрократ. На площади собрались 10 000 и один прорицатель! Они хотят говорить с тобой.
Субурбий. Ошибки нет? Точно 10 000?
Космический бюрократ. Ошибки нет. Они хорошо подготовились.
Субурбий (жене). Придется идти. Они выполнили конституционный прорицательский минимум.
Перл. Мне почему-то страшно, Уби.
Субурбий. Перл, стыдно бояться шарлатанов.
Площадь
Площадь перед зданием Объединенных Человечеств. Десятитысячная толпа слепых прорицателей. К толпе выходит Субурбий.
Субурбий. Мне доложили, что на площади собраний стоят слепцы?
Прорицатели. Да, это так.
Субурбий. Согласно конституции, я обязан выслушать прорицание, касающееся будущего космосов лишь в том случае, если вас собралось не меньше 10 000.
Прорицатели. Нас 10 000 и один слепой.
Субурбий. Я новый Генеральный бюрократ. Я слушаю вас.
Прорицатели (вместе). Спаси Субурбия, пока есть время.
Субурбий. И это все?
Прорицатели (вместе). Спаси Субурбия, пока есть время.
Субурбий. Меньше всего я пекусь о личной безопасности. Все прочь!
Прорицатели (вместе, особенно мощно и страшно). Спаси Субурбия, пока есть время.
Перл. Мне очень страшно.
Субурбий. Я вызову водометы!
Площадь перед зданием Объединенных Человечеств мгновенно пустеет.
Субурбий. Они не поленились сбиться в такую кучу, чтобы напугать Генерального бюрократа. Но стоило только услышать про водометы, их как корова языком слизала. На самом деле, никакие водометы я бы не стал использовать в первый день на новом посту.
- Игры демиургов (сборник) - Петр Бормор - Юмористическая фантастика
- Ради жизни. Рассказы по миру романа 'Дурак космического масштаба' (СИ) - Кристиан Бэд - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Академия Космического Флота: Спасатели (СИ) - Селена Сирена - Юмористическая фантастика
- Ох уж эти темные! - Оля Виноградова - Юмористическая фантастика
- Четверо против зла - Андрей Сухоруков - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Урановые уши - Станислав Лем - Юмористическая фантастика
- Логика Разрушения - Михаил Орикс - LitRPG / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Полковнику нигде… - Вад Капустин - Юмористическая фантастика
- Имажинали - Сборник французской фэнтези - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Бортовой журнал "Синей птицы". Том 1 (СИ) - Осипов Игорь Валерьевич - Юмористическая фантастика