Рейтинговые книги
Читем онлайн Две невесты - Мэри Уистлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36

— Нет! — воскликнула Роза. — Вы не можете из-за разбитой головы остаться свободным от обязательств. Вы знали, во что ввязываетесь, еще когда обручались, и теперь должны пройти через это. Позвольте мне объяснить все за вас... сообщить полиции, что вы здесь, со мной, что вы попали в аварию... Это будет все очень просто объяснить!

Но он лишь покачал головой и почти нежно ей улыбнулся:

— Моя милая Роза, хотя все это будет очень просто объяснить, есть кое-что, что вы должны усвоить. Выпутавшись из ужасной паутины, в которую я попал, нанеся поражение сидящему в ней пауку, я не имею ни малейшего желания попасть в нее снова. О, только не это! Вы можете считать, что удар по голове свел меня с ума... расстроил мои умственные способности... назовите это как хотите... но я больше не тот Гай Уокфорд, что изображен на ужасном снимке в газете, которую вы мне вчера показали!

Роза почувствовала, как забился ее пульс, а сердце болезненно сжалось.

— Тогда... кто же вы? — спросила она.

— Новый человек, — ответил Гай, — свободный новый человек! — Он подошел к ней ближе. — И вы отвезете меня туда, где я некоторое время смогу наслаждаться свободой.

Роза отпрянула от него. Ее зеленовато-карие глаза стали огромными.

— Ч-что вы... имеете в виду? — пролепетала она. Он показал ей свое распухшее запястье.

— Видимо, вчера в аварии я сильно повредил его, оно причиняет мне сильную боль. Не думаю, что я смогу вести машину без риска... по крайней мере, для других людей. А вы ведь не хотите, чтобы я стал виновником еще одной аварии?

Девушка нервно облизала губы.

— Как далеко вы хотите, чтобы я вас отвезла?

— О, не далее пары сотен миль. И разумеется, я не позволю вам немедленно вернуться назад, чтобы распространять радостные вести о том, где меня можно найти.

Роза не могла поверить, действительно ли это происходит с ней, или она грезит? Сверкающие синие глаза Гая Уокфорда были суровы и холодны, губы плотно сжаты, и она поняла, что удар по голове, очевидно, все-таки не прошел для него бесследно.

— Вы умеете водить машину?

— Я... я возила своего отца. Он был доктором, а я сопровождала его на вызовы.

— Отлично, — одобрительно пробормотал Уок-форд. — Какая была марка машины?

Роза назвала ее, и Уокфорд улыбнулся с легким презрением.

— Вы обнаружите, что «бентли» имеет больше преимуществ. И у меня нет сомнений, что вы прекрасно с ним справитесь. В вас есть что-то, что внушает мне доверие.

Такого поворота событий Роза не могла ожидать. В полной растерянности оглядывая свою крошечную гостиную, девушка размышляла, как он отреагирует, если она все же попытается воспользоваться телефоном. В конце концов, немного физической силы... И тут вдруг увидела маленький предмет, блеснувший в его здоровой руке. Незаметно сунув руку в карман брюк, Уокфорд вытащил небольшой аккуратный револьвер, и теперь дуло его было направлено прямо на нее. Девушка почувствовала, как холодные мурашки побежали по ее спине.

— Роза, — со зловещим спокойствием произнес мужчина, — я не хочу вас пугать, но вы должны прекратить думать о телефоне в углу. Постарайтесь убедить себя, что его там нет, и вбейте себе в голову, что я сейчас очень целеустремленный человек, и меня не уговорить даже тому, кто выглядит, как вы, и имеет такие же ясные, огромные и самые укоризненные глаза! Вы поняли, Роза?

Она молча кивнула.

— Вы совершенно в этом уверены?

— Да, — ответила она.

Он убрал опасную вещицу.

— Что вы от меня хотите? — спросила девушка.

— Идите на кухню и сделайте нам чай или кофе. Посмотрите, может, найдете чего-нибудь еще из еды, посущественнее. Я ничего не ел с самого завтрака, а это была всего лишь булочка с маслом и кофе на стоянке. Всю прошлую ночь я просидел на набережной, составляя планы, и практически не спал. Я, возможно, подремлю немного, пока вы будете вести машину... по крайней мере первую часть пути, а потом посмотрим. Но надеюсь, вы поговорите со мной, Роза, в вашей мягкой, сочувственной манере, как делали это прошлым вечером. Это необыкновенно утешает.

Она оставила его и отправилась на кухню. Обшаривая буфет и включая электрическую плиту, Роза пыталась найти объяснение всему с ней происходящему. Возможно, она просто чересчур начиталась триллеров и насмотрелась фильмов ужасов? Но, поскольку Роза почти не ходила в кино и не особенно любила триллеры, это никак не могло стать объяснением. А в дверном проеме позади нее стоял Гай Уокфорд, наблюдал за ней и загадочно улыбался.

— Бедная Роза! Надеюсь, когда вы решитесь выйти замуж, у вас все пройдет гладко.

— По крайней мере, когда я решусь выйти замуж, — едко парировала она, — я выберу мужчину, который меня не бросит. И конечно, не такого, как вы!

Гай вошел и присел на угол кухонного стола. Закурив сигарету, он улыбнулся ей голубоглазо и белозубо. Эта улыбка на его изможденном лице казалась трогательно очаровательной.

— Неразумно делать подобные предсказания, Роза, — мягко произнес он, наблюдая, как она разбивает в миску яйца. — Предоставьте это Судьбе!

Глава 4

Проведя за рулем всю ночь, Роза поняла, что очень устала и испытывает нервное напряжение. Она никогда прежде не управляла таким большим автомобилем, как «бентли», — длинным, лоснящимся и красивым. Впервые увидев серебристо-серую, как крылья мотылька, машину в гараже, где ей велено было ее забрать, девушка поначалу испугалась, сможет ли она вести такую машину? Но когда заехала за Уокфордом и они направились в дальние предместья, к ней вернулась уверенность. Розе всегда нравилось водить машину, а «бентли» отзывался мгновенно, даже слишком, на каждое ее движение, пока она, наконец, не научилась точно оценивать его потенциал. И было необыкновенное удовольствие сидеть как на престоле, в полном комфорте, когда длинная линия обтекаемого капота вытягивается перед тобой.

Вскоре относительная темнота дальних пригородов осталась позади, сменившись полным мраком открытой сельской местности, который прорезали только пучки их фар, и Роза почувствовала, что может расслабиться, комфортно отклониться на спинку сиденья. Несколько миль Уокфорд наблюдал за ней в полном молчании, только изредка выдавая инструкции, рекомендуя принять влево или держать переключатель скоростей более легко, затем высказал мнение, что она очень хорошо справляется, и спокойно рядом с ней уснул.

После этого Роза окончательно решила, что с ней происходит что-то нереальное. Дорога впереди продолжала разворачиваться миля за милей, мрачная темень осенней ночи начала постепенно рассеиваться, открывая звезды и низко висящий диск поздно взошедшей луны, и странное чувство восторга, больше похожее на слегка лихорадочное приятное возбуждение, охватило девушку. Только вчера она тосковала по морскому воздуху, и мысли об открытых пространствах ускоряли ее пульс, и вот сейчас они направляются на запад, к побережью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две невесты - Мэри Уистлер бесплатно.
Похожие на Две невесты - Мэри Уистлер книги

Оставить комментарий