Рейтинговые книги
Читем онлайн Милые домашние зверюшки - Нил Барретт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7

Я с облегчением вздохнул. Одиннадцатый выглядел намного лучше восьмого. Либо фензийцы научились-таки метко стрелять, либо фокус со светом уменьшал процент промахов. Ко мне подошел Грил, пряча оружие в кобуру.

- Ну, - спросил я, - как дела?

- Думаю, ночь мы переживем, - сказал он устало. - Я собираюсь пройтись тут еще раз, и потом перебазироваться на двенадцатый.

- Я специально старался об этом не думать, - сказал я сухо, представляя, как орда фензийцев устраивает очередную бойню в фойе.

- Мы ведь не видели там ни одного скедзита, Грил, - добавил я осторожно, может быть, их там нет. - Грил бросил на меня подозрительный взгляд, и я вовремя замолчал. Бог с ним, с этим фойе.

Грил молодцевато перезарядил свой пистолет. Я устало прислонился к стене.

- Собственно говоря, - сказал он, - я не думаю, что на двенадцатом у нас будет много работы.

- Ах, ты не думаешь, - сказал я с сарказмом.

- Нет, серьезно, шеф. На восьмом и девятом их было полно, как тараканов, но на десятом и одиннадцатом оказалось гораздо меньше.

- Может быть, где-то пробоина в щите, иди они раскусили наш фокус со светом? - высказал я предположение.

- Нет, - настаивал Грил, - от нас ни один не уходит. Просто их ряды почему-то стали таять. Я думаю, они все по какой-то причине спустились на нижние этажи. Может быть, чтобы...

Я схватил Грила за руку и крепко сжал ее. Что-то в его словах заставило меня похолодеть. Грил выглядел озадаченным. Отозвав его и Олли в дальний угол комнаты, я обернулся к Грилу.

- Ты послал половину своего отряда на тринадцатый? - спросил я осторожно. Грил пожал плечами.

- Конечно, шеф. Вы сказали...

- Хорошо. Теперь подумай. Я хочу точно знать, сколько было у тебя людей до того, как ты разделил отряд. - Грил задумался.

- Сорок восемь.

- Точно сорок восемь?

- Точно. Я уверен, потому что это вся ночная смена Квадранта.

- Мистер Дункан, - начал Олли, - что вы... Я резко перебил его.

- Постой, Олли... Если ты, Грил, разделил команду, то в этой комнате должно быть двадцать четыре человека, так? - Грил кивнул. Он начал было что-то говорить, потом нахмурился. Повернувшись, тщательно пересчитал свою команду.

- О боже! - сказал он.

- Я насчитал тридцать шесть, - сказал я ему. Олли закивал с расширенными от ужаса глазами. Я почувствовал, как Грил рядом со мной напрягся. Его рука поползла к кобуре.

- Стой, - сказал я. - Есть один верный способ. - Связавшись с тринадцатым этажом, я приказал Скорно проверить свой отряд. Скорно насчитал двадцать четыре человека. Я сообщил Грилу и Олли, что там все в порядке.

Раньше мне не давало покоя, чем же ответят скедзиты на наш ход. Теперь я знал. Они сделали единственное, что могли. Прикинулись единственным объектом, который не подвергался обстрелу. Фензийцем.

Я быстро вышел в центр комнаты.

- Всем внимание! - заорал я. - Быстро построиться вдоль стены! - Я внимательно рассматривал их, стараясь отличить, кто же из них поддельный. От напряжения у меня закружилась голова.

- Повторять не буду, - сказал я, - слушайте и запоминайте! Двенадцать из вас - фантомы.

Они быстро смекнули что к чему. Я не волновался, что спугну скедзитов. Какими бы качествами они ни обладали, их разум в лучшем случае был на уровне хорошо дрессированной собаки.

- Сейчас мы немного постреляем, - сказал я. Но вы не обращайте на это внимания, а делайте только то, что я говорю. - Я перевел дыхание, а Олли и Грил приготовили оружие.

- Так, первый. Когда я скажу: "Пошел" - иди к лифту и спускайся на десятый этаж. Пошел! - Первый фензиец дошел до лифта и исчез.

- Второй: пошел!

- Третий: пошел! - третий фензиец дошел до лифта, как и первые два. Но дальше он уткнулся в силовой щит.

Олли, Грил и я сожгли его раньше, чем он успел измениться.

И тут начался переполох. Скедзиты унюхали опасность.

Одиннадцать фальшивок вдруг сорвались и побежали в сторону лифта. Настоящие фензийцы, игнорируя мой приказ, открыли пальбу. Я приказал им прекратить, но меня никто не слышал.

Внезапно вся площадка перед лифтом запылала ослепительным голубым пламенем. Я закрыл лицо и, упав, почувствовал острую боль в боку.

Грил первым очутился на ногах. Тряся головой и хромая, я подошел к нему. В стене была большая рваная дыра, и я знал, что это означает, еще раньше, чем увидел спутанный комок оплавленных проводов и железа. Я поднял кусок ковра и швырнул его в шахту.

Ковер полетел вниз, не встречая никаких преград. Силовые поля были отключены, открывая доступ скедзитам на территорию всего Квадранта.

Грил костерил свою команду на чем свет стоит. Прервав его, я приказал фензийцам подняться на двенадцатый этаж. Ситуация стала по-настоящему критической. Я оглянулся в поисках Олли. Его не было. Проклиная себя, я с досады пнул ногой кусок мебели. Все, чего мне так не хватало в жизни, - Олли и скедзитов на свободе.

- Грил! Проверь внутренние щиты. Посмотри, остался у нас хоть один изолированный участок.

- Уже проверил. Кажется, только один лифт.

- Ну и дела, - сказал я хмуро. - С этой стороны им открыто все. Первый же гость, который выйдет из номера...

Грил энергично затряс головой. И тут я облегченно вздохнул, внезапно вспомнив, что мы еще раньше отгородили гостевую сторону. Если не случится чего-то еще, то доступ скедзитов был ограничен лифтами, общими комнатами, кухнями и обеденными залами. Они все еще были внутри Квадранта и отгорожены от гостей.

- Ладно, - сказал я как можно спокойнее, - начинаем. Впереди восемьдесят этажей, и на фокус со светом теперь они вряд ли попадутся. Нам придется сопровождать каждого гостя в лифте и усилить дежурство в обеденных залах. Каждого фензийца надо проверять с помощью силового щита. Вряд ли они попробуют снова, но ...

Затрещал динамик внутренней связи, и послышался дрожащий от волнения голос Скорно.

- Слушайте, шеф! Этот ненормальный мальчишка открыл щиты! Он вломился в центральный пульт и вырубил все барьеры в Квадранте!

- Что! Какого дьявола... послушай, может, уже слишком поздно, но все-таки попытайся снова включить эти проклятые штуки. Быстрей!

Скорно застонал.

- Не могу. Он расплавил кнопки! Я даже не могу найти переключатель! - Я почувствовал острую боль во рту и осознал, что чуть не откусил себе язык. Попадись мне этот мальчишка ...

- Слушай, Скорно, найди его! Мне все равно, что ты с ним сделаешь, только найди!

- Не понимаю, что это на него нашло, - стонал Грил. - Не иначе как совсем свихнулся.

- Лучше ему свихнуться, - сказал я мрачно. Динамик снова забулькал. Олли. Каким-то образом я почувствовал это еще до того, как он заговорил.

- Послушайте, мистер Дункан, я должен был это сделать. Я не мог вас предупредить, потому что вы...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Милые домашние зверюшки - Нил Барретт бесплатно.
Похожие на Милые домашние зверюшки - Нил Барретт книги

Оставить комментарий