Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В этом точно имеется отслеживающее устройство. Я видела антенну, пока бродила вокруг, ища способ взломать дверь. Так что это даже угоном назвать будет нельзя. Скорее заимствованием.
— Тем более.
Я в нерешительности кусала нижнюю губу. Одна только мысль о том, чтобы «позаимствовать» тягач вызывала желудочные колики.
— Время на исходе, — напомнил Хукер. — Так что? Действуем по-моему?
Я набрала на сотовом номер Проглота:
— Ты все еще в порядке?
— Здесь реально душно. Скоро вы собираетесь меня освободить? Мне тут хреново.
— Мы не можем открыть дверь. Думаем отвезти тебя в другое место и раздобыть какие-нибудь инструменты. Крепись.
Хукер забрался в кабину грузовика и устроился за рулем.
— Эй, минуточку! — воскликнула я. — А почему это ты будешь вести грузовик?
— Я гонщик. Я всегда за рулем. Работа у меня такая. А кроме того, ты разве когда-нибудь водила восемнадцатиколесник?
— Да. А ты? — задала я встречный вопрос.
— Угу, — буркнул Хукер.
— Врун, врунишка, грязные штанишки.
— Ты не можешь знать наверняка.
— Могу. Ты всегда вот так немного кривишь губы, когда врешь.
— Ой, да ладно. Я ведь помешанный от избытка тестостерона гонщик. Я должен повести эту лодку.
— Это грузовик.
— Грузовик, лодка… один черт. Только взгляни на него. Какой он огромный. Это игрушка для настоящих парней.
— Ты знаком с пневматическим приводом тормозов? — уточнила я.
— Ага. Пневматический привод тормозов.
— И знаешь, как включать передние фары? Сейчас у тебя горят только боковые огни.
— Подумаешь, фары.
— В этом грузовике примерно пятьсот пятьдесят лошадей и восемнадцати скоростная коробка передач.
— Угу.
— Прицеп в пятьдесят три фута длиной, так что следи за радиусом поворота.
— Все под контролем, — заверил меня Хукер. — Садись в машину и следуй за мной.
Бинз сидел, глядя на меня в окно, пока я возвращалась назад к внедорожнику. Он тяжело дышал и морщил лоб.
— Не волнуйся, — успокоила я пса. — С ним все будет отлично. Он знает, что делает.
Бинз посмотрел так, словно отметил семь баллов на своем личном дерьмометре. Вообще-то, я бы добавила от себя еще парочку. Я залезла внутрь, завела мотор и стала ждать, когда Хукер тронется. Вцепилась в руль и забормотала себе под нос:
— Медленнее.
Когда тягач, наконец, двинулся вперед, костяшки моих пальцев уже побелели, а в груди сперло дыхание.
Хукер мягко повел грузовик через заднюю площадку и медленно, с выключенными фарами, объехал здание. Он направил перевозчик на узкую дорожку, ведущую к выезду, а я пристроилась в хвост. Вот теперь пути назад не было. Еще несколько минут, и Хукер вывернет в угнанном грузовике на шоссе. Посмотрим правде в глаза. Если нас поймают, то вышвырнут из НАСКАР и засадят во флоридскую тюрягу.
Сердце колотилось так сильно, что темнело в глазах. Даже Бинз невольно насторожился и больше не сопел. Я посмотрела на пса в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что с ним все в порядке — глаза наши встретились. Возможно, всему виной разыгравшееся воображение, но, могу поклясться, с виду он боялся также, как и я.
Повернув налево, Хукер выехал с участка, принадлежащего закусочной: задние колеса переехали через бордюр, сровняв с землей четырехфутовую карликовую пальму и целую клумбу цветов. Я в панике огляделась вокруг, но не увидела, чтобы кто-то выскочил из закусочной следом за ним.
— Я ничего не видела, — обратилась я к Бинзу. — Ты ведь тоже, верно?
Хукер вырулил из цветочной клумбы на подъездную дорогу, а позже на автостраду, взяв путь на юг. Он включил фары, прибавил газу, и мы оба вошли в оптимальный скоростной режим. Несколько минут спустя я вдруг поняла, что другие водители притормаживают, чтобы получше рассмотреть тягач. Каждый дюйм его представлял собой мобильную рекламу автомобиля и его спонсора. Просто произведение искусства. «Шестьдесят девятый» был окрашен в цвета Шлепка, с колоссальным изображением самого Шлепка и его болида.
Я позвонила Хукеру на мобильный:
— У нас проблема, — сообщила я ему. — Все глазеют на перевозчик. Некоторые даже фотографируют. Пожалуй, тебе все же следовало прихватить с собой те плавки, чтобы надеть на голову.
— Сложно сохранять достоинство, нацепив на макушку нижнее белье, — ответил Хукер. — Кроме того, я собираюсь уйти с автострады. Я видел знак сервиса. Найду укромное местечко, а ты сбегаешь на заправку и стащишь там что-нибудь полезное.
Хукер перестроился на полосу торможения, вывернул руль направо и покатил по дороге. Преодолев еще примерно с полмили, он оказался у маленького торгового центра, свет в котором уже погасили на ночь. Он включил задние фары, скользнул на площадку и затерялся меж строений. А я, выполнив U-образный разворот, поехала назад к заправке и мини-супермаркету.
Через десять минут я подкатила к дальнему концу торгового центра и осветила Хукера светом фар. Тягач работал на холостых оборотах. Фары и габаритные огни выключены. Сбоку к нему лениво прислонился Хукер.
Я припарковалась и выскочила с маленькой отверткой, купленной в мини-супермаркете. Разорвав упаковку, протянула отвертку Хукеру.
— Это лучшее, что мне удалось найти. Автосервис уже закрыт.
Хукер вогнал отвертку между дверью в отсек и бортом грузовика и поднажал. Металл погнулся и замок подался. Мы обыскали отсек. Пульта внутри не оказалось.
— Попробуй выломать боковую дверь, — обратилась я к Хукеру. — Мы не сможем подобраться к потолочному люку или задней двери, потому что проход заставлен тележками с инструментами, но я могу залезть в салон — вдруг удастся найти ключ от другого отсека. А может быть они оставили там пульт.
Хукер вскрыл боковую дверь, я запрыгнула внутрь и включила свет. Постучав по потолку, я прокричала Проглоту:
— Ты в порядке?
— Да, — заорал Проглот, голос его за листовой сталью прозвучал глухо. — Что происходит?
— Мы не можем найти пульт от задней двери.
Я обыскала все ящики и шкафчики. Ни пульта. Ни ключа. Ни одного полезного ломика вокруг. Никакого электрооборудования, которым можно разрезать металл.
В дверном проеме возник Хукер.
— Сломал отвертку, пытаясь открыть второй отсек. Нашла здесь что-нибудь?
— Нет.
Хукер взглянул на часы.
— Наверное, шоферюги уже вышли из кафе и сейчас звонят в полицию.
— Они не будут звонить в полицию, — проорал сверху Проглот. — Здесь есть вещица на миллиард долларов, а им не захочется, чтобы кто-нибудь ее нашел.
Хукер перевел взгляд на потолок.
— Ты, мать твою, разыгрываешь меня?
— Если бы, — ответил Проглот. — Я слышал изнутри их разговор. Они перегоняли грузовик в Мексику. Вы должны помочь мне. Меня убьют, если застукают здесь.
— Нам нужно еще немного времени и гораздо большего размера отвертку, — сказал Хукер.
— Ладно, давайте без паники. Нам нужно время, инструменты и местечко получше, чтобы спрятать эту штуковину, — подытожила я. — Кого мы знаем?
— Это должен быть кто-то, кому можно доверять, — размышлял вслух Хукер. — Кто-то близкий. С гаражом, самолетным ангаром или пустым складом. Раз уж нам все равно позарез нужно вытащить Проглота, то неплохо бы укрыться где-то на минутку-другую.
— Фелиция Ибарра, — осенило меня. — Можем воспользоваться заброшенным складом позади ее фруктового ларька.
Фелиция Ибарра была невысокой кругленькой кубинской иммигранткой, лет шестидесяти с хвостиком. Неимоверно богатая, Фелиция владела в Литтл-Гавана целым кварталом недвижимости, не отличавшимся, правда, особым шиком. И к тому же Фелиция страшно крута, однажды даже подстрелила при мне одного парня.
Наши с Хукером взгляды на мгновение встретились.
— Может, мы и действуем из лучших побуждений, но, как ни крути, это угон крупного размера. Если на дороге меня заметят в этой колымаге, моей карьере конец.
— Если тебя поймают, ты покойник, — проорал Проглот.
Хукер подбоченился:
— Ты меня успокоил.
— Дай поведу, — потребовала я. — В автомобильных кражах я больше тебя поднаторела. Просто пообещай, что как-нибудь меня навестишь.
— Ага, верно. Я уже почти с этим смирился. Взгляни, может, тебе удастся вывести из строя «Джи Пи Эс». А я попробую отодрать с кузова эту пленку, чтобы не светиться.
Мне удалось немного просунуть руку внутрь и схватить с кухонной столешницы рулончик алюминиевой фольги. Я оторвала от рулона пару листов и забралась на крышу кабины. Антенна, как обычно, располагалась между выхлопными трубами. Обмотав её фольгой, я спрыгнула вниз. Оказывается, запороть джи-пи-эс систему проще простого.
Десять минут спустя, изрядно порезав пленку и ободрав кузов, мы двинулись в путь.
Я выехала следом за Хукером на шоссе и пристроилась в хвосте. Тягач теперь был по большей части белым и не привлекал к себе особого внимания. Забрав к югу по девяносто пятому шоссе, мы въехали прямиком в Литтл-Гавана. Миновав фруктовый ларек Ибарры, свернули на перекрестке налево и остановились перед складом.
- Горячая шестерка - Джанет Иванович - Иронический детектив
- Разок за деньги или деньги всему начало - Джанет Иванович - Иронический детектив
- За семью печатями [Миллион в портфеле] - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Милицейская академия I–II - Евгений Зубарев - Иронический детектив
- Двойное убийство - Беверли Херальд - Иронический детектив
- Комната свиданий, или Кодекс поведения блондинки - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Змеюка на груди - Андрей Евпланов - Иронический детектив
- Расследование одного убийства, или К психам на ягуаре - Маша Нестерка - Иронический детектив
- Кодекс поведения блондинки - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Агентство плохих новостей - Михаил Ухабов - Иронический детектив