Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только что закончившийся конкурс — самый крупный и серьезный из всех гугловских «джемов». В этом году их проводилось три: Code Jam Europe и Code Jam India прошли летом, нынешний же солидно называется Global Code Jam. Соответственно, очень велико было и количество участников — в отборочный тур 5 сентября вступили более 21 тысячи программистов со всего мира, из них сотня добралась до финала, который состоялся в Нью-Йорке (остальные туры — онлайновые).
Среди ста финалистов набралось 32 наших соотечественника. В их числе абсолютный чемпион — Петр Митричев, обладатель третьего места Андрей Станкевич, а также Андрей Халявин и Павел Маврин, занявшие четвертую и седьмую позиции соответственно. Многие из «наших» — спортивные программисты с большим стажем, и брать призы «гугловских джемов» и других знаменитых конкурсов им не впервой. Например, за плечами 21-летнего студента МГУ Петра Митричева — многочисленные олимпиадные триумфы начиная с девятого класса (среди которых третье место на Global Code Jam 2005 и второе — на Code Jam Europe 2006). Тем не менее первое место в гугловских конкурсах от россиян до последнего времени ускользало.
Любопытно, что Митричев, нынешней весной взявший золото в программистском конкурсе TopCoder Open 2006, уже стал героем статьи в Wall Street Journal, бьющей набат по поводу сдачи позиций американскими «рыцарями мышей и клавиатур». Итоги нынешнего Code Jam как нельзя лучше подтверждают тезисы этой публикации — кроме российских программистов, в числе финалистов много китайцев (13 человек) и граждан Польши (11). Кстати, в двух предыдущих «джемах» первое место оставалось именно за поляками, в нынешнем финале им повезло меньше. Отчасти это может объясняться сменой «клуба» — например, победитель летнего Code Jam Europe Томаш Чайка из Варшавы на сей раз выступал за США (пятое место). Опять же, хотя второе место осталось за Штатами, занял его студент, приехавший учиться из Китая.
Призы в Code Jam довольно приличные — 10 тысяч долларов за первое место, 5 тысяч за второе-десятое, остальные 90 участников получают поощрительные награды разной величины (всего между финалистами поделят 155 тысяч долларов). Но главное, конечно, не деньги, а уважение общественности и предполагаемое трудоустройство в «поисковике номер один». Учитывая существенную долю россиян среди финалистов — возможно, будет кому пополнить русские офисы Google. ВШ
Атакуя языковой барьерИзлюбленный прогноз фантастов-футурологов и давняя мечта исследователей-лингвистов — система, которая на лету переводит речь с одного языка на другой, — постепенно обретает реальные очертания. Под эгидой славящегося своими проектами американского «военно-научного» агентства DARPA в этом году проводится тестирование подобных систем буквально в боевых условиях.
Объединенные силы в Ираке получили в свое распоряжение разработанный корпорацией IBM электронный переводчик MASTOR. Софтовый толмач устанавливается на лэптопы и КПК и призван помочь американским солдатам в общении с местным населением. Действует MASTOR следующим образом: в микрофон произносится фраза на родном для пользователя языке, и через пару секунд компьютер «говорит» ее перевод. Во избежание недоразумений обрабатываемый текст на обоих языках отображается на экране.
Летом на службу в Ирак отправился другой электронный переводчик — IraqComm (Стэнфордский исследовательский институт), и теперь обе системы будут проходить обкатку параллельно. Тестируемые программные комплексы в упрощенном представлении содержат три основных компонента: перевод, распознавание и синтез речи. Сами по себе эти технологии в настоящее время далеки от совершенства, поэтому логично предположить, что и их совокупность окажется неидеальной. По признанию создателей MASTOR’a, система не обеспечивает абсолютно точный перевод, но она в состоянии передать смысл сказанного и поэтому может стать очень полезной для военных и гражданских специалистов в Ираке. На вооружении американских войск в Афганистане уже находится система перевода на базе КПК — Phraselator, но она способна оперировать только заранее определенным набором часто используемых фраз, не отличаясь, по сути, от обычного разговорника.
В напряженной обстановке ошибка толмача может иметь непредсказуемые последствия, поэтому к качеству перевода предъявляются самые строгие требования. Следует учитывать, что серьезной помехой для правильного «понимания» системой произнесенных слов наверняка окажется уличный шум, эмоциональное и физическое состояние пользователей, не говоря уже об особенностях произношения и специфике разговора. Многочисленные скептики считают тестируемые системы по меньшей мере бесполезными и предлагают потратить деньги на обучение живых переводчиков. С другой стороны, если удастся достичь адекватной передачи содержания речи в реальном времени и сложной ситуации, то перспективы откроются просто сказочные. Как подчеркивают представители IBM, несмотря на интерес со стороны военного ведомства, их система предназначена в первую очередь для мирных целей. Пока MASTOR выполняет перевод с английского языка на арабский и один из диалектов китайского, а также в обратном направлении. Создатели электронного толмача планируют в дальнейшем расширить список поддерживаемых языков и запустить продукт в широкое применение. ИК
Спасение рядового ХабблаРуководство NASA дало добро на отправку к космическому телескопу имени Хаббла очередной ремонтной миссии. Директор агентства Майкл Гриффин объявил об этом 31 октября в ходе встречи с персоналом расположенного в окрестностях Вашингтона Центра космических полетов имени Годдарда.
Прославленная орбитальная обсерватория была выведена на околоземную орбиту 25 апреля 1990 года и уже 20 мая передала на Землю первый снимок. Однако телескоп давал не слишком резкие изображения, что, конечно, не удовлетворяло астрономов. Как выяснилось, эти аберрации возникали из-за дефекта шлифовки главного зеркала. Телескоп можно было вернуть в штатный режим, модифицировав его аппаратуру, что и было сделано в декабре 1993 года. Эту работу выполнили члены команды космического корабля Endeavour, которые одновременно заменили солнечные панели и гироскопы. Позднее «Хаббл» модернизировали еще трижды — в 1997, 1999 и 2002 годах. Обсерватория получила новые спектроскопы, гироскопы и запоминающие устройства, более мощный бортовой компьютер, а также суперкамеру для обзорных съемок, позволяющую вести наблюдения в спектральном диапазоне от ближней инфракрасной зоны до ультрафиолета. Очередной профилактический ремонт был намечен на начало 2005 года, однако трагическая гибель шаттла Columbia сорвала эти планы.
Потребность в очередном ремонте в основном связана с необходимостью обеспечить стабильную ориентацию телескопа в космическом пространстве. Ранее эту задачу выполняли три гироскопа, однако больше года назад один из них был переведен в пассивный режим. Если бы пришлось отключить и второй гироскоп, что с 50-процентной вероятностью должно случиться не позднее осени 2008 года, телескоп окажется почти бесполезен. Поэтому астрономы и любители науки со всего мира уже давно настоятельно призывали NASA не бросать «Хаббл» на произвол судьбы, но ремонтная миссия казалась агентству слишком рискованной.
Теперь решение наконец принято. По словам Гриффина, очередной, уже последний полет к «Хабблу» состоится непременно, но не ранее, чем через полтора года. К нему отправится корабль многоразового использования Discovery, которым будет командовать участник трех орбитальных полетов Скотт Элтман (Scott Altman). Космическим ремонтникам предстоит заменить гироскопы и аккумуляторные батареи, а также смонтировать устройство для точной наводки телескопа. Заодно они установят новую широкоугольную камеру и ультрафиолетовый спектрограф COS, который будет собирать информацию о крупномасштабной структуре Вселенной.
Пятая по счету сервисная миссия на «Хаббл» позволит ветерану проработать до 2013 года. После этого знаменитую обсерваторию можно будет отправить в отставку, ибо на смену ей должен прийти куда более совершенный космический телескоп имени Джеймса Уэбба. АЛ
Это надо спрыснутьСложная компьютерная модель горения автомобильного топлива позволила ученым из Массачусетского технологического института отыскать новый путь значительной экономии горючего и повышения мощности двигателей.
Казалось бы, годами вылизываемые обычные бензиновые моторы с искровым зажиганием уже достигли потолка эффективности. Дальнейшие улучшения во многом ограничиваются так называемым пределом детонации. При детонации пережатая и перегретая смесь из воздуха и бензина самовоспламеняется, как в дизеле, вместо того чтобы вспыхивать от искры, что приводит к быстрому разрушению мотора. Этот эффект требует использования более дорогого топлива и мешает применению турбонаддува, загоняющего в рабочий объем больше горючей смеси.
- Журнал «Компьютерра» № 46 от 12 декабря 2006 года (Компьютерра - 666) - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» №42 от 15 ноября 2005 года - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» №41 от 08 ноября 2005 года - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» N 29 от 15 августа 2006 года - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» N 37 от 10 октября 2006 года - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал "Компьютерра" №756 - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» №36 от 04 октября 2005 года - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» № 10 от 14 марта 2006 года - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» № 18 от 16 мая 2006 года - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература
- Журнал «Компьютерра» № 46 от 12 декабря 2006 года - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература