Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс часто говорил, что она слишком осторожна, но что, даже если она с головой уйдет в работу, ей не избежать любовных сетей. Все же она не слишком сочувствовала брату в данной ситуации. И когда он начал просить прощения за то, что обманул ее, и упрашивать еще раз поговорить с графом Чинарези, Луиза лишь рассмеялась.
— Ты совсем сошел с ума! Я больше и близко не подойду к этому человеку! Граф совершенно прав, тебе следует взять отпуск, найти в себе достаточно мужества, чтобы прилететь на Корсику и поговорить с графом с глазу на глаз.
— Пожалуйста, Лу!
— Нет! Я еще слишком зла на тебя и не хочу больше ничего слышать. Кроме того, у меня сейчас очень важная деловая встреча. Если уж ты влип в эту историю, сам теперь и выпутывайся! — закончила она сердито и бросила трубку.
Взглянув на часы, Луиза в ужасе ахнула. Теперь из-за Джеймса она может опоздать на очень важную встречу с Ксавье д'Эрлангером. Главное выбросить из головы все посторонние проблемы и сосредоточиться на работе.
Обычно перед трудными переговорами Луиза ощущала приятное возбуждение и подъем сил, но сегодня никак не удавалось сосредоточиться и решить хотя бы вопрос, что сегодня надеть. Все мысли возвращались к событиям прошлого вечера. Внезапно она вспомнила, что так и не сказала Джеймсу, что граф Чинарези вовсе не дряхлый старик, и это снова отвлекло ее.
Наконец сообразив, что придется ходить по бездорожью, Луиза остановила свой выбор на синих хлопчатобумажных брюках и белой блузке с коротким рукавом. Застегнув на талии синий кожаный пояс, она быстро взглянула на себя в зеркало. Достаточно ли деловой у нее вид? Поморщившись, заправила выбившуюся прядь в узел волос на затылке, тронула бледно-розовой помадой губы, все еще болезненно припухшие после поцелуя графа. Взяв легкую замшевую темно-синюю куртку и проверив содержимое синей сумочки, быстро вышла из комнаты.
Оставалось еще несколько минут до встречи с месье д'Эрлангером, и Луиза остановилась у киоска в холле гостиницы. Вдруг услышала свое имя и окаменела, оглянувшись. Возле гостиничной стойки всего в нескольких метрах стоял граф.
О, нет! Если и был на свете человек, которого она ни за что не хотела бы встретить снова, то это именно жуткий граф Чинарези! Что, скажите на милость, он делает здесь, в ее гостинице?
Полчаса спустя она сидела в машине и невидящими глазами смотрела в окно, пытаясь подавить бушующие в душе гнев и ярость. Но кого винить за то положение, в котором она оказалась? Ясно одно, как только она доберется до Лондона, то в первую очередь придушит своего брата.
Бросив испепеляющий взгляд на высокую, длинноногую фигуру за рулем, Луиза быстро отвернулась и снова стала смотреть в окно. Теперь положено восхищаться живописными картинами, проносящимися мимо по мере того, как длинный черный «феррари» мчался по извилистой дороге на юг от Аяччо. Но ей совсем не до роскошных зеленых лугов, эвкалиптовых рощ или полей, пестревших весенними цветами. Надо же быть такой идиоткой! Луиза злилась и на саму себя и на несправедливость жизни.
Мысли вернулись к тому моменту, когда парализованная страхом, она стояла в холле гостиницы. Конечно, надо было сообразить, что, как и ей, графу хотелось избежать неприятной встречи. Но тогда его высокая, широкоплечая фигура в черной кожаной куртке и черных брюках показалась пугающей, даже зловещей. После неловкой, тяжелой сцены прошлым вечером, не говоря уже о неприятном телефонном разговоре с братом, было естественно предположить, что граф нашел ее в гостинице, чтобы довести до конца дело о браке.
В панике, совершенно уверенная, что не сможет выдержать еще одну встречу с человеком, который пугал ее до смерти, Луиза попыталась сбежать, но, увы, недостаточно быстро.
— А, мадемуазель!.. — воскликнул портье в тот момент, когда она попятилась. — Этот джентльмен хочет видеть вас. — Спрятаться было некуда.
— Да нет же, глупец! — воскликнул граф. — Я хочу видеть вовсе не эту леди. Мне нужен джентльмен, месье Лу Томас. Возможно, он американец, — добавил граф, схватив регистрационную книгу и нетерпеливо просматривая список проживающих.
— Но, месье, уверяю вас, я говорю правду, — возразил портье. — Единственный гость с таким именем сейчас здесь, перед вами.
— Нет, не может быть, это происходит не со мной, — сдавленно простонала Луиза, и закрыв на мгновение глаза, отчаянно взмолилась о помощи свыше. Но гром не поразил ни графа, ни ее саму, и ей пришлось искать выход из создавшегося положения, напоминавшего мрачный фарс. — Я думаю, вы ищете именно меня. Это меня зовут Луиза Томас. Вчера я пыталась вам это сказать, но вы не дали мне такой возможности, — подчеркнула она так холодно, как только могла. — Если не верите, то мой паспорт здесь, в сейфе гостиницы.
— Вы несомненно очаровательны, моя дорогая мадемуазель, но боюсь, сегодня утром у меня нет времени продолжать наше восхитительное знакомство, — нетерпеливо проговорил граф, и его темные глаза быстро окинули взглядом все изгибы ее стройной фигуры. — Однако если вы позвоните моей секретарше, то, возможно, я найду время пообедать с вами, может быть, даже сегодня вечером.
От такого высокомерия у нее просто захватило дух. Следовало бы посмеяться над таким потрясающе снисходительным предложением, но у нее вдруг куда-то пропало чувство юмора.
— Я не стала бы с вами обедать, даже если бы вы были последним человеком на земле! — мрачно ответила она.
Но он, не слушая, достал из кармана бумажник и извлек из него сложенный лист бумаги. Увидев знакомый бланк, Луиза поняла, что судьба приготовила ей еще один сюрприз.
— Каким образом?.. — воскликнула она и быстро выхватила листок у него из рук. Не обращая внимания на возмущенный возглас графа, быстро пробежала его глазами.
Это был факс, написанный по-французски и отправленный из ее лондонского офиса несколько недель назад. В нем подтверждались дата ее приезда и гостиница, где она остановится.
Луизе потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять причину путаницы.
— Вот вам и ответ, — сказала она графу и указала на нужное место в письме. — Просто ошибка. Вместо «мисс» машинистка в нашем лондонском офисе напечатала просто «м». А у французов это типичное сокращение слова «месье».
— Спасибо, мадемуазель, но я не нуждаюсь в лекциях на эту тему.
— Похоже, что нуждаетесь! Более того, хотя вам это вряд ли понравится, но мои коллеги упорно называют меня для краткости просто Лу.
— Вы серьезно хотите сказать…
— Да, — нетерпеливо отрезала она. — Я уже в который раз повторяю вам, что меня зовут Луиза Томас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Брак не по расчету - Харриет Гилберт - Короткие любовные романы
- Перед алтарем - Шерил Уитекер - Короткие любовные романы
- Долгожданное счастье - Нэнси Хейл - Короткие любовные романы
- Неблагодарный… - Хэрриет Гилберт - Короткие любовные романы
- Кипарисовая аллея - Джейн Арбор - Короткие любовные романы
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Эликсир счастья - Кейт Доули - Короткие любовные романы
- Сладкие сны любви - Лина Диас - Короткие любовные романы
- Бриз надежды - Лаура Дэниелз - Короткие любовные романы
- Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан - Короткие любовные романы / Современные любовные романы