Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ночь для влюблённых, тёплый песок,
Тихое море, её нежный весок.
Луна мягко стелет дорожку для них,
И слышен лишь блюз – блюз для двоих.
Горячие губы медленно, в такт
Заветные речи друг другу твердят.
Под шелест прибоя, под скрипку луны
Любовь выходила к ним из волны
Она закружила их в танце шальном,
Она их водила в сказку вдвоём.
Они поднимались все выше и выше,
К пику блаженства, и бог их услышал.
Любимый нежно к ней в душу проник,
И тихо раздался чуть сдавленный вскрик.
Они отдавались друг другу без слов,
В глазах их просто искрилась любовь.
Слияние влюблённых душ,
Сплетение прекрасных тел,
Кто это видел, тот немел.
Все чаще-чаще сердца ритм,
Все ближе их забвенья миг,
И, наконец, блаженство!
Блаженство окутало двоих.
– Нравится моё стихотворение? – спрашивал Ганлоу, поглаживая разбросанные по подушке русые волосы прекрасной Натали, – Для тебя старался, малышка!
– С ума сойти, Андерс! – слабым голосом проговорила Сьюме, постепенно приходя в себя после длительного любовного соития, – Когда же ты успел, сочинить всё это произведение?
– Только что, солнышко, только что! – нежно лаская тонкую нежную кожу очаровательной избранницы, прошептал Андерс, – Ты меня вдохновляешь на творчество стихотворений.
– С ума можно сойти с тобою, милый! Я люблю тебя, Андерс! – накатились слёзы на глаза девушки, – Ты у меня самый лучший!
– Я тебя тоже люблю, малышка! Люблю так, как никого никогда не любил! Я хочу, чтобы ты была моей женой, Натали! – целуя красавицу в пухленькие губки, произнёс Андерс.
С этими словами Ганлоу обернулся в белоснежную простынь, чем стал похож на древнегреческого оратора, и встал на одно колено перед распростёртой на брачном ложе женщиной. Андерс прислонил одну руку к сердцу, а другой преподносил девушке благоухающий букет розовых нежных роз. Это действо заставило Натали подняться с постели и опуститься своими обворожительными прекрасными обнаженными бедрами на колено галантного избранника. Приняв букет цветов из рук Андерса, Натали с удивлением обнаружила там еще один маленький подарок – коробочку с обручальными кольцами.
Нежно обняв возлюбленного за шею, Натали пылко и горячо поцеловала его в губы длительным и страстным поцелуем:
– Я согласна, милый! Тысячу раз согласна, – еле слышно произнесли уста девушки, – конечно, я буду твоей женой!
– Тогда, моя самая восхитительная в Мире женщина, я предлагаю не откладывать в долгий ящик церемонию официальной росписи и вызвать мобильную службу бракосочетания прямо сюда, если ты, конечно, не возражаешь?
– Что ты, Андерс! Ты мой будущий супруг и я полностью повинуюсь твоим требованиям, мой господин! – наигранно шутила Натали, весело поднимаясь с колен и направляясь в ванную, чтобы привести себя в порядок, – Только прошу тебя мобильную службу бракосочетания вызывай не раньше, чем через пару часов!
– Конечно, малыш! На одиннадцать утра нормально!
– Вполне! – соглашалась Натали, включая холодный душ.
– Тогда я вызываю МСБ и Алекса Флая вместе с Яной Пиловой в качестве наших свидетелей. Не возражаешь!
– Ни сколечко, Андерс! – резво подпрыгнула и выбежала в ванную комнату Натали, направляя разгорячённое девичье тело под холодные струйки тонизирующей влаги.
– В час я назначу торжественный обед по случаю свадьбы, а в шесть вечера мы планируем отправиться в свадебное путешествие – в Таиланд, отель «Ричмонд» на берегу чистого лазурного моря с роскошными пальмами и голубым бескрайним небом!
– Куда? – выскочила из ванной комнаты обнажённая девушка с капельками воды, струящимися по молодой благоухающей коже, – Это же стоит безумных денег, Андерс! Разве мы можем это…?
– Мы можем себе это позволить, Натали! Мистер Агапотти сдержал вчерашнее обещание, и у меня сегодня утром уже добавилось на счет сто тысяч кредитов.
– Думаю, что твоего босса обязательно нужно будет пригласить на свадьбу, – произнесла Сьюме, обратно запрыгивая под струи освежающего душа, – хотя я ему не доверяю.
– Согласен, Натали! Но будем надеяться на лучшее!
За пол часа, пока девушка приводила себя в порядок, Ганлоу обзвонил небольшой круг близких друзей, родителей, а также мистера Агапотти, приглашая всех на официальную часть бракосочетания. Уладив небольшие формальности, молодая пара приступила к выбору семейного гнездышка из предоставленных на выбор фотографий шикарных коттеджей и особняков.
– Андерс, ты знаешь, чтобы добраться до Стонфилда на работу нам будет необходимо приобрести кибермобиль, а то ближайшая стоянка фларов располагается далековато, – рассуждала Сьюме, когда был остановлен выбор на одном из красивейших загородных коттеджей с бассейном, небольшим лесом и зелёной лужайкой для пикников.
– Не переживай, девочка моя! И кибермобиль и личный флар купим, – обнадёживал невесту Ганлоу, – Я уверен, что у нас всё будет отлично! И детишки наши будут вприпрыжку бегать по солнечной поляне, играя в «латки», а мы будем любоваться ими с крыльца нашего уютного дома, и радоваться.
Натали подарила Андерсу сладкий поцелуй благодарности и направилась прибраться в квартире, предоставляя возможность жениху привести себя в порядок перед столь ответственной церемонией бракосочетания.
Ровно в одиннадцать часов утра клерк из мобильной службы бракосочетания позвонил в дверь молодожёнов и, выполнив нехитрые формальности, объявил пару законными мужем и женой, что и было подтверждено свидетелями Алексом Флаем и Пиловой Яной. Клерк МСБ любезно согласился подкинуть четвёрку друзей в ресторан «Астория», где к часу дня должны были уже собраться все гости на свадьбу молодой семейной пары.
– Ты знаешь, Андерс, – дружелюбно обнимая товарища за плечи, говорил Алекс, пока девочки секретничали наедине, – мы с тобой дружим с первого класса, учились в институте, столько вместе прошли, в стольких переделках побывали. И ты ни разу меня не подводил в трудной и критической ситуации.
– Ты меня тоже, Флай, никогда не подводил! – отвечал Ганлоу на тёплые слова друга и свидетеля на свадьбе.
– Молчи, Андерс, я знаю, что говорю! Не сердись! Сегодня ты сделал правильный выбор! Сколько можно встречаться да встречаться? Сьюме будет тебе хорошей супругой! – уверенно говорил Флай, любуясь красавицей-женой товарища.
– Спасибо, Алекс! – обнял Андерс друга за плечи, – Ты всегда поддерживал меня в самых ответственных жизненных ситуациях.
– Я думал, что тебе подарить такого, чтобы ты навсегда запомнил этот подарок? Сначала хотел подарить кибермобиль, затем собаку, но подумал и решил подарить вот это, – загадочным интригующим шёпотом произнес Флай.
Алекс вытащил из внутреннего кармана пиджака маленькую китайскую золотую статуэтку со знаком инь-янь на спине. Алекс Флай медленно наклонил ее почти горизонтально и резко отпустил. Фигурка выпрямилась, разнося приятный мелодичный перезвон колокольчика, затем отклонилась в противоположную сторону и вновь установилась вертикально.
– Как Ванька-встанька? – заулыбался Ганлоу такому неожиданному дорогому символическому подарку близкого друга.
– Называй его, как хочешь, – таинственно шептал Алекс на ухо товарища, – но эта древнекитайская статуэтка символизирует силу духа человека, реинкарнации, кармы, победы над житейскими и мирскими проблемами и дрязгами. Сколько бы тебя жизнь не нагибала, ты должен быть всегда сильным и непреклонным, как эта статуэтка золотого Будды. Понял, Андерс?
– Благодарю, тебя Алекс за ёмкий и содержательный подарок! Он будет мне очень дорог, и напоминать о твоих искренних и теплых словах и дружеских чувствах, – похлопывая самого близкого друга по плечу, отвечал Ганлоу, – ты всегда знал меня лучше всех, и знал, что мне действительно понравится.
– Именно этого я и добивался! – широко заулыбался Алекс Флай, украдкой утирая накатившуюся слезу, и пожимая крепкую мужскую ладонь дружбы Андерса Ганлоу.
Летающий эскорт выпустил двух мужчин и двух женщин у шикарного ресторана «Астория». Все гости собрались заранее, что было очень кстати. Не дожидаясь назначенного времени, приглашённые вместе с молодожёнами приступили к праздничному обеду, выкрикивая по старой доброй традиции «горько» и оглашая свадебные подарки. Наконец то пришла очередь Джорджа Агапотти произносить тост, который весело подмигивая молодой паре, объявил также о своём подарке:
– Господин и госпожа Ганлоу, если Вас можно теперь так называть! – торжественно начал выступление хозяин «Мантэк».
– Вообще-то, мистер Агапотти, Натали решила пока не менять фамилию, потому что слишком известна в научных кругах под фамилией Сьюме, – вежливо перебил выступающего Андерс.
- Раньше: такси - Иван Перепелятник - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Венера - Андрей Кравченко - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Ночное такси - Юрий Самусь - Научная Фантастика
- Нейротоксин - Алексей Испуганов - Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Коса - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Проект «Сколково. Хронотуризм». Сталинский сокол - Владислав Жеребьёв - Научная Фантастика
- Из тьмы и теней - Роман Кузьма - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Бесконечная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- ДРЕВО ЖИЗНИ(Фантастический роман в 3 книгах) - Владимир Кузьменко - Научная Фантастика