Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Компьютер с вами не согласен, — сказал Стокер.
— Доктор Мак-Кой, дайте профессиональную оценку теперешнего физического состояния капитана Кирка.
Мак-Кой отвел глаза от Спока.
— Он поражен странной формой радиационной болезни, как и вы, я или мистер Скотти.
— Будьте добры, ограничьте свои замечания только капитаном Кирком, доктор. Какое воздействие на него оказало заболевание?
— Он… он немного поседел. Легкий артрит.
— Это все?
— Вы прекрасно знаете, что нет. Спок, чего вы добиваетесь?
— Я выполняю свой долг. Разве капитан не страдает от странного физического недуга, который сильно напоминает старение?
— Да, конечно. Но он лучше, чем…
— Доктор, вы согласны с оценкой возраста капитана, данный компьютером?
— Это всего лишь машина.
— Вы согласны с ней, доктор?
— Я согласен. Простите, Джим.
— У совета больше нет вопросов. Если только вы, командор Стокер…
— Я полностью удовлетворен, мистер Спок.
— Вы хотите вызвать свидетелей, капитан Кирк?
— Я в состоянии сам выступить в свою защиту. Кирк попытался подняться. Его колено подвернулось, и он схватился за стол, чтобы не упасть.
— Это слушание проводилось с одной единственной целью. Поскольку я отказался покинуть Гамму Гидры Два.
— Гамму Гидры Четыре, сэр, — поправил Спок.
— Конечно. Это оговорка. О чем я говорил? — Он внезапно сжал кулак и стукнул им по столу. — Я немного не в себе! А почему бы и нет в такое время? Мой корабль в опасности, мои старшие офицеры больны, и эта чушь о слушании по поводу компетенции! Достаточно, чтобы любой человек запутался! Пытаются освободить капитана Звездного флота от командования. Почему-то я бы никогда о вас этого не подумал, Спок!
Он с гневом осмотрелся вокруг.
— Ладно, задавайте мне вопросы! Ну же! Я покажу вам, что способен, с моей памятью все в порядке. А также и с моей решительностью. Я повторяю, мы сохраним орбиту вокруг Гаммы Гидры Два!
Вторую ошибку памяти слышали все. Спок, похолодев, тем не менее спокойно проговорил в тишине.
— У вас больше нет вопросов, капитан? — он пытался не дрожать. — Вы не выйдете из комнаты, сэр, пока идет голосование.
— Отлично! Можете быть уверены, что я выйду. Проводите свое дурацкое голосование, чтобы я снова мог вернуться к управлению кораблем!
Он прохромал к двери и повернулся:
— Если я вам понадоблюсь, я буду в своей каюте. Когда дверь за ним закрылась, Спок сказал:
— Достаточно проголосовать простым поднятием рук. Доктор Уэллейс исключается из голосования. Те, кто согласен с тем, что капитан Кирк не способен более руководить «Энтерпрайзом», поднимите руки.
Все, кроме Спока, медленно подняли руки.
— Мистер Спок. — Это был голос командора Стокера. Спок поднял руку.
Записывающий компьютер резюмировал:
— Решение принято единогласно. Стокер сказал:
— Я думаю, мистер Спок, что вы теперь примете командование этим кораблем.
— Вы ошибаетесь, сэр.
— Объяснитесь.
— По тем же законам, по которым это слушание применимо к капитану: мои собственные физические недостатки не дают мне возможность занять командирскую должность.
— Хорошо. Следующий по званию — мистер Скотти. Все глаза устремились на Скотти. Он уставился на ожидающие лица, кивнул и уснул.
— Так как все старшие офицеры неспособны, я вынужден по правилам принять командование на себя. — Стокер поднимался из-за стола, когда Спок сказал:
— Сэр, вы никогда не командовали космическим кораблем.
— Кого бы вы хотели видеть на этом месте, мистер Спок?
— Существует опасность со стороны ромулан, — сказал Спок.
— Мистер Спок, мы должны спасти этих людей! — он повернулся к Зулу. — Мистер Зулу, проложите прямой курс к Звездной Базе Десять.
Пятая варп.
— Через нейтральную зону, сэр? Стокер кивнул.
— Немедленно измените курс.
— Командор Стокер, я умоляю вас не недооценивать опасность, — жестко проговорил Спок.
— Нейтральная зона в лучшем случае слабо патрулируется. Я готов поспорить, что ромулане не заметят этого нарушения.
— Наши шансы, если вы не позволите этого, сэр… — начал Спок.
— Не позволю! — Стокер шагнул к двери. — Все офицеры должны вернуться к своим обязанностям.
Кирк был один в своей каюте, усталый, поверженный, выглядевший уже лет на семьдесят. Когда раздался стук в дверь, он с трудом заставил себя ответить на него:
— Входите.
Вошел Спок в сопровождении Дженит, которая остановилась возле двери. Кирк с надеждой посмотрел на Спока, но лицо первого офицера на этот раз выражало все.
— Итак, я отстранен.
— Простите, капитан.
— Вам бы прокурором работать.
— Инструкции требовали этого от меня…
— Инструкции! — сказал Кирк. — Не говорите мне об инструкциях, Спок! Вы все время хотели командовать! Первый же удобный случай.
— Я не принял командования, капитан.
— Я думаю, вы гордитесь этим, — Кирк замолчал, слова Спока стали постепенно доходить до него. — Что вы имеете в виду? Вы не приняли командование?
— Я страдаю от того же недуга, что и вы, сэр.
— Но если вы не командуете, то кто же?
— Командор Стокер.
Кирку потребовалось много времени, чтобы осознать имя. Затем он взорвался.
— Стокер? Вы что, с ума сошли? Он никогда не командовал в боевых условиях! Если Скотти…
— Мистер Скотти не способен принять командование. Командор Стокер как высший по званию офицер.
— Не болтайте мне о звании. Этот человек — канцелярская крыса. Спок, я приказываю вам принять командование!
— Я не могу, сэр.
— Вы не подчиняетесь прямому приказу, мистер Спок.
— Нет, капитан. Только командор Стокер может отныне отдавать приказы на этом корабле.
Бессильная ярость ослепила Кирка.
— Вы — предатель, вонзивший мне нож в спину при первом удобном случае. Вы… — он обнаружил, что плачет. Плачет! — Убирайтесь отсюда! Я не хочу больше видеть вас!
Спок смешался, слегка наклонил голову и вышел. Через мгновение Кирк заметил женскую фигуру, все еще стоящую у дверей его каюты и слегка шмыгающую носом. Он уставился на нее.
— Кто это? Джен? Джен?
— Мне очень жаль, Джим, — сказала она. — Но это правда.
— Я вел себя, как дурак. Позволил им взять вверх над собой. Позволил одурачить себя.
— Все это понимают.
— Но я не старый, Джен. Я не старый! Незначительные боли в мышцах не делают человека старым! Вы не ведете корабль руками, вы управляете им с помощью головы! Мой ум такой же острый, как и был!
— Мы найдем способ вылечить тебя.
— Простейший случай радиационного поражения — и я отстранен от командования. — Он повернулся и посмотрел на себя в зеркало. — Ладно, я признаю, что я немного поседел. Радиация могла это сделать.
— Джим, — сказала она с болью в голосе. — Мне нужно идти работать. Пожалуйста, извини меня.
— Посмотри на меня, Джен. Ты сказала, что любишь меня. Ты знаешь меня. Посмотри внимательно.
— Пожалуйста, Джим.
— Мне просто нужен небольшой отдых. Это все. Я ведь не старый, правда? Ну же, скажи это. Скажи, что я не старик!
Ответа не последовало. Схватив ее за плечи, он привлек ее к себе и поцеловал со все страстью, на которую был способен.
Но ответа не было. Но, что еще хуже, он и сам ничего не почувствовал. Кирк отпустил ее и увидел жалость в ее глазах. Он отвернулся.
— Уходи.
Что теперь? Он мог ни о чем не думать. Он был освобожден от должности. Ответ? Но ответа не было. — Подождите — подождите… Что-то в комете. Мак-Кой. Чехов. Смотровая комната. Вот именно — смотровая комната. — Он поковылял туда, проклиная себя за медлительность.
Спок был там, как и сестра Чапел, Мак-Кой и Дженит. Все они выглядели очень старыми, но несчастный Чехов, снова лежащий на столе, похоже, не изменился. Он проговорил:
— Почему бы мне не вернуться к своей работе, оставив свою кровь здесь? Кирк попытался зло взглянуть на Спока:
— Что вы здесь делаете?
— Похоже, именно тут я могу принести больше всего пользы.
— Может быть, вы хотите освободить от должности доктора Мак-Кой? Боунс, как насчет энсина Чехова?
— Ничего, — с раздражением сказал Мак-Кой. — Абсолютно ничего.
— Не может быть! Не может быть, ведь мы вместе выходили на поверхность. Оставались в одной и той же точке. Он все время был с нами. Он…
— Нет, капитан, — сказал Спок, судорожно вздохнув, — не все время. Он уходил от нас на несколько мгновений.
— Уходил от нас? — Кирк уставился на вулканита пытаясь вспомнить. — О, да, когда он уходил в здание. Он… действительно, Спок! Что-то должно было произойти!
— Действительно, капитан. Доктор, вы помните труп профессора Альвина в импровизированном гробу?
— Чехов, вы испугались? — гаркнул Кирк, — вы налетели на мертвеца и…
- Энтерпрайз - Майкл Фридман - Космическая фантастика
- Счастливчик - Алексей Юрьевич Крутов - Боевик / Космическая фантастика / Триллер
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Кто скорбит по Адонаю - Джеймс Блиш - Космическая фантастика
- Триумф времени - Джеймс Блиш - Космическая фантастика
- Черные корабли - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Чужая. Марсианская защита - Роман Верховский - Боевая фантастика / Космическая фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика