Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выходит Роза царевна, высматривает их всех, и не видит между ними того, которого ей видеть хочется, и говорит: – кто хочет быть ей женихом, пусть отвечает ей: вопервых – кто в свете умнее всех? вовторых – что в свете слаще всего? и в третьих – что в свете дороже всего?.. И давать на это ответы правдивые, толковые и вежливые.
Подступают царевичи, и королевичи, и отвечают на слова Розы царевны: «– прекрасная Роза царевна! умнее всех тот у нас, кто больше народу побил, больше городов побрал и заставил других бояться себя; слаще всего на свете слава громкая; а дороже всего честь от равных себе!»
Не поправились слова эти росе царевне; отворачивается она от царевичей и королевичей, с тем же вопросом к боярам и боярским детям, и отвечают бояре и дети боярские: «Умнее всех тот, кто умеет кстати кудреватое словцо сказать, заставить закусить губы доброго молодца, зардеться красную девицу; слаще всего скакать на ретивом коне по полю, иль сидеть в пиру с товарищами; а дороже всего лихой конь, да похвала красных девушек!»
Спрашивает Роза царевна торговых гостей, ответ держут гости торговые: умнее всех тот, кто дурной товар за хороший продаст; слаще всего покупка дешевая; а дороже всего большой барыш.
Обращается с теми же словами Роза царевна и к простым людям. Кланяются ей простые люди и просят ее не осудить их, если они не могут сказать ничего мудрого: «по нашему, говорят они, умнее всех тот, на ком шапка бобровая; слаще всего мед с сахаром; а дороже всего золотая казна!»
Оборачивается Роза царевна к верным слугам своим, спрашивает: – все ли, кто пришел, были ей представлены?
Отвечает ей один из бояр: «стоит там, у крыльца один человек; сюда мы его не пустили за тем, что на нем старый кафтан и шапка изорванная.»
– Вы только по платью встречаете! сказала с великим гневом Роза царевна. Поди позови его сюда! Все еще у ней есть на сердце: не отыщет ли она того, кого ей желается.
Приводят к при дурачка Иванушку, взглянула она на него, видит лицо знакомое, но совсем в таком наряде не могла признать.
Спрашивает Роза царевна: не скажешь ли ты мне, добрый молодец: кто на свете умнее всех? и что в свете слаще всего? и что на свете дороже всего?
Отвечает дурачек Иванушка: «Не могу я на это дать ответа хитрого, а по-моему уму – разуму умнее всех тот, кто Богу молится, с людьми не ссорится, Царю честь воздает; слаще всего твоя ласка, царевна прекрасная; а дороже всего любовь довеку!»
Несказанно полюбился ответ этот расе царевне; и чем больше она всматривается в дурачка Иванушку, тем более видит в нем сходства с богатырем, что зажег ей сердце девическое. Взглянула она на его руки и спросила: для чего у него палец завязан мочалою?
«Я» отвечает дурачек Иванушка, «в лесу лыки драл, так осмыгнул себе палец нечаянно.»
Приказывает она ему развязать и ей показать: может, говорит, чем нибудь полечить надобно…
А Иванушка дурачек отнекивается, говорит, что пуще развередит.
Лзяла его руку сама Роза царевна и стала лыко распутывать… Могучь, силен дурачек-Иванушка, а где девалась его мочь – сила молодецкая… делай царевна над ним что хочет, ни шевельнется он ни тронется, а рука его в её ручках белых что в огне горит.
Развязала Роза царевна лыко, сорвала долой… и вдруг блеснуло перед ней её кольцо обручальное! Выпучили глаза свои царевичи, и дети боярские, и гости торговые, глядят не верят, что перед ними делается.
– Где ты взял это кольцо? спросила поспешно Роза царевна у дурачка Иванушки.
«Пошел я намедни за грибами в лес да там и нашел его», отвечает дурачек-Иванушка.
Не поверила тому Роза царевна, берет дурачка Иванушку за руку и ведет к своему родителю, царю Поликарпу.
Вот, родитель мои, сказала она отцу своему, вот тот человек, которого я желаю мужем иметь!
Посмотрел царь Поликарп на дурачка Иванушку, покачал головой из стороны в сторону: что это, спрашивает #в, дочь моя любезная, вздумалось тебе идти за такого дурня неописаного?.. Экое ваше сердце девическое, неразумное упрямое, то вам нравится, на что другому смех посмотреть!.. Ну да и то сказать, не мне с ним жить: обещал я отдать тебя за того, кто тебе полюбится, так делать нечего.
7. Свадьба дурачка Иванушки
Повестил царь Поликарп своим подданным, что выдает он свою дочь за дурачка Иванушку, и велел все приготовить к пиру свадебному.
Пошли толки, пересуды между придворными, кто говорит, что царь рехнулся, кто что царевна с ума сошла; поровнять такого олуха с царевичами…. где это видано?.. Покорили, похаяли, по пришло делать, что царь приказал; не станешь к нему в советом соваться, в глаза бранить зятя выбранного…. махнули рукой да и молвили промеж себя: видно на всякого дурака своего ума не напасешься.
Зачали готовить великий пир.
Братья же дурачка Иванушки от такого удивления ходили с неделю как шальные, не знав, за что приняться. Поди-ти, думают, не родись умен и богат, а родись счастлив!.. Досталося и нашему теляти волка поимати.
Начались пиры брачные. Обвенчали дурачка Иванушку с Розой царевной и отпустили их на покой в особый покой; и царь Поликарп запер за ними дверь на крюк, а сам пошел приготовить побольше горшков да корчаг, что бы на другое утро всех их перебить в честь молодым. Не знаю для чего это делается, а только порядок такой ведется у добрых людей; из песни слова не выкинешь!
Между тем Роза царевна, оставшись наедине с дурачком Иванушкой, взяла его одной рукою белою за подбородок, а другую положила на плеча, сама глядит ему в очи ясные и говорит своим сладким голосом:
– Супруг мой милый, Иванушка! (экая проворная, успела проведать, как и мужа зовут!) скажи, открой мне: ты ли это был тем богатырем, который победил Буслая сильного и достал мое кольцо обручальное?..
Иванушка дурачек после отца ни разу не слыхивал, что б кто его называл так и говорил с ним так ласково, так слыша он от Розы царевны такую речь, насилу дух переводил от радости, хочет молвить, голосу нет, едва не задохнется…
Вот как немного поугомонился, взял он руку Розы царевны, положил на свою, гладит по ней другою, не налюбуется; и так ему стало весело, радостно, что он кажись готов был пуститься в присядку, или до упаду смеяться, хоть и сам не знает чему. Спрашивает его опять Роза царевна, и он, немножко поопомнившись, так отвечает ей: «Любезная моя супруга, неоцененная Роза царевна, ручки снеговые, речи медовые!.. Не чаял я, не ожидал, в мыслях не держал сидеть подле тебя, держать и целовать твои ручки белые, глядеть в твои очи ясные! будь же ты во веки вечные большой надо мной, моею царицею-повелительницею, а я буду твой покорный послушливый муж, Цван грешный!» (Говоря это Иванушка-дурачек беспрестанно подносил к губам руку Розы царевны и чмокал, словно чем сладким закусывал). «А что ты меня спрашиваешь, я ли достал кольцо твое, или я ли одолел Буслая на своем Сивке-бурке, того я тебе сказать не могу, потому, что когда мой батюшка отдавал мне коня богатырского и оружие, то накрепко приказывал про это никому не сказывать!»
– Ну им я не буду распрашивать, сказала Роза царевна и так при этом улыбнулася, что наш дурачек-Иванушка чуть не растаял, что воск в печи.
…………………………
Отошли пиры брачные; лапал Иванушка дурачек поживать, что сыр в масле кататься, и на печь не просится; любит его жена, Роза царевна, тесть царь Поликарп жалует; не жизнь, а раздолье.
Помогал и братьям своим дурачек Иванушка; не бойсь забыли дураком звать, а при нужде еще и поклонилися.
…………………………
Царевичи разных стран, и бояре, и прочие придворные Поликарпа царя, смеются заочно над Иванушкой и корят его, а в глаза он у них разумнее всех; соврет он что сдуру, а они покатываются со смеху… Экой, говорят, шутник, экой разумник!
Были еще два зятя у Поликарпа царя, мужья его старших дочерей, оба Григорьи царевичи, один назывался Григорий молодой, а другой Григорий с бородой. Не любили ойи дурачка Иванушку пуще всех; где бы ни пришлось, при ком бы ни случилось, подымают его на смех, а он-себе только отмалчивается: погодите, думает, будет ншено и в нашем закроме!
Но надоело наконец ему слушать их умничанье: досаднее же всего, что говорят они ему речи обидные при росе царевне, хоть та за него изо всех сил заступается, но против двоих где устоять.
8. Употребление первого подарка Фомы
Да чтож такое, в самом деле, думает Иванушка-дурачок, разве я никогда уже с вами не справлюся?.. Как раздосадывали они его раз, схватил он шапку свою и пошел в поле чистое; отошел в глухую сторону, за лес, оборотился лицем на полдень и проговорил тихим голосом; «Уть, уть моя утушка! где ты моя сизокрылая?.. Взвейся скорей поподнебесью, прилети ко мне ясным соколом!»
Подул тихий ветерок с южной стороны, зачернелось на небе темное пятнышко и спустилась перед дурачком Иванушкой серая уточка; прошлась перед ним и выронила два яйца изумрудные. Взял их Иванушка дурачек, отпустил утку опять на волю и пошел домой.
- Приключения Кота в сапогах и шляпе (сборник) - Софья Прокофьева - Сказка
- Про Ленивую и Радивую - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Сказка / Прочее
- Журавль и дюжина зелёных лягушат - Валерий Квилория - Сказка
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том VIII - Эпосы - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том VII - Эпосы - Сказка
- Тысяча и одна ночь. Том II - Древневосточная литература - Сказка
- Румынские сказки - Ион Крянгэ - Сказка
- Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища - Владимир Даль - Сказка
- О маленькой фее и молодом чабане. - Максим Горький - Сказка