Рейтинговые книги
Читем онлайн Неотразимый. Файл №213 - Крис Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16

— У тебя здесь нет обогрева? Холод собачий. Донни наконец закрыл дверь и с сожалением развел руками.

— У меня здесь только принудительная вентиляция, но она сломалась.

Несколько мгновений Фостер помолчал, разглядывая девушку, так что ей стало неуютно под тяжелым взглядом.

— Я хотел бы, чтобы ты помылась. Сейчас приготовлю ванну.

Он прошел в глубину дома. Щелкнул выключатель, и Бетти услышала через незапертую дверь шум льющейся воды. Девушка аккуратно положила сумочку на диван, не забыв переложить в карман куртки упаковку презервативов. Снова огляделась.

Странно, вроде ничего особенного, комната как комната, а ее дрожь пробирает. Может, потому, что так холодно? Или это от напряженной тишины, разбиваемой только шумом воды в ванной? Ни музыки, ни гула автомобильных моторов за окном: домик-то на отшибе. Проститутка передернула плечами и пошла в ванную комнату; пора было приступать к работе. Перестук ее каблучков эхо разнесло по всему дому.

Донни сидел на краю ванны, манипулируя кранами. Ванна уже почти заполнилась, над водой стояла высокая шапка пены.

— У тебя волосы чистые? — Не оборачиваясь, спросил Донни.

— Что? — растерялась Бетти.

— Тебе не нужен шампунь для волос, обработанных химически? — терпеливо спросил Донни.

— Ты что… хочешь, чтобы я голову помыла? — еще раз переспросила девушка.

— Ну, если это что-то необычное, — пожал плечами Фостер, — я готов заплатить сверху.

— Меня никто никогда еще об этом не просил, — фыркнула проститутка, но от денег не отказалась и начала раздеваться.

Отработанным до автоматизма движением она поставила ногу в шнурованной туфельке на краешек стула и неторопливо, чтобы не поцарапать лак на ногтях, занялась узлом. Брошенный на клиента взгляд из-под ресниц подтвердил, что дело на мази: глаза горят и не отрываются от ножки.

А Донни не отрывал взгляда от ногтей, выкрашенных темно-красным лаком. Такие маленькие, изящные и ухоженные! Такой изысканной миндалевидной формы! Они напомнили Фостеру лепестки пиона, из самой серединки цветка; Донни нестерпимо захотелось лизнуть каждый из них, ощутить кончиком языка их безупречную гладкость… Донни сглотнул комок в горле, но только собрался сказать что-то, как в спальне требовательно зазвонил телефон.

Фостер резко встал; выходя, бросил:

— Я прошу прощения. Справишься сама?

— Ага, — кивнула девушка с некоторым разочарованием. Ей нравилось раздеваться в присутствии мужчин, а этот клиент был заметно лучше, чем обычная клиентура. Молодой, симпатичный, хорошо сложенный. Повезло ей сегодня !

Бетти разделась уже без всякой томности, разложила одежду на стуле. Ничего, парень не долго задержится у телефона. Она еще наверстает свое, когда будет принимать ванну у него на глазах. Уж она-то его заведет! Только волосы пока мочить не стоит. Может, он все-таки откажется от своей дурацкой идеи с мытьем головы? Деньги, конечно, лишними не бывают, но уж слишком здесь холодно, мурашки по коже бегут. Чего только не приходится делать! В конце концов, бывают фантазии и похуже. Бетти обреченно вздохнула и полезла в ванну.

Фостер шел к телефону, не особенно торопясь и пытаясь сообразить, кто бы мог ему позвонить так поздно? Вероятно, ошиблись номером, но как некстати!

— Алло! — недовольно бросил он в трубку.

— Алло… — Смущенный женский голос, и как будто знакомый. — Это мистер Фостер?

— Да, я слушаю.

— Добрый вечер, это Мерилин. Помните, вы устраивались на работу к нам в «Холодильник»? Простите, что я так поздно вам звоню, — торопливо извинилась секретарша, — но это срочно. Я хочу сказать, что вы наняты, мистер Фостер. Мистер Фичичелло хочет, чтобы вы начали работать завтра же.

В это мгновение до спальни донесся приглушенный закрытой дверью женский визг и плеск воды.

— Господи, мало того, что холод собачий, так еще и вода холоднющая, как лед!

В спальню ворвалась разгневанная Бетти, пытаясь завернуться в махровое голубое полотенце. Про себя Фостер отметил, что этот цвет очень идет к ее волосам. Посреди комнаты девушка остановилась и огляделась в недоумении. Спальня меньше всего походила на любовное гнездышко. Зеркала затянуты черным крепом, тонкие восковые свечи… Задрапированная белым шелком кровать напоминала скорее… смертное ложе? И везде цветы, цветы, цветы — вплетенные в темнохвойные венки с траурными лентами. «Покойся в мире», «Мы любили тебя»…

— Господи, — побелевшими губами пробормотала девушка. — Что ты за извращенец такой? О, Господи!

Под пристальным взглядом Донни она медленно, шаг за шагом отступала назад, пока не уперлась спиной в дверь. Там Бетти и застыла, судорожно ловя воздух ртом, а глаза мужчины гипнотизировали ее, пригвождали к двери. Оба молчали, и каждая секунда тишины была, как ком земли, падающий на крышку гроба. Девушка пыталась крикнуть, чтобы разбить эту давящую тишину, но голос не повиновался ей.

— Мистер Фостер? — окликнули по телефону.

— Да, — совершенно спокойно отозвался Донни, не отрывая взгляда от смертельно перепуганной проститутки. — Я замолчал от неожиданности. Это прекрасная новость. Огромное вам спасибо, Мерилин! Увидимся завтра. Может быть, пообедаем вместе? Хорошо, завтра и поговорим. Всего доброго!

С этими словами Фостер положил трубку.

— А теперь — ты, — нежно сказал он девушке и замолчал на несколько бесконечных секунд. Потом шагнул к ней.

— Близко ко мне не подходи, — прошептала Бетти помертвевшими губами. Она вцепилась в полотенце так, словно оно могло ее защитить.

Еще шаг.

— Я серьезно. Не смей до меня дотрагиваться! — сорвалась она на визг.

Еще шаг.

Девушка попятилась в коридор.

— Отойди от меня! Отойди!

Снова наткнувшись на стену, Бетти вздрогнула, и тут сковавший ее паралич внезапно прошел. Забыв об отсутствии одежды, девушка кинулась к выходу, а Фостер ровными неторопливыми шагами шел за ней. Ключа в замке не было…

Дикий крик загнанного в ловушку зверя пронесся по пустому дому.

Донни Фостер не был садистом. Он был очень аккуратным и осторожным человеком. Он также не любил, чтобы ему мешали в самые интимные моменты.

Крик не повторился.

Твин-Ситиз, Миннеаполис

Обнаружил труп и вызвал полицию какой-то бродяга. Голос его прерывался; казалось, бедняга настолько пьян, что еле ворочает языком. В другое время дежурный оператор даже не стал бы поднимать тревоги, сообщил бы патрульной машине, без особой спешки, — и все на этом. Но федералы здорово накрутили начальство насчет маньяка, который вроде бы должен вот-вот появиться, и начальство, в свою очередь, приказало на подобные вызовы срочно высылать машины и поднимать по тревоге все силы. А уж когда до места добрался первый патруль…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неотразимый. Файл №213 - Крис Картер бесплатно.

Оставить комментарий