Рейтинговые книги
Читем онлайн Захоронение - Макс Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47

– А что насчет четырех агентов, отвечавших за его безопасность?

Второй агент замялся и передернул плечами.

– Они тоже исчезли.

– Тоже исчезли! Но как… куда?

– Не имею об этом ни малейшего понятия.

Мысли Бусса понеслись вскачь.

– Когда они последний раз выходили на связь?

– Они отчитались о ситуации из охраняемого дома, это было незадолго до завтрака, – ответил Вулфолк. – Два агента отправились туда в обед и нашли только пустой дом. Все словно испарились.

Прикусив костяшки пальцев, Бусс взглянул на своего коллегу невидящими глазами.

– С тех пор от них не было никаких вестей?

– Ни слова.

Прокурор МакМайкл вышел в коридор, аккуратно затворив за собой дверь кабинета.

– Что происходит? – поинтересовался он.

Бусс и Вулфолк обменялись взглядами.

Бусс ответил:

– Они все исчезли.

Лицо прокурора окаменело.

– Кто?… Что случилось?

Бусс кратко пересказал только что услышанные новости.

– Мюсетти и четыре федеральных агента? – спросил МакМайкл дрогнувшим голосом. – Пропали? Да как, черт побери, такое могло случиться?

– Хотел бы я это знать, – ответил Бусс, переводя взгляд на закрытую дверь. – А вот те, кто об этом знает, вряд ли будут столь любезны, что просветят нас. Неудивительно, что эти скоты были сегодня утром так спокойны, – они не сомневались в том, что Мюсетти будет похищен, а лучшего алиби для них, чем пребывание в нужное время в компании федерального прокурора и агента ФБР, мечтающих надрать им задницы, и придумать нельзя…

Взгляд МакМайкла тоже остановился на закрытой двери.

– Мы их упускаем. – Прокурор перешел на шепот. В его голосе отчетливо прозвучало отчаяние. – Сантехник снова отправил наши обвинения в унитаз и слил воду…

– На данный момент, – перебил его Бусс, – меня гораздо больше интересует судьба четырех агентов ФБР.

– Ну естественно, – протянул МакМайкл разочарованно. – Кто бы сомневался…

– Я связался с полицейским участком, они направили группу экспертов на место происшествия… – подал голос Вулфолк.

– Хорошо.

– И у нас достаточно агентов, чтобы проработать абсолютно все возможные версии.

Кивнув Вулфолку, Бусс открыл дверь и вернулся в кабинет. Он не сомневался, что двое мужчин проследуют за ним.

Бусс обошел стол и поднял взгляд, уставившись в глаза Раймонда Гианелли.

Мафиози встретил его взгляд, не мигая.

Первым порывом Бусса было впечатать Гианелли в стену, засунуть ствол ему в ухо и вежливо поинтересоваться, что тот может сообщить о четверых пропавших агентах…

Но овчинка не стоила выделки.

Бусс продолжал смотреть на Гианелли, беря эмоции под контроль, успокаивая злость, снова превращаясь в снайпера.

Его голос был абсолютно спокоен, когда он наконец заговорил.

– Не хотите сказать мне, где они находятся?

Гианелли наконец моргнул:

– Кто находится? Где?

– Вы ведь желаете заключить сделку, – продолжал Бусс. – Сейчас самое время это сделать. – Он отступил так, чтобы стол оказался между ними, и оперся руками о столешницу. – Это тот единственный раз, когда мы можем сесть за стол переговоров с вами или с вашим сыном.

Пожав плечом, Гианелли ответил:

– Вы, похоже, не поняли, агент Бусс. Невиновная сторона не нуждается ни в каких сделках. А я – именно невиновная сторона. Только виновный нуждается в сделке, чтобы поправить свои дела, а ко мне это не относится.

Бусс ничего не сказал, выдержав паузу. Он не собирался тратить время напрасно, препираясь с этими отбросами, тогда как его коллеги уже, возможно, вышли на след похитителей.

Потом он произнес:

– В таком случае на сегодня достаточно.

– Вы хотите, чтобы мы так просто ушли? – спросил Винсент Гианелли. – После того как мы впустую потратили уйму времени, добираясь сюда?

МакМайкл исполнил невысказанное пожелание Бусса, сказав:

– Да, другие неотложные дела требуют нашего присутствия.

– И вам это прекрасно известно, – добавил Бусс.

Гианелли-старший поднялся, улыбаясь.

– Я скажу вам, что мне известно, агент Бусс. Мне известно, что такое незаконное задержание, и я узнаю его везде. А еще я знаю одного парня, который любит толочь воду в ступе, отнимая у меня время.

Бусс не ответил.

Адвокат Селаччи покачал головой:

– Вы достигли здесь только того, что нанесли моим подзащитным оскорбления, а также…

МакМайкл перебил его:

– Возникли непредвиденные обстоятельства. Сегодня заседания не будет.

Когда неприятная троица покинула здание, Бусс вместе с Вулфолком спустились на стоянку.

Мысли Бусса крутились вокруг того, что правильнее было бы отправить Мюсетти за пределы города, тогда его защита оказалась бы гораздо эффективнее. Однако начальство распорядилось поместить его в небольшой район частных коттеджей, под названием Огден Дюнс, который находился в Национальном Озерном парке Индиана Дюнс.

Бусс считал, что это довольно безопасное место, однако, как показала практика, все же недостаточно безопасное.

Даже не принимая во внимание светофоры, у Вулфолка ушло около часа на то, чтобы пробиться в густом потоке машин, наводнивших полуденный Чикаго, и свернуть на длинную двухполосную трассу, ведущую к Огден Дюнс.

Первое, что они увидели, подъезжая к закрытому поселку на побережье озера Мичиган, был «лежачий полицейский», размерами не уступавший ритуальному кургану Великого Индейского Вождя. Затем они заметили охранников, замерших под огромным знаком, запрещавшим въезд за металлический забор, окружавший поселок.

Обычно навстречу прибывшим выходил охранник в униформе. Он спрашивал, к кому они направляются, а затем звонил адресату.

На протяжении последних десяти дней к приехавшим выходили агенты ФБР, одетые в униформу охранников, – как правило, кто-нибудь из тех четверых, которые были приставлены к Мюсетти.

Теперь, когда Вулфолк остановил автомобиль у поста охраны, с ними не стали церемониться.

К машине подошли двое, оба были одеты в стандартные серые костюмы и носили темные очки специальных агентов.

Один из подошедших направился к окну с левой стороны автомобиля, и Бусс ясно разглядел как вытащенный пистолет, так и то, что агент держал его низко опущенным, почти спрятав за своим бедром.

Стоявший со стороны водителя агент направил «пушку» на Вулфолка, который, во избежание внештатных ситуаций, уже держал свой значок на виду.

По мнению Бусса, вся эта канитель, устроенная Бюро, напоминала запирание дверей сарая, когда лошадь уже сбежала. И, черт побери, это была лошадь, в седле которой унеслись четыре наездника, тщательно разработанная операция, его карьера…

Бусс опустил стекло, чтобы показать свой значок высокому белобрысому агенту, который снял очки, чтобы сверить – так ли уж похож протянутый значок на его собственный. Бусс видел этого человека в чикагском отделении, но понятия не имел, как его зовут.

Наконец агент ответил Буссу благосклонным кивком и снова надел очки.

– Какого черта тут происходит? – спросил у него Бусс.

Агент посмотрел на него, ничего не ответив, а затем почти незаметно пожал плечами.

С другой стороны машины агент дал Вулфолку знак, что они могут продолжать движение.

Вулфолку пришлось проехать еще четверть мили по шоссе, прежде чем он повернул направо, на боковую улицу, где они остановились у третьего справа дома.

Две полицейские машины были припаркованы на той же улице, рядом с еще двумя, принадлежащими Бюро, плюс машина группы экспертов из чикагского отделения, неуклюже притулившаяся на въезде во двор двухэтажного дома с опущенными черными жалюзи на всех шести окнах.

Выбираясь из машины, Бусс отметил, что, если не считать полицейских машин, привлекших внимание парочки зевак, это место выглядело точно так же, как в тот день, когда Бусс его нашел, – так же, как и любой другой квартал в этом маленьком районе на берегу озера… Тихим, скромным, ничем не примечательным.

У Гианелли были длинные руки, но единственный путь, который мог вывести его к этому месту, начинался со стукача внутри самого Бюро расследований – и само это предположение вызывало у Бусса приступ тошноты.

Перед Силли Буссом стояло сейчас две задачи первоочередной важности – найти Стюарта Мюсетти и обнаружить утечку информации в Бюро, выяснив, кто выдал Гианелли местонахождение их главного свидетеля.

– Кто ведет дело? – спросил Бусс, когда они с Вулфолком выбрались из машины на тротуар.

Оба вытащили свои значки и прикрепили их к нагрудным карманам, чтобы у находящихся в доме не возникало вопросов.

– Дилан, – ответил Вулфолк. – Он, наверное, внутри.

Роберт Дилан – всегда Роберт и никогда Боб, чтобы избежать плоских шуточек по поводу певца-однофамильца, – был специальным агентом, работавшим в основном в чикагском отделении Бюро. Дилан даже для начальника был той еще задницей, но он был честен, и Бусс уважал его.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Захоронение - Макс Коллинз бесплатно.
Похожие на Захоронение - Макс Коллинз книги

Оставить комментарий