Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут совершенно неожиданно со всех сторон раздались громкие голоса, и ночной замок наполнился шумом: топотом ног, возбужденными криками слуг герцога, резкими возгласами его приближенных. Выглянув из спальной, Виктор увидел, как придворный лекарь с бинтами в руках спешил в покои Карнелли. Следом двое слуг несли большой таз с водой, они торопились, и вода время от времени выплескивалась на пол. Другие слуги бежали в противоположном направлении, чтобы принести еще воды.
Немного поразмыслив, Виктор оделся, спрятал обгоревший рисунок за пазуху и направился в покои герцога - он решил узнать, что же, собственно, случилось этой ночью. Он застал герцога лежащим на неразобранной постели. Вокруг суетились слуги - они снимали со своего господина латы.
Что и говорить, такое слуги видели впервые. Из всех сражений - а их на счету Карнелли было превеликое множество - он выходил без единой царапины на панцире, без единой ранки. Но сейчас панцирь был основательно изрублен, а местами даже пробит, и тонкие струйки крови вытекали из него.
Увидев вошедшего Виктора, герцог устало улыбнулся и спросил:
- Тебе не спится, мой прекрасный преемник и наследник? Опять дурной сон потревожил тебя? Ну ничего, отныне никакие полосатые зебры, никакие арлекины и рыцари не будут мешать тебе...
И Виктор вдруг почувствовал, как на груди у него что-то зашевелилось - это рыцарь рвался в новый бой. Увы, лист бумаги, на котором он был нарисован, слишком крепко сидел за пазухой у нашего юного героя.
Но, наконец, с герцога сняли латы. Лекарь тщательно промыл и перебинтовал каждую рану, слуги разобрали постель и уложили его высочество отдыхать. А он, прощаясь с Виктором, пожелал ему приятного сна и в заключение сказал:
- Все будет хорошо, малыш! За ночь раны затянутся, и от них не останется даже следа. А утром нас ждет веселая охота - развлечемся на славу...
Быстро пролетел остаток ночи, и на рассвете в лесах затрубил охотничий рог. И загонщики с собаками пошли поднимать дичь. А Виктор и Карнелли оседлали коней и поскакали в далекую дубовую рощу - в ней-то и был устроен загон.
Когда они добрались до места, в загоне было уже немало живности. Карнелли взял в руки арбалет и первым же выстрелом уложил огромного лося. Вторым выстрелом - еще одного. Потом он убил несколько кабанов и принялся за оленей и косуль.
Но вот, изрядно утомившись, он бросил арбалет на землю, а сам прилег у основания дуба - немного отдохнуть. Лежа в мягкой, душистой траве, вдыхая ее ароматы, он наслаждался покоем, как вдруг... ощутил на себе чей-то пристальный взгляд.
Окинув взором кроны деревьев, он заметил затаившуюся в ветвях рысь. Да-да, крупную, пушистую рысь - это она неотрывно наблюдала за ним, пока он отдыхал в траве.
Обрадовавшись столь неожиданной, столь роскошной добыче, Карнелли медленно поднялся с земли, весело подмигнул Виктору и снова взялся за арбалет. "Это будет достойный венец охоты", - прошептал он, прицеливаясь.
Но рысь не стала дожидаться выстрела, она тут же спрыгнула с дерева и помчалась прочь. А Карнелли, Виктор и несколько егерей вскочили на коней и пустились в погоню. Долгой и изнурительной была эта погоня. Пятнистая кошка сновала меж деревьев, ловко пробиралась через заросли колючего кустарника, и всадникам уже не раз казалось, что они окончательно потеряют ее из вида.
Но, наконец, лес кончился, и рысь помчалась по зеленой травянистой лощине в сторону невысокого, заросшего орешником холма, на вершине которого виднелись руины какой-то крепости.
И герцог тотчас остановил коня.
- Дьявол! - злобно воскликнул он. - Нам придется вернуться! Запомни этот холм, малыш. Это проклятое место, и держись подальше от него...
Охота была явно испорчена. Возвращаясь домой, Карнелли не мог избавиться от чувства досады, все время ругался, проклинал и эту злосчастную рысь, и холм, и старую крепость на нем. Но вот, проезжая подлеском, он заметил какую-то старуху, собиравшую грибы. Заметил и, видимо, очень кстати - у него появилась прекрасная возможность сорвать свое зло на пожилом, беззащитном человеке.
- Эй, слуги! - крикнул он. - Взять ее!
- Кто позволил тебе собирать грибы в моих охотничьих угодьях? - строго спросил он старуху, когда ее схватили и поставили перед ним на колени. - Разве ты не знаешь, что за столь тяжкое преступление положена петля?
Вволю излив свой гнев, он велел повесить ее здесь же, прямо в лесу. И люди герцога тотчас бросились выполнять приказ. Как ни просила она, как ни молила о прощении - все напрасно, герцог был непреклонен. И бедная женщина была бы неминуемо казнена, если бы за нее не вступился Виктор.
И Карнелли смягчился.
- Благодари моего прекрасного, моего добрейшего преемника и наследника, - снисходительно бросил он старухе. - Это единственный человек, которому я готов уступить и отменить уже объявленный приговор. Помни его великодушие...
И кавалькада во главе с герцогом двинулась дальше, а перепуганная до полусмерти женщина побрела к своей хижине, что стояла неподалеку, на опушке леса.
Вернувшись в замок, Виктор долго размышлял о том, что ему довелось увидеть и услышать во владениях герцога Карнелли, но так и не смог ничего толком понять. Все вокруг было настолько лживо, что разгадать истинный смысл происходящего не было никакой возможности. И не у кого было спросить. А вечером, перед сном он вновь услышал тихие голоса бриллиантов из драгоценной цепи, подаренной герцогом. В один голос они требовали, чтобы Виктор бросил нарисованного рыцаря в камин.
- Как же вы мне надоели! - возмутился Виктор. - За что вы ненавидите мои рисунки? Что в них плохого?
Он сорвал с себя драгоценную цепь и швырнул на пол. И она рассыпалась по звеньям, но при этом каждый бриллиант вдруг превратился в страшного, мохнатого паука-тарантула. Тарантулы разбежались по углам, по щелям и затаились кто где.
В эту ночь Виктор не сомкнул глаз. Рано утром, еще до рассвета он решил расспросить ту самую старуху, которую недавно спас от петли. Спустившись в замковый двор, он оседлал коня и поскакал в лес.
Через пару часов он был на месте. Вот и знакомый подлесок, и ветхая хижина на опушке. Наш юный герой нашел хозяйку хижины у костра - она готовила похлебку из травы.
Увидев своего спасителя, бедная женщина со слезами на глазах принялась благодарить его. Но, когда он стал расспрашивать ее обо всех увиденных здесь чудесах, она лишь посетовала, что едва ли сможет помочь ему.
- Имя герцога Карнелли окутано тайной, - сказала она. - И ни один из его подданных в эту тайну не посвящен. Единственный человек, которому она известна, - это старый колдун по имени Великий Маг. Он живет в крепости, что стоит на холме посреди ореховой рощи. Но это страшное место сам герцог обходит его стороной.
- Но почему? - удивился Виктор.
- Многие побывали в гостях у Великого Мага, - ответила старуха, - да только никто из гостей не вернулся. Знай, добрый мальчик, что Великий Маг откроет тебе любую тайну, если ты сумеешь выиграть у него в кости. Но если ты проиграешь, то останешься у него навсегда...
- Как жаль, что я не умею играть в кости! - с досадой в голосе сказал Виктор. - Я бы выиграл и узнал тайну герцога Карнелли.
- Умение тебе не поможет, - возразила старуха. - Дело в том, что у Великого Мага колдовские кости. Но я выручу тебя, я дам тебе крохотную бутылочку со сладким маковым вином. Так вот, когда ты придешь в крепость к Великому Магу и вы начнете игру, найди способ отвлечь его внимание и урони одну-единственную капельку вина рядом с игральными костями - и сам увидишь, что получится...
Тут старуха отыскала в своей хижине крохотную, размером с мизинец бутылочку и отдала ее Виктору. А он спрятал ее в карман, сел на коня и продолжил свой путь.
Вот и знакомая лощина, и заросший орешником холм, и руины старой крепости. Сидя на коне, Виктор поднялся вверх по склону, через полуразрушенные ворота въехал в крепостной двор и внимательно оглядел все вокруг.
И стены, и крыши окружавших его бастионов несли на себе разрушительную печать времени. Тут и там в кирпичной кладке зияли глубокие трещины, а черепица покрылась мхом и местами осыпалась. Даже гранитный настил двора порос травой, кустарником, а кое-где и мелкими деревцами.
Виктор спешился и медленно прошелся по двору. В крепости было так пустынно и тихо - лишь редкие голоса птиц и стрекот кузнечиков нарушали царивший вокруг покой. И казалось, что здесь уже давным-давно никто не живет.
Поднявшись по ржавой железной лестнице на крепостную стену, он еще раз огляделся вокруг и совершенно неожиданно приметил в оконном проеме одной из башен человеческую голову. Кто-то наблюдал за Виктором. "Может быть, это и есть Великий Маг?" - подумал он и направился к башне. Подойдя к ней, он открыл массивную, окантованную медью дверь и оказался в начале крутой винтовой лестницы. Пройдя вверх по ступеням, он уперся в другую, еще более массивную дверь, выкованную целиком из железа.
- Блестящая калоша с правой ноги - Тамара Крюкова - Прочая детская литература
- Подсказки от доброй сказки - Анна Воробьёва - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Мгновения волшебных изменений (Сказки от Елены Прекрасной) - Елена Майдель - Прочая детская литература
- Русские народные сказки (Сост. В. П. Аникин) - Русская Сказка - Прочая детская литература
- Новые приключения «Котобоя» - Андрей Усачев - Прочая детская литература
- Сказки Волшебного Леса - Ольга Параскевич - Прочая детская литература
- Комната сказок. Волшебные превращения - Светлана Мак - Прочая детская литература
- Красные записки - Дарья Дмитриевна Косаткина - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Триллер
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература