Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О чем вы? – поинтересовался Экли.
– Лейт не ожидал, что место Бернис Лэмен займет наша сотрудница, – пояснил капитан. – Возможно, рассчитывал, что сейф останется без охраны, как это было вчера.
– Но чертежи уже украдены, – напомнил сержант Экли. – Что нам даст повторное их хищение?
Обычно, размышляя, капитан Кармайкл поджимал губы и надувал щеки. Его брови медленно сходились в многозначительной гримасе.
– Сержант, – наконец сказал он, – Лестер Лейт как раз намеревался так поступить, но Анна Шерман, стоя на посту, помешала ему. Черт возьми, нам следовало это предусмотреть! Неужели вам не понятно? – продолжал капитан. – Вор так и не сумел вынести из здания чертежи. Они припрятаны где-то там. Злоумышленник ознакомился с ними, понял, в чем секрет прибора, а сейчас хочет положить их обратно в сейф.
– Не вижу логики, – потер лоб сержант Экли.
Капитан терпеливо пояснил:
– Потому что, как только Джезон Бельвю связался с вами, полиция обшарила каждый дюйм в фирме. Но мы так ничего и не нашли. Посоветуйте президенту «Точприбора» извиниться перед Бернис Лэмен, и пусть он пригласит ее снова на работу. А потом дайте Лестеру Лейту полную свободу действий.
– Что значит «полную свободу»?
– То, что я сказал. Вы что-нибудь слышали о китайском методе ловли рыбы?
Сержант Экли не смог скрыть раздражения.
– Ну вот, еще один промах, – не без сарказма заметил он. – Должен признаться, я еще не догадался рассмотреть под микроскопом волосы на голове последней египетской мумии.
Капитан Кармайкл покраснел.
– Невежество – еще не повод для раздражения, – проворчал он. – Итак, восточный метод ловли рыбы. Он состоит в том, чтобы накинуть петлю на шею нырнувшей за рыбой птицы, так чтобы она не смогла ее проглотить. Таким образом хитрый китаец получает добычу, не затратив никаких усилий.
Глаза сержанта Экли заблестели.
– Как называется птица? – спросил он.
Капитан нахмурился:
– Кажется, баклан.
– Черт возьми, хотел бы я взять с собой такую птицу на озеро, где провожу летний отпуск, – мечтательно произнес сержант Экли. – Понимаете, рыба там совсем не клюет…
– Сейчас мы говорим о чертежах, – прервал его мечты капитан Кармайкл. – Лестер Лейт будет нашим бакланом. Он добудет украденное и передаст его нам.
– Интересно, как выглядит этот баклан? – спросил сержант Экли.
– Что-то вроде пеликана, – неуверенно ответил капитан.
Экли с шумом отодвинул свой стул.
– Я понял идею. Мы сделаем из этого парня Лейта что-то вроде пеликана.
Кармайкл еще раз серьезно предупредил:
– Главное, чтобы веревка как можно туже стягивала шею. В этом весь фокус китайского метода. Иначе птица проглотит все, что выловила.
– Предоставьте это мне, капитан, – самоуверенно заявил сержант Экли и вышел из комнаты. Но через минуту вернулся. – Не сочтите меня простаком, капитан, но, может быть, вы подскажете, где купить птицу, похожую на пеликана?
Капитан Кармайкл сурово взглянул на него.
– В Китае, – коротко ответил он.
Лестер Лейт нажал кнопку домофона квартиры 7-Б. На табличке рядом с кнопкой значились два имени: Бернис Лэмен, личный секретарь Джезона Бельвю. И Милисент Фостер.
Через секунду замок входной двери открылся, и Лестер Лейт поднялся на два лестничных пролета. Дверь квартиры номер 7-Б открыла молодая женщина. Она держала себя холодно, смотрела на пришельца настороженно.
– Что вам угодно? – спросила она.
– Я хотел поговорить с мисс Бернис Лэмен, – начал Лейт.
– Мисс Лэмен нет дома, – последовал немедленный ответ.
Лестер Лейт с интересом уставился на молодую женщину, стоявшую на пороге.
– Вы мисс Фостер? – спросил он.
Хозяйка квартиры подтвердила.
– Я могу поговорить с вами?
Милисент Фостер в свою очередь внимательно разглядывала гостя. Затем, несколько смягчившись, повторила:
– Что вам угодно?
– Полагаю, поскольку вы живете вместе с мисс Лэмен, у вас с ней дружеские отношения?
– Да. Мы дружим много лет, – подтвердила строгая дама.
– Я литератор, – отрекомендовался Лейт.
В ее голосе послышалась тревога:
– Репортер?
– Нет, нет! – успокоил гость. – Я начинающий. Это мое хобби.
– Вот как. – В ее голосе чувствовалось явное сомнение.
– Вашу подругу поставили в очень неловкое положение, – вежливо продолжил Лейт. – И на ее месте я попытался бы доказать свою невиновность.
Мисс Фостер явно заволновалась.
– А сделал бы я это очень просто, – невозмутимо продолжал гость. – Попробовал бы заманить вора в ловушку.
Некоторое время женщина, стоя на пороге квартиры, колебалась. Потом лицо ее смягчилось.
– Ну что ж, входите, – улыбнувшись, сказала она. – Меня зовут Бернис Лэмен. А Милисент там, у окна. Мисс Фостер, это мистер… Как, вы сказали, ваше имя?
– Лейт. Лестер Лейт.
– Проходите сюда и садитесь, – совсем уже любезно пригласила она.
Пока Лейт усаживался в предложенное ему кресло, Бернис, отметив его дорогой, сшитый на заказ костюм, сказала:
– Вы не похожи на бедного литератора.
– А я и не беден, – пожал плечами Лейт. – Я хороший писатель.
– Бернис, ты что… – поспешно вмешалась Милисент.
– Не обращай внимания, – прервала ее Бернис, – господин шутит. Вы вообще не похожи на писателя, – глядя на Лейта, улыбнулась она. – Хорошего, плохого или просто никакого. Давайте откровенно. Что вас интересует?
– Хочу найти украденные чертежи, – прямо сказал он.
Милисент снова вмешалась:
– Я слышала, сегодня из окна фирмы кто-то выбросил еще одну пелерину.
– Это я, – спокойно заявил Лейт.
– Не может быть! – воскликнула Бернис.
– Нужно было поступить именно так, – улыбаясь, подтвердил Лестер Лейт.
Бернис и Милисент переглянулись. Затем, наклонившись вперед, секретарь президента «Точприбора» испытующе посмотрела на Лейта.
– Давайте разберемся, – сказала она. – Вы что, действительно сегодня выбросили меховую пелерину из окна?
– Ну, не сам, конечно, – ответил Лейт. – Это сделала женщина, талантливая актриса, которую я нанял. Видите ли, я хотел взять у нее эксклюзивное интервью. Она должна была рассказать об ощущениях человека, выбрасывающего дорогую пелерину из окна.
Молодые женщины вновь обменялись многозначительными взглядами.
– Боюсь, ничем не могу вам помочь, – прохладным тоном заключила Бернис Лэмен.
Лейт открыл небольшую папку, которую принес с собой, и достал из нее несколько фотографий.
– Посмотрите, – сказал он, – мы детально засняли все происшествие. Весьма интересно.
После недолгих колебаний молодые женщины склонились над фотографиями. Лейт достал из кармана лупу и предложил им.
– С ее помощью, – пояснил он, – можно различить много любопытных подробностей. Посмотрите на людей, высунувшихся из окон фирмы «Точприбор». Вы, наверное, можете узнать многих своих сотрудников, мисс Лэмен?
– Конечно, и даже без лупы. Посмотрите-ка…
Лейт прервал ее, указав на одно из окон кончиком карандаша.
– Это окно кабинета мистера Бельвю? – спросил он.
Девушка подтвердила.
– А вот, кажется, можно различить спину молодой женщины. А что это, рядом с сейфом?
– Это дверь сейфа.
– А здесь, кажется, сам Джезон Бельвю? – продолжал задавать вопросы Лейт.
Бернис кивнула.
– А кто стоит со шваброй?
Взглянув на фотографию, секретарша рассмеялась:
– Это не швабра, а ружье.
– Винтовка? – спросил Лейт.
– Нет, – сказала она, продолжая улыбаться, – ружье. А человек, изображающий героя, – Фрэнк Пакерсон, редактор многотиражки «Новости „Точприбора“». Он у нас страстный охотник и на выходные обычно выезжает за город. В понедельник он возвратился в город слишком поздно и не успел заскочить домой. Поэтому ружье оказалось в офисе. Такое иногда случается.
– Понятно, – промолвил Лейт. – И на снимке, сдается, он охотится на воров?
– Да, пожалуй. Фрэнк, правда, вчера действовал очень решительно. Как только услышал уличные крики, схватил свое ружье и выскочил в коридор. Фрэнк Пакерсон уверяет, что в коридоре никого, кроме изобретателя, не было. Позднее появился мистер Бельвю. Отсюда ясно, что кражу чертежей совершил кто-то из сотрудников и что…
– Продолжайте, – попросил Лейт.
– Чертежи не вынесли из здания, и они по-прежнему находятся где-то внутри.
– Сколько комнат можно для этого использовать?
– Я уже размышляла об этом, – продолжала секретарша. – Фирма занимает много комнат. Все они сообщаются между собой. Кроме того, коридор тянется вдоль всех этих комнат. Но дело в том, мистер Лейт, что в коридоре не было никого. Пакерсон это утверждает. Говорит, что выстрелил бы, заметив что-то подозрительное… Ну, например, если бы кто-то побежал.
– Это означает, что чертежи могут быть спрятаны в комнатах с окнами на улицу? – спросил Лейт.
Бернис кивнула.
– В какой-то из изображенных на этих снимках? – захотел уточнить Лейт, указывая рукой на фото.
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о племяннице лунатика - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о племяннице лунатика - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о колокольчиках - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о двойняшке - Эрл Гарднер - Классический детектив