Рейтинговые книги
Читем онлайн Грани доверия - Маргарет Каллагэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 69

Насмешливая улыбка раздвинула полные губы мистера Кента.

— Я занятой человек, мисс?..

— Тейлор. Билли Тейлор, — сухо повторила она. — И Боже упаси, чтобы я задерживала вас. Поверите вы этому или нет, но мое время также ценно.

— Хорошо. Давайте быстро. Выпишите чек на сумму ущерба, и мы квиты. Вы принесли чековую книжку? — бесстрастно поинтересовался он.

— Нет, мистер Кент. Не увидела в этом необходимости. Я не собираюсь платить. Ни сейчас, ни завтра, ни на следующей неделе, ни когда-либо. Понимаете?

— Нет, мисс Тейлор, не понимаю. Возможно, вам стоит объяснить мне все более подробно.

— Прекрасно. Вот ваш счет, — Билли сложила листок бумаги в несколько слоев, — и вот что я с ним сделаю. — Она разорвала его на мелкие кусочки. По мере измельчения ее чувство удовлетворения росло. Синие глаза излучали вызов. Затем она разжала ладонь и подбросила клочки бумаги вверх. Они, как конфетти, опустились к ногам Трэвиса. Это был явный вызов.

Черные глаза сразу помрачнели, и Билли обдал холодок тревоги. Ведь это совершенно незнакомый человек, ее дом и его коттедж здесь единственные строения на многие мили. Случись что — она могла бы кричать до потери сознания, и никто бы ее не услышал.

— Вы знаете, — доверительно процедил мужчина, складывая руки на груди и наблюдая за ней из-под насупленных бровей, — вы можете пожалеть о том, что сделали. Вы можете пожалеть о многом, но больше всего, — вкрадчиво добавил он, — вы будете проклинать тот день, когда связались с Трэвисом Кентом.

— Не скажите, — вызывающе бросила Билли, сознавая, что играет с огнем.

Она облизала пересохшие губы. Ее острый взгляд лихорадочно измерял расстояние до террасы. Хотя бесполезно, он все равно обгонит ее. Но, в конце концов, что ей терять? И она резко отпрыгнула с крыльца. Действительно, бесполезно. В мгновение ока она оказалась у него в ловушке. Только на этот раз ей не удалось высвободиться из его железной хватки.

— Не так быстро, — прошептал он, коротким рывком притягивая ее к себе. — Не так быстро, моя дорогая леди. — Еще один резкий рывок и еще — все ближе и ближе к этому полному презрения лицу, к этим холодным глазам, к жесткой линии рта. — Нравится вам это или нет, но у нас с вами есть неоконченное дело, которое мы должны обсудить.

— Вы можете говорить об этом до посинения, но я не собираюсь слушать.

— Ошибаетесь, — холодно возразил он. — Вы послушаете, вы поймете, и никогда больше ваша тень не появится у моей двери. По крайней мере, — беззаботно добавил он, — если у вас есть хоть капля здравого смысла.

— Вы мне угрожаете?

— Не угрожаю, просто констатирую факт.

— Ах да, но в какой интерпретации? — слащавым голосом протянула Билли. — Почему нельзя допустить, что вы блефуете? Смадж пробил брешь в вашей дорогостоящей системе безопасности и вы раздражены? Ущерб? Побойтесь Бога, это всего лишь шестимесячный кот. Он и мухи не обидит.

— Он не обидит? В таком случае, леди, объясните мне это.

Он потянул Билли за собой, и она была вынуждена следовать за ним по пятам, как тряпичная кукла, в глубину сада.

— Вы делаете мне больно, — попыталась протестовать она.

— Очень хорошо, — мрачно процедил он сквозь зубы, и стальные тиски стали еще крепче. Билли не на шутку встревожилась. — Ну? — Он остановился у клумбы с розами. Голос его источал яд.

— Ох, нет! — сердце Билли упало. Может быть, здесь и была прежде клумба с розами, но сейчас… Не осталось ни одного неповрежденного кустика, лепестки разносились ветром, как рваные клочки бумаги, которые она совсем недавно швырнула ему в лицо.

Но Трэвис уже тащил ее дальше.

— Если вы сомневаетесь, что получите доказательства, можете не сомневаться, вы их получите. Посмотрите хорошенько, моя дорогая, и скажите мне, что вы видите. Ну?

Билли пожала плечами.

— Это беспорядок, — неуверенно сказала она, рассеянно потирая запястья, слишком потрясенная, чтобы заметить, что он отпустил ее.

— Ну вот, наконец-то леди видит вещи такими же глазами, как и я.

Билли вспыхнула.

— Ну и что, мистер Кент? Согласна, это беспорядок. Но он не имеет никакого отношения ни ко мне, ни к моему коту.

— Нет?

— Нет.

Еще одна многозначительная пауза. Черные глаза, пылающие гневом, встретились с ее глазами. Он был разъярен. Билли видела это и могла понять его. Ему хотелось отыграться на ком-то за этот безумный акт злобы. А это, должно быть, именно злоба, болезненная злоба, с грустью признала она. Раньше дети из соседних деревень постоянно рвали яблоки в этом заброшенном саду, а теперь вдруг сад оказался за пределами их досягаемости. Но при чем здесь Билли и ее кот? В отношении их Трэвис не прав. Но как ему это объяснить?

— Посмотрите внимательно, — начала она убедительно, насколько это возможно.

— Я смотрел, — напомнил он. — Это было трудно не заметить. Вновь посаженный цветник и молодые деревья уничтожены. — Он почти брызгал слюной. — Вы не упустили момента.

— Вы не можете серьезно верить в мою виновность! — выкрикнула Билли. Глаза ее расширились от этой мысли.

— Почему нет? Рядом только ваш дом, единственный на мили. Кому лучше знать, когда хозяева в отъезде? У вас было время и причины.

— Причины? — Билли задохнулась, ошеломленная. — Какие причины?

— Разве это не очевидно? Вы озлоблены. Неприглядный коттедж приобретает нового шикарного соседа, и ваш дерзкий маленький носик воротит от этого. Возможно, это прикосновение зеленоглазого монстра зависти.

— Зависть? Завидовать вам? — Билли засмеялась. — Оставьте это, мистер Кент. Придумайте что-нибудь получше.

— Опять ошибаетесь. Логика есть логика. Скажите мне, сколько лет прошло с тех пор, когда здесь кто-то жил рядом с вами? Год? Десять? Двадцать? Вы привыкли к уединенному образу жизни, и у вас вызывает отвращение мысль о соседе, да еще в совершенно новом, с иголочки, доме с таким садом. Мне продолжать?

Билли, прижав руки к груди, откровенно рассматривала его.

— Вы настоящий мужчина, не так ли? — усмехнулась она. — Высокомерный, богатый, самонадеянно убежденный в том, что у вас на все есть ответы.

— Если вы так считаете… — согласился он все с той же насмешливой улыбкой.

— Да, считаю, — оборвала она его и плотно сжала губы, чтобы не наговорить еще больше колкостей.

Удивительно, но он улыбнулся, и такой светлой улыбкой, что Билли почувствовала странное волнение. Смущенная, она отвернулась, скользя взглядом по вытоптанным клумбам и поврежденным кустам. Чуть подальше ухоженная лужайка спускалась к фруктовому саду — вперемежку деревья и ягодные кустарники. Эту часть злоумышленники почему-то не тронули, и сейчас она резко контрастировала с цветником.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грани доверия - Маргарет Каллагэн бесплатно.
Похожие на Грани доверия - Маргарет Каллагэн книги

Оставить комментарий