Рейтинговые книги
Читем онлайн Зов наслаждений - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

– Кроме того, – продолжила Джой, не замечая состояния Сэма, – у вас потрясающая кухня.

Девушка окинула восхищенным взглядом просторное помещение: шкафчики и полки светлого дуба, рабочие столы с темно-синей гранитной поверхностью со светлыми вкраплениями. Кухня буквально нашпигована бытовой техникой, двойная мойка из нержавеющей стали. Из всего этого богатства Сэм пользовался лишь холодильником и микроволновкой.

– Готовить на такой кухне – сплошное удовольствие, – Джой снова отпила вина, – у нас дома мы с Холли едва помещаемся на кухне вдвоем. Раковина старая, дверцы шкафов не закрываются до конца, но это арендованная квартира. Когда-нибудь у нас будет собственный дом, конечно, не такой шикарный, как ваш, но с просторной кухней, чтобы Холли могла делать уроки за столом, пока я буду готовить ужин…

Сэм прервал ее мечтания об идеальной кухне будущего.

– О’кей, я вас понял. Вам необходимо временное пристанище, и за такой ужин, как сегодня, я готов вам его предоставить.

Джой рассмеялась.

Он не обратил внимания ни на ее музыкальный смех, ни на блеск ее глаз.

– Договорились. Вы останетесь здесь на месяц.

– Но?.. – спросила она. – Мне послышалось условие в ваших словах.

– Вы правы, – кивнул Сэм. – Ни вы, ни ваша дочь не должны попадаться мне на глаза.

Брови Джой удивленно взметнулись вверх.

– Не любите детей?

– Так и есть, с недавних пор.

– Холли не будет вам мешать, – сказала Джой, отпив вина.

– Хорошо, значит, мы уживемся. – Он прикончил остатки пасты, запил ее пивом и удовлетворенно вздохнул.

– Вы готовите и убираете дом. Я по большей части работаю в мастерской, так что мы практически не будем видеться.

Джой некоторое время пристально его разглядывала, а затем произнесла:

– Вы загадочный человек.

Она снова застала его врасплох. Он практически открытым текстом сказал ей, что не хочет общаться ни с ней, ни с ее дочерью.

– Никакой загадки нет. Я просто предпочитаю уединение.

– Уединяться – это одно, а скрываться от чего-то – совсем другое, – задумчиво произнесла она.

– А кто говорит, что я скрываюсь? – поинтересовался Сэм.

– Кей.

Он закатил глаза. Кей говорила с его матерью, говорила с Джой. Интересно, с кем еще она его обсуждала?

– Кей не все обо мне знает.

– Она знает достаточно, чтобы беспокоиться о вас, – продолжила Джой. – Да будет вам известно, она считает, что вы одиноки, но замкнуты, симпатичны, но скрытны.

Ему вдруг стало неловко под ее пристальным взглядом. Будто она могла проникнуть в его душу и выведать все секреты.

– Она не сказала мне, почему вы уединились здесь в горах.

– И на этом спасибо, – пробормотал он себе под нос, но, вспомнив предупреждение матери о повадках отшельников, нахмурился и сделал глоток пива.

– Местные жители и правда удивляются, почему вы так редко показываетесь в городе. Здесь прекрасно, но разве вы не скучаете по общению с людьми?

– Ни капли, – коротко бросил он в надежде, что она прекратит расспросы.

– Я бы скучала.

– Ничего удивительного, – снова буркнул он и внутренне поморщился. Черт побери, за последние десять минут он сказал больше, чем за весь год. Как ни странно, ему хотелось оправдать свой образ жизни. – Если мне приспичит пообщаться, для этого есть Кей. И в городе я тоже появляюсь время от времени. «Но практически никогда», – добавил он про себя.

Зачем, скажите на милость, ехать во Франклин, чтобы вызывать лишние любопытные взгляды и пересуды, когда можно заказать все необходимое онлайн и получить вечером того же дня? На дворе двадцать первый век. И если человек хочет, чтобы его оставили в покое, жизнь в виртуальной реальности как раз для него.

– Да, вы редкий гость в городе. Прошлым летом обитатели городка делали ставки, покажетесь ли вы во Франклине до осени.

Он в изумлении уставился на Джой:

– Жители на меня спорили?

– Вы удивлены? – Ее мелодичный смех разнесся по кухне. – Франклин – крохотный городишко, затерявшийся в горах, в котором мало что происходит, кроме набегов туристов. Естественно, что жители делают ставки на местного отшельника.

– Мне начинает претить это прозвище. – Сэму и в голову не приходило, что он станет предметом повышенного интереса у местного населения. Не то чтобы он переживал по этому поводу. И что ему теперь делать? Чаще выезжать в город или перестать там появляться вовсе?

– Не нужно сердиться, – покачала она головой. – Могу добавить, что, когда вы в прошлом году заехали в магазин скобяных изделий, чтобы забрать заказанные инструменты, Джим Бауэр выиграл почти двести долларов.

– Счастлив за него, – пробормотал Сэм, не зная, радоваться ему или сердиться. Он приехал в этот маленький городок в поисках одиночества и хотел здесь затеряться, чтобы никому до него не было дела. А теперь узнает, что на него делают ставки.

– Кто такой Джим Бауэр?

– Местный булочник.

– Во Франклине есть булочная?

Джой притворно-огорченно вздохнула и сказала:

– Так печально, что вы об этом узнали только сейчас.

У него вырвался смешок, удививший обоих.

– Вам нужно почаще делать это.

– Что?

– Улыбаться, смеяться. Сотрите с лица высеченное на нем раздраженно-сердитое выражение.

– У вас на все есть точка зрения? – спросил он.

– А у вас разве нет? – парировала она.

– Да, – ответил он.

В данной ситуации ему показалось, что он совершил ошибку, позволив Джой и Холли остаться у него в доме на месяц.

Но будь он проклят, если сейчас признается себе в этом.

Глава 3

Пообщавшись с Сэмом накануне вечером, Джой решила, что его необходимо подтолкнуть, чтобы он начал выбираться из черной дыры одиночества. Она многое про него поняла. За холодной и угрюмой внешностью скрывалась тонкая и ранимая душа.

Она знала, что он специально допоздна задержался в мастерской, чтобы не видеться с ней, поэтому и решила дождаться его на кухне. Джой всегда считала, что лучше все выяснить сразу, чем ходить вокруг да около. Она понимала, что ему не по душе их с Холли присутствие в доме, но была уверена в том, что ему не устоять перед ее кулинарными талантами. Так оно и вышло. Она смирилась с его напускной суровостью. С этим можно жить.

А вот реакция ее тела на Сэма несказанно удивила девушку. Она не испытывала подобного отклика с момента расставания с отцом Холли еще до рождения девочки. Но Джой и не искала чувственных приключений. У нее успешно развивающийся бизнес, чудесная дочурка. Чего еще можно желать?

Тем не менее этот мужчина ее заинтриговал. Она не могла не признаться себе в том, что, сидя с ним вчера в полутемной, почти интимной атмосфере почувствовала то, о чем ей не следовало думать. А какая женщина может устоять перед таким сексапильным красавцем? Да, она не любит сердитых и угрюмых грубиянов. В ее жизни было достаточно «плохих парней», но отголоски старой боли, которую она заметила в его глазах, свидетельствовали о том, что он не всегда был таким.

Интерес к нему возник помимо ее воли. Его внешняя холодная отстраненность раздражала, но затаившиеся в глазах боль и печаль вызывали сочувствие и желание помочь. Это опасные чувства.

– Мамочка, сегодня будет снег? – Голосок Холли вывел Джой из задумчивости.

Подойдя к столу, она чмокнула дочурку в макушку.

– Не думаю, детка. Кушай блинчики. После завтрака мы сходим на озеро.

– Покататься на коньках? – Глазенки Холли заблестели от волнения. Она быстро прожевала кусок блина, готовая бежать на озеро прямо сейчас.

– Сначала посмотрим, достаточно ли крепок лед. – Джой прихватила коньки, когда узнала про озеро. Холли обожала коньки почти так же, как сказочных принцесс.

Согласно кивнув, девочка продолжила завтракать, болтая ножками и мурлыча себе под нос какую-то песенку.

– Привет, Сэм! – радостно воскликнула она. – Мамочка напекла блинов, и мы празднуваем.

– Празднуем, – автоматически поправила Джой, прежде чем взглянуть на появившегося в дверях Сэма. И снова эта эйфория и нервное возбуждение, черт бы их побрал. Такой высокий, темноволосый, в темно-зеленой фланелевой рубашке и потертых джинсах, с тем же интригующе таинственным выражением в глазах цвета кофейных зерен.

Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Интересно, о чем он думает? Как бы потактичнее указать им на дверь? Она этого не допустит. Отвернувшись к кофеварке, она спросила скорее утвердительно:

– Черный без сахара?

– Как вы догадались?

– Вы не похожи на того, кто любит выпендриваться. Не представляю вас с чашкой капуччино с ванильным сиропом.

Он фыркнул и сделал большой глоток, удовлетворенно вздохнув, как только почувствовал живительную энергию кофеина. Джой хорошо его понимала. Она вставала на полчаса раньше дочки, чтобы в одиночестве насладиться первой чашкой кофе.

– И что вы такое празднуете? – поинтересовался он.

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зов наслаждений - Морин Чайлд бесплатно.
Похожие на Зов наслаждений - Морин Чайлд книги

Оставить комментарий