Рейтинговые книги
Читем онлайн Ларец Пандоры (СИ) - Алексей Константинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 94

Шорохов снова закурил, но на этот раз потягивал сигарету неторопливо. Амбал не советовал покидать город. А если под предлогом продать кой-какие вещи в Калининграде? Не придраться. Бандиты всё равно будут следить, но в крупном городе угнаться за Костей будет сложнее. Оторваться от них, сесть на поезд или автобус, два часа молиться, чтоб не догнали, и да здравствует свобода! Благо, виза имела, путешествовать по Евросоюзу Костя мог беспрепятственно.

Шорохов потушил сигарету, ещё раз пробежал по тексту письма глазами и твердо решил — завтра он бежит в Польшу. А прямо под окнами его квартиры продолжал дежурить черный Мерседес.

Глава 1

1

12 марта 1935 года. Великобритания, небольшой городок графства Норфолк.

Ночную тишину разорвал гудок паровоза. Стук колёс, возвещавший о приближении поезда, стал отчетливо различим. Сутулый, приземистый инспектор полиции Генри Шепард, до того любовавшийся ночным лесом, который раскинулся за железнодорожным полотном, встал с лавочки и направился на перрон. Он встречал на вокзале своего старого приятеля, Уилфреда Гастингса, с которым они некогда работали вместе.

Генри отчетливо помнил день их знакомства. Молодой, не по годам ответственный Шепард служил констеблем в Йорке и регулярно патрулировал улицы. В тот день он уже сдал своё оружие и форму, возвращался домой в штатском. Генри как раз подходил к своей квартире, когда заметил двух молодчиков. Они схватили беспомощную пожилую женщину, один зажал ей рот, второй пытался выхватить сумочку, в которую дама вцепилась мёртвой хваткой. Чувство гражданского долга заставило Шепарда вмешаться. Он крикнул на грабителей, уверенный, что они бросятся врассыпную. Но не тут-то было. Преступники, двое отчаявшихся от нищеты ребят, оказались не робкого десятка. Они выхватили ножи и напали. Генри перепугался не на шутку, проклял самого себя за вмешательство, застыл на месте и не знал, что делать. Но тут появился Гастингс, по счастливой случайности патрулировавший тот район. Полицейский достал оружие, первый раз выстрелил в воздух, когда грабители попытались улизнуть, пальнул в одного из них, ранив в ногу. Второй сдался сам. С тех пор Генри и Уилфред стали общаться. Шепард привязался к своему старшему товарищу, они подружились. Примерно через год Гастингса уличили в служебной нечистоплотности, предложили уйти из управления без скандала, написать заявление по собственному желанию. Он согласился. Гастингс не поделился с Генри подробностями той истории, даже не попрощался с другом, уехал в неизвестном направлении и пропал на годы. Не смотря на это, Шепард никогда не забывал о том, как Уилфред спас его от бандитских ножей.

Со дня их последней встречи прошло больше десяти лет. Шепард перебрался в провинцию, обзавёлся семьёй. Он ничего не слышал о Гастингсе буквально до вчерашнего вечера, когда получил телеграмму от старого товарища: «Буду проездом твоем городе тчк Встреть вокзале 12 марта 11:30 вечера тчк Уилфред Гастингс».

Телеграмма заинтриговала Шепарда. Он гадал, как Гастингс сумел отыскать его? Почему Уилфред вспомнил о друге спустя столько лет? Может быть, Гастингс замешан в грязном деле и собирается укрыться от правосудия здесь? Заявится и потребует вернуть старый должок. Как вести себя Шепарду? Он полицейский при исполнении, имеет ли он право пренебречь служебными обязанностями ради друга?

У Шепарда в голове продолжали крутиться эти и другие вопросы, строились теории, одна фантастичнее другой, пока поезд, показавшийся из-за холма, шумно приближался к станции. Голуби, рыскавшие по перрону в поисках еды, испуганно разлетелись, когда состав медленно проехал мимо. Скрип тормозов стих, локомотив застыл.

Шепард смотрел по сторонам, пытаясь угадать, из какого вагона выйдет его старый друг. Тут он разглядел, как в конце состава проводник выпускает суетливого пассажира. Черный плащ нараспашку, шляпа сдвинута набекрень. Неужели этот человек педант-Гастингс? Генри помахал ему рукой в знак приветствия. Пассажир жестом позвал Шепарда к себе. Генри неторопливо направился к другу, но, заметив, с какой настойчивостью машет рукой Уилфред, побежал.

— Спасибо, что пришёл, Генри, — вместо приветствия сказал Гастингс.

— Должен будешь, — пошутил Шепард. Инспектор пытался рассмотреть старого знакомого, но в темноте черты лица не удалось разобрать.

— Поезд стоит три минуты, и мне нужно ехать дальше, — сбиваясь, затараторил Уилфред.

— Тогда зачем…

— Вот, — он вынул из внутреннего кармана какую-то коробку, сунул её в руки Шепарду. — Я не знаю, к кому обратиться, Генри. На службе ты слыл человеком чести. Мне нужна твоя помощь. Спрячь её, а ещё лучше, отдай надёжному человеку. Дело государственной важности, Генри. Я…

— Господин Гастингс, мы трогаемся через минуту, я должен закрыть двери, — поторопил Уилфреда проводник.

— Погодите немного, — попросил Гастингс, снова повернулся к Шепарду. — Мой след они взяли, могут выйти и на тебя, но если передашь её третьему лицу, запутаешь их. Я вернусь максимум через неделю. Продержитесь до моего приезда. Прости, я должен бежать, — Гастингс бросился к своему вагону, но Генри схватил друга за рукав.

— Кто они? О чём ты вообще говоришь? Я не понял ни слова, — сказал Шепард.

— Некогда, Генри, некогда. Я должен бежать!

— Скажи хотя бы, что внутри, — попросил Генри.

— Документы, письма, соглашения. Очень важная информация. Политика, — прошептал Гастингс. — Береги её, Генри. Я не шучу — дело государственной важности!

— У меня семья, Уил, — сказал Шепард. — Я не могу рисковать ими, — он попытался вернуть коробку Гастингсу.

— Генри, мне не к кому обратиться. Я чудом ушёл от погони! Буквально пару дней назад был в Йорке и выяснил, где живет мой старый, верный друг. Он меня не обманет, подумал я. Ему можно доверять. Он помнит, как некогда я выручил его, не посмеет отказать в помощи, когда она мне так нужна, — дрожащим голосом произнёс Уилфред.

Шепард цокнул языком.

— Насколько велик риск?

— Минимален.

— Уил, но как мне быть с семьей?

— Отправь их из города, затаись на время, придумай что-нибудь. Могу я на тебя рассчитывать?

— Хорошо, я спрячу её. Но если с детьми приключиться несчастье, — Генри не успел договорить.

— Господин Гастингс! — зло крикнул проводник. — Я закрываю дверь.

— До встречи, — Уилфред крепко сжал плечо друга, бросился к вагону, влетел внутрь. Буквально через пару секунд поезд тронулся. Окно вагона открылось, оттуда высунулся Гастингс.

— Если они заполучат её, произойдёт катастрофа, — крикнул Гастингс. — Нельзя допустить этого. Сделай в точности, как я…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ларец Пандоры (СИ) - Алексей Константинов бесплатно.
Похожие на Ларец Пандоры (СИ) - Алексей Константинов книги

Оставить комментарий