Рейтинговые книги
Читем онлайн Миг пылких чувств - Дженис Мейнард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
и встал.

— Успокойтесь, дикари! У нас с Табби есть для вас подарки.

Шесть женщин получили жемчужные серьги, а шесть мужчин — серебряные карманные ножи с гравировкой. Только Дейли и Тристан остались с пустыми руками.

Джон подошел к Тристану с большим свертком.

— Для моего старшего брата, — сказал он, положив руку Тристану на плечо. — Ты не только мои шафер, но и лучший мужчина, которого я знаю.

Эти слова застали Тристана врасплох.

— Взаимно, брат, — хрипло ответил он.

Когда он открыл сверток, Дейли заглянула ему через плечо.

— Что это такое? — спросила она.

— Джон! — воскликнул Тристан. — Это слишком.

В свертке была небольшая бронзовая скульптура лошади, которую Тристан впервые увидел в дорогой галерее во Флоренции год назад, когда они с Джоном путешествовали в отпуске. Тогда Джон и Табби встречались всего несколько недель.

Джон ухмыльнулся:

— С тобой сложно. Сначала я хотел подарить тебе эту лошадку на Рождество, но потом решил подарить ее тебе на нашу свадьбу.

— Спасибо, Джон.

Затем настала очередь Дейли. Табби встала позади сестры и обвила руками шею Дейли.

— Ты заботилась обо мне всю мою жизнь. Ни у кого никогда не было такой замечательной старшей сестры.

Сверток Дейли был намного меньше. Она достала из него черную коробочку, открыла ее и улыбнулась.

— Мне это нравится, Табби. Большое спасибо.

Подарком стала цепочка с подвеской в виде буквы «Д» из желтого золота, украшенная крошечными бриллиантами, которые сверкали в свете ламп. Тристан тоже встал.

— Позвольте мне, — сказал он.

Табби вытащила украшение из коробки и протянула ему.

— Спасибо, шафер, — сказала она, улыбаясь.

Дейли не шевелилась. Она сидела молча, пока Тристан откинул ее хвост и застегнул цепочку на шее. Это было непросто. Замочек был крошечный, и он боялся его сломать.

Не помогало и то, что с каждым вздохом он вдыхал легкие духи Дейли. Он уже пожалел о своем импульсивном предложении. Но ему нужно было справиться с этой непростой задачей.

После подарка Дейли формальности были закончены. Джон и Табби направились обратно в отель, а остальные последовали за ними. Дейли окружила себя достаточным количеством людей, чтобы держать Тристана на расстоянии. По правде говоря, он был благодарен ей за это.

Дейли шла по коридору рядом с сестрой. Джон, зевая, шел за ними.

— Я буду через минуту. Я просто хочу пожелать спокойной ночи своей сестре, — бросила Табби ему через плечо.

Джон коварно ухмыльнулся:

— Я буду ждать.

Дейли и Джон рассмеялись, когда Табби покраснела как помидор.

Дейли открыла дверь.

— Не стоило заказывать такой роскошный номер, но он мне нравится. Ты хорошо провела вечер? Все было так, как ты хотела?

Табби зевнула и потянулась.

— Все прошло идеально. Я не могу дождаться завтрашнего дня. Если верить прогнозу, погода будет потрясающей.

На церемонию должны были приехать около пятидесяти друзей и родственников Джона и Табби. Их ожидал бранч в ресторане отеля, а затем был запланирован отдых перед большим событием.

Дейли внезапно вспомнила, что хотела задать Табби один вопрос.

— Кто был пожилой мужчина, который сидел рядом с нашими родственниками?

Глаза Табби расширились.

— Я думала, ты знаешь. Это Гарольд Данн.

— Из рекламной фирмы? — Дейли была потрясена. — Почему он здесь?

— Гарольд и его жена были крестными родителями Тристана и Джона. Его жена умерла два года назад. Он совсем завял без нее. Вот почему Джон хотел пригласить его на сегодняшнюю репетицию и на саму свадьбу. Гарольд для Гамильтонов как член семьи. На самом деле, когда они были маленькими, они называли его дядя Гарольд.

— Я понятия не имела.

— Гарольд хотел, чтобы оба мальчика занялись с ним бизнесом. Тристан был с самого начала очень талантлив в области рекламы. А Джон всегда увлекался числами. Гарольд понял это, и под его руководством Джон занялся финансами.

Дейли переваривала новую информацию, пытаясь соотнести ее со сложившимся в ее голове образом Тристана.

Табби коснулась ее руки:

— Тристану можно доверять, Дейли. Я клянусь. Он не враг. Я знаю, что тебе трудно подпускать мужчин к себе. Пожалуйста, дай ему шанс.

— Дать ему шанс? — Дейли уставилась на нее. — Что это значит? Я пообещала не ругаться с ним в эти выходные. Вот и все.

— Но ты признаешь, что он тебе нравится…

— С чего вдруг? Я едва знаю этого человека.

Это было не совсем так. Тот день, когда она ворвалась в его офис, стал одной из многих их встреч за последние шесть месяцев. Она встретила Тристана на семейном ужине, когда Джон и Табби были официально помолвлены. Потом на рождественской вечеринке и во время поездки в горы весной. Дейли в той поездке была со своим парнем. На следующей неделе она бросила его.

Тристан, казалось, занял свое место в ее семье, и его нельзя было игнорировать. Табби подняла руки:

— Отлично. Я лучше промолчу. Если хочешь, можешь делать вид, что ничего не происходит. А пока желаю спокойной ночи и сладких снов.

Дейли обняла сестру:

— Я люблю тебя, Таб.

— Я тоже тебя люблю.

— Иди к своему мужчине. Он не обрадуется, если увидит, что ты плачешь.

Табби улыбнулась сквозь слезы:

— Это будут очень эмоциональные выходные. Я думаю, что имею право на слезы.

Когда дверь закрылась, Дейли опустилась в обитое парчой кресло и сбросила туфли. Она устала до предела, но при этом была взвинчена. Сегодняшний вечер был веселым. Ей было приятно видеть Табби такой счастливой.

Но в то же время Дейли готова была расплакаться от жалости к себе. Жизнь вокруг менялась. А она как будто сидела в глубокой яме и наблюдала из нее за событиями в жизни других людей.

Наконец она нашла в себе силы раздеться и принять душ. Сняв цепочку и аккуратно положив ее на комод, вспомнила тепло от пальцев Тристана на своей шее.

Избежать его сегодня вечером было невозможно. Его улыбка, направленная на кого-то другого или на нее, заставляла ее дрожать от волнения. Она ненавидела себя за это. Эта дрожь заставляла ее чувствовать себя слабой, глупой и неопытной.

Дейли много работала и старалась изо всех сил, пока не создала ту жизнь, которую хотела. Семейное счастье Табби было убедительным, но Дейли планировала не связывать себя обязательствами. Мужчины только усложняют жизнь. Быть зрелой женщиной оказалось и без этого достаточно сложно.

После душа ей захотелось выпить холодной воды. Она не могла вспомнить, стоял ли в этом коридоре автомат с кубиками льда.

Отель предоставлял своим гостям белые мягкие халаты. Но ей не хотелось бродить в халате по коридорам, где она могла с кем-нибудь столкнуться.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миг пылких чувств - Дженис Мейнард бесплатно.
Похожие на Миг пылких чувств - Дженис Мейнард книги

Оставить комментарий