Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сера, я тебе должна кое-что рассказать, – серьезно сказала девушка.
– Расскажи, – сказал босс.
– Это насчет губернаторского сна, точнее маски, точнее головы, которая улетела.
– Все точнее и точнее. Что не так с головой?
В этот момент противно запищал Серин телефон. Босс поднял трубку. Полина сразу поняла, что звонит сегодняшний заказчик. Сера закивал головой, вставлял «да» и улыбался. Потом он показал жестом девушке, что бы она записывала. Полина схватила ручку, блокнот и записала адрес.
Они уже были на перекрестке, но загорелся «желтый» и Сера затормозил. В него сзади чуть не въехал джип. Сера продолжал разговаривать по телефону. Он не заметил, как загорелся долгожданный «зелёный». Сзади стали сигналить автомобили. Водитель джипа высунулся из окна и проорал фразу, состоящую из 12 нецензурных слов подряд. Полине стало боязно. Она толкнула босса. Сера, продолжая кивать, медленно тронулся. Джип, объехав их, притормозил. Водитель джипа хмурый, как мопс продолжал орать матом, после чего бросил в Серу какую-то коробку. Коробка не долетела. Сзади опять стали сигналить. Злой водитель дал газу и джип улетел налево. Сера тоже надавил на педаль и проехал, наконец, перекресток.
– Планы меняются, – радостно сказал он девушке, остановившись за ближайшей автобусной остановкой – Мне разрешили встретиться с Варварой. Так что ты поедешь в театр одна. Справишься?
– Попробую, – ответила Полина.
– Еще у нас появилась оранжевая маска. Это важно. Очень важно. Будешь в театре, отмечай все рыжее и оранжевое. Можешь записывать, но лучше запоминай. Не куда не торопись. Сиди там, пока не выгонят. Задавай любые вопросы, которые придут в голову. Заглядывай во все углы, которые увидишь. И если допустят к телу итальяшки, потрепай его. Уж больно подозрительная у него фамилия. Болтай обо всем. Главное побольше впечатлений. Справишься?
Полина кивнула.
– Я тебя брошу прямо здесь, а то я так не успею. Тут автобусы ходят, маршрутки или такси возьми. Хорошо?
Полина отстегнула ремень и стала открывать дверь, но Сера взял ее за руку.
– Это даже хорошо, что ты там будешь одна. Вечером обязательно вернись в офис. Я тоже приеду и все обсудим. Удачи.
Полина вышла из машины.
– Ты, правда, думаешь, что сон может сбыться? – спросила она, держа дверь.
– Такие сны всегда сбываются. Иди. Не забудь отмечать все оранжевое.
Маленький мужчина в отглаженных брюках со стрелочками нажал на цифру «3». Лифт закрылся и, заскрипев, стал подниматься. Полина смотрела в сторону. Лифт был тесный даже для двоих. Третий точно был бы лишним. Мужчина в очередной раз смерил Полину взглядом. Кислая мина, застывшая на его лице, не шелохнулась. Никаких эмоций девушка у него не вызывала. Лифт остановился. Они пошли по узкому коридору. Мужчина отворил одну из дверей, ничем не отличающуюся от остальных.
– Адамыч, к тебе супермен пришел,– крикнул мужчина.
– Супергерой, – поправила Полина.
Комната, в которую они вошли, была просторной. Посередине стоял стол. На столе был макет, сделанный из картона. Спиной к ним стоял человек в черной майке и джинсах. Он был высоким и статным. Мужчина повернулся и, увидев Полину, расплылся в улыбке. Это был Корнелий Адамович Спиноза, знаменитый дирижер. Полина узнала маэстро. Она не раз видела его по телевизору и в интернете. Спиноза подошел к девушке и поцеловал руку.
– Я вас представлял мужчиной, – приятным баритоном сказал он.
– Зачем? Я не он. Я его секретарша. Но я справлюсь, – чуть сбилась Полина.
– Справитесь со мной? Это не сложно. У меня много слабых мест. Sentiti come a casa (Чувствуйте себя, как дома (ит))
– Grazie (Спасибо(ит)).
– Lei parla italiano? (Говорите по итальянски? (ит))
– Sì. Liberamente. Questa è la mia seconda lingua madre ( Да. Свободно. Это мой второй родной язык (ит)).
– Уже не понятно. Вы говорите по-итальянски? – повторил вопрос дирижер.
– Свободно. Практически родной язык, – повторила ответ девушка.
– Родной? Вы с Италии?
– Нет. Никогда там не была. У меня мама итальянка.
Спиноза присвистнул.
– Прямо настоящая итальянка? – удивленно спросил он.
Полина кивнула.
– И где она теперь?
– Дома, если в магазин не ушла, – ответила девушка.
– Настоящая итальянка живет в этом городе? – продолжил удивляться дирижер.
– А что такого? Она полюбила моего папу. Они поженились. Я родилась. По-моему так часто бывает.
– Так бывает часто. Но почему вас крутануло против часовой? Почему вы не в Италии? Что за чудеса патриотизма?
– Так вышло, – ответила Полина. – Была история, которую я не буду вам рассказывать.
– Понятно, – Спиноза засмеялся. – Мама у вас красивая, наверное?
– Очень красивая. Я в папу.
Спиноза опять засмеялся. В комнату вбежал кудрявый молодой человек в трико.
– Корнелий Адамович, я не опоздал? – спросил он, напряженно улыбаясь.
– Нет, но планы изменились. Я сам проведу экскурсию для нашей прекрасной… – дирижер вопросительно посмотрел на девушку.
– Полина, – представилась она.
– Для нашей прекрасной Полины.
Молодой человек, кивнув, убежал.
– Я изменил ради вас свои планы, – сказал дирижер. – А планы – не женщины, меняю редко. Знаете, я прожил в Италии почти 3 года, но с языком как-то не сложилось. Всё через английский. Слов знаю много, но так и не заговорил. В основном забрасывал местных цитатами из опер. Но это не всегда удобно. Caffè! Cioccolata! Confetti! (Кофе, шоколаду, пироженных (ит.)) могу попросить, а чай уже не получается. Ну ладно. Вы хотите, что бы я показал вам театр?
– Да, – кивнула Полина.
– Là ci darem la mano, là mi dirai di sì. (Ручку дайте мне, в домик со мной пойдём (ит.)) – пропел Спиноза, протягивая девушке руку.
– Vorrei e non vorrei; mi trema un poco il cor. Felice, è ver sarei,ma può burlarmi ancor. (Поднять не смею взора, не знаю, что сказать…Послушать ли синьора иль лучше убежать? (ит.)), – продолжила знаменитый дуэт из «Дон Жуана» Полина, пряча руки за спину.
Дирижер захохотал.
– Знакомы с Моцартом? – спросил он.
– Не лично, – улыбнулась в ответ девушка.
– Бесподобно. Кстати, мы в сентябре открываемся как раз «Дон Жуаном» Вольфганга Амадея Моцарта. Смотрите, – дирижер жестом попросил Полину подойти к столу. Девушка подошла. Она догадалась, что это декорации к спектаклю. Макет был сделан искусно – множество мелких деталей, фигурки людей.
– Макет будущей сцены, – объяснил Спиноза. – Главная фишка сценографии будет в том, что та нечисть, которая забирает сеньора Дон Жуана в ад, будет появляться не в финале, как принято, а с самого начала. Черти будут кружить, танцевать, выныривать из темных углов. А что бы вид чертей не нагонял лишнего уныния, будут вот тут порхать ангелы …
Театр казался бесконечным. Они прошли все 4 этажа служебных помещений, заглянули во все комнаты. Ничего интересного не было, но Полина не скучала. Спиноза оказался увлекательным собеседником. Он рассказывал анекдоты из театральной жизни, охотно отвечал на вопросы, представлял девушку всем встречным поперечным. Полина часто не могла удержаться от смеха, но не забывала, зачем пришла – она все рассматривала и запоминала. Наконец, дирижёр пригласил ее отобедать. Это было очень кстати, так как животик у девушки давно урчал, выпрашивая еду. Они пришли в театральный буфет. Полина заказала себе кусок мяса с овощами, навязчиво рекомендованный Спинозой, салат с помидорами и чай с пироженкой. Дирижер взял тоже мясо, 100 грамм виски и бутылку воды.
– Никчемная будет тусовка, – сказал он, хлопнув залпом полстакана виски. Они говорили про предстоящий бал. – Музыки не будет.
– Как не будет? – не поняла Полина. – А как же Штраус, Чайковский? Вы же показывали программу.
– Про Брамса еще забыли, про Баха. А еще будет популярная песенка «Yesterday» в переложении для симфонического оркестра. Меня этот балбес, который министр культуры, обязал исполнить. Типа, нужно же что-нибудь молодежное. Нужно, так и пожалуйста, но «Yesterday» то здесь причем? А я им предлагал настоящую музыку, такую, что бы эти детишки охнули и переженились там хором. Меня послушали в высоком кабинете, крутанули коротенькими пальчиками у виска и выдали мне список великих музыкальных номеров, попросили только расставить по порядку. А я не знаю, как расставить по порядку винегрет. Единственный порядок в винегрете – это залить все майонезом.
– А что вы предлагали? – спросила Полина, пиля ножом вкуснейшее мясо.
– 23 июня.
– Это завтра.
– Да, тусовка состоится 23 июня и будет продолжаться с 10 вечера до часу ночи. То есть закончиться 24-го.
Дирижер вопросительно посмотрел на Полину.
– Это какой-то праздник? – спросила Полина. – Какая-нибудь Троица?
– Рождество Иоанна Крестителя, или день Ивана Купалы. Неужели не слышали про купальскую ночь?
- Работа мечты - Владимир Владимирович Германов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Инстинкт убийцы - Карин Слотер - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Зеркальное отражение - Том Клэнси - Триллер
- Крах волшебного королевства. Красная лисица - Карл Хайесен - Политический детектив / Триллер
- Красная готика - Станислав Птаха - Триллер
- Дикое правосудие - Филипп Марголин - Триллер
- Тьма за поворотом - Кирилл Юрченко - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер