Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом для новобрачных - Петти Сэльер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31

   — Перемена? — Поль отвел взгляд.

   — После всей этой тильденской заварушки ты грозился, что никогда больше не станешь работать с женщинами, забыл?

   — Ну да, — уклончиво согласился Поль.

   — Я чего-то не понимаю, — протянул Бач, явно сбитый с толку. — Ты что, рад, что нам придется с ней работать?

   — Не я ее нанимал, а Харингтон, — быстро ответил Поль. — Но мне хочется верить, что мы сработаемся.

   — Все равно мне это не нравится, — Бач покачал головой.

   Поль посмотрел на часы. Он уже опаздывает. Схватил бутылку кьянти, которую купил по дороге, вынул ключи из ящика стола.

   — Эй, старик, с кем это у тебя свидание? — спросил Бач, наливая себе красного вина.

   — Ты с ней незнаком. — И правда, Бач никогда не видел Даниэль.

   — Так, значит, мы влюбились? — осклабился Бач. — Какая буря чувств! Очередная необыкновенная женщина?

   — Она мне просто друг. — Поль открыл дверь.

   — Ври больше.

   Поль со смехом вытолкал Бача из коттеджа.

   — Заканчивай быстрее дела в доме Барри и начинай расчистку участка Харингтона. Пора готовить площадку под строительство.

   Поль не спеша запер дверь. Бач попал в самую точку: на него накатила буря чувств к Даниэль. Надо их срочно обуздать, если он намерен ограничиться с ней чисто платоническими отношениями.

   Даниэль попробовала томатный соус. Может, добавить специй? Хорошо бы знать, что больше любит Поль Ричардс — душицу или чеснок? Она оборвала себя. Обед готовился для Лизы, а не для Поля. А все-таки после встречи у Харингтона она не переставая о нем думает.

   Пришла Лиза.

   — Ли, я надеюсь, ты голодная?

   Лиза не отвечала. Она плюхнулась в кресло и принялась теребить салфетку на столе. 

   Даниэль забеспокоилась:  

   — Что-нибудь случилось?

   — Я говорила по телефону с секретаршей Харингтона, — нерешительно начала Лиза.

   Даниэль окаменела.

   — Он передумал?

   — Не то чтобы передумал. — Лиза встала, вымыла руки и принялась резать помидоры для салата.

   — Говори же, не томи.

   Лиза перестала стучать ножом.

   — Ему  понравился твой  проект,  но он кое-кого попросил наблюдать за твоей работой.

   — То есть как? — удивилась Даниэль. Ей стало не по себе. — Кого он попросил?

   — Его зовут Поль Ричардс.

   У Даниэль подкосились ноги.

   — Но Поль не архитектор, он строитель.

   — Знаю, но секретарша по секрету сказала, что Поль Ричардс хочет стать партнером Харингтона, а потому не упустит случая подложить тебе свинью.

   Даниэль задохнулась.

   — Ты хочешь сказать, что, если Полю Ричардсу не понравится моя работа, он сразу пожалуется Харингтону и тот меня уволит?

   — Я не могу ничего утверждать, сестричка.

   Даниэль не могла, вернее, не хотела верить услышанному.

   — Так я и знала, что это была ошибка!

   — Что?

   — Я пригласила Поля Ричардса сегодня на обед.

   — Зачем?

   — Я наткнулась на него в магазине. — «Наткнулась». Она вспыхнула при воспоминании о том, как лежала на нем на полу магазина. — Он купил себе на обед какой-то полуфабрикат. Я его пожалела.

   Лиза вскинула брови.

   — Подожди минутку. Поль Ричардс — приятный одинокий мужчина?

   Даниэль прокашлялась.

   — Ну, в общем, да.

   — Ой-ой-ой! Что же ты собираешься делать?

   — Не волнуйся, — дрожащим голосом успокоила сестру Даниэль, — я не собираюсь вступать с ним в серьезные отношения.

   — Но он тебе нравится, а вы собираетесь вместе работать. Что, если...

   — Я этого не допущу, вот и все.

   Если она так уверена, почему же дрожат руки? И почему так больно от той новости, что принесла Лиза?

   Поль в который раз вспомнил слова Бача: «Так, значит, мы влюбились?» Он покачал головой. С чего бы ему влюбиться в Даниэль? Они только что познакомились. К тому же любовь предполагает желание и готовность разделить с кем-то жизнь, а он совершенно не представляет, как в его одинокое существование может ворваться женщина вроде этой.

   Он остановил машину на углу и зашел в цветочную лавку.

   — Вам нужен букет для жены или подруги? — спросила у него пожилая продавщица.

   Поль растерялся.

   — Для женщины... то есть для друга... то есть для подруги.

   — Понятно, — сказала она и посоветовала взять розы.

*  * *

   Даниэль помешала деревянной ложкой мясо в соусе, проверила лазанью и хлебцы с чесноком в духовке. Хотелось бы, чтобы они понравились Полю. Полю?! Это обед для Лизы, для Лизы, для Лизы! Что с ней такое происходит?

   Даниэль поставила на огонь воду для макарон. Ты пригласила Поля только из вежливости, то и дело повторяла она себе. Когда она засыпала макароны в воду, в дверь позвонили. Сердце гулко застучало. Девушка поправила прическу и одернула платье. Заглянула в комнату в надежде, что Лиза откроет, но Лиза шептала в телефон слова любви своему Манни.

   Я пригласила Поля ради дела, ради дела, ради дела! — мысленно твердила Даниэль.

   Глубоко вздохнув, она открыла дверь. И вся ее решимость мигом улетучилась: Поль был очень красив — в джинсах, белой рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами, открывавшими загорелую грудь.

   — Поль, вы чуть-чуть раньше времени.

   — Не терпелось увидеть вас и отведать итальянской кухни. — Он втянул в себя воздух. — Ммм, как вкусно пахнет.

   Почему ей показалось, что он говорит это о ней?

   — Входите и чувствуйте себя как дома.

   Поль достал из-за спины бутылку кьянти и букет желтых роз.

   — Это мне?

   Он смущенно пожал плечами.

   — Случайно проезжал мимо винного магазина и цветочной лавки.

   — Розы прекрасны.

   Она поставила кьянти на кухонную стойку, а розы — в хрустальную вазу.

   — Садитесь, Поль, — пригласила она. — Пойду оторву Лизу от телефона и познакомлю вас.

   Со своего стула Поль следил взглядом за Даниэль, когда та выходила из кухни. Увидев, как шелк облегает тяжелую грудь и бедра, он сглотнул и нервно забарабанил пальцами по краю накрытого стола.

   Помни свое обещание — только платоническая любовь, твердил он себе.

   Вдруг раздалось шипение. Поль оглянулся на плиту и увидел, что из-под крышки кастрюли, вырывается пар. Он подскочил, чтобы убавить пламя, а затем взял деревянную ложку и помешал макароны, надеясь, что Даниэль не будет против.

   Он обратил внимание на обои с цветами, стопку кулинарных книг на полке, прихватки на крючках. Фотографию симпатичной пожилой пары, прикрепленную магнитом к холодильнику. Наверное, родители Даниэль.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом для новобрачных - Петти Сэльер бесплатно.
Похожие на Дом для новобрачных - Петти Сэльер книги

Оставить комментарий