Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они хотели жить в свободной стране. Здесь они сумели поставить на ноги троих детей. Их дочь окончила с отличием Ирвинский университет и получила степень по журналистике, но в связи с тем, - продолжала она, - что кресло главного редактора "Нью-Йорк Таймз" было уже занято, а "Экономисту" не требовались зарубежные корреспонденты, приставать к людям оказалось лучшим занятием из того, что могла найти их дочь. Я зарабатываю меньше, чем главный редактор "Нью-Йорк Таймз", но больше, чем зарубежные репортеры "Экономиста", и мне нравится общаться с интересными людьми.
Картер заметил, что в нем шевельнулось сочувствие.
- Неужели я кажусь тебе интересным?
- Ну, не особенно, но ты самый большой красавчик из тех, кого мне когда-либо доводилось видеть.
- Господи, как же мне это надоело! Почему люди не желают видеть во мне актера?
Трань Хо сделал шаг назад и оглядела его с ног до головы:
- Ну, я полагаю, когда-нибудь они его в тебе рассмотрят, и то, что ты высок, светловолос и выглядишь великолепно, не должно для этого стать непреодолимым препятствием. Каждому приходится нести свой крест. Мой крест - срок сдачи материала, твой - привлекательная внешность. Я вижу по твоим голубым глазам, ты все понимаешь. Ты догадываешься, что в этом мире найдется тысяча неудовлетворенных собой людей, которые охотно поменялись бы с тобой местами?
- Знаю, знаю. Веришь ты мне или нет, но я ненавижу свою внешность, был искренен Картер.
- Даже зарабатывая на ней сто пятьдесят тысяч долларов за одну картину? Бросай все это и отправляйся играть в пьесах Ибсена!
- Я так и сделаю, - ответил он.
- Конечно! Сделай! И двадцать человек, возможно, придут в театр, чтобы взглянуть на тебя, Джейсон Картер. Ты не такой уж скверный малый, хотя и не очень-то разговорчив! Я не стану о тебе писать. Меня больше интересуют постельные битвы мисс Петерс. Однако, у нас с тобой много общего!
- У меня ничего нет общего с тобой! - Картера коробил разговор.
- Неужели? Ты получаешь роли в дешевых картинах, а я пишу о звездах, которые играют в этих дешевых картинах, и мы оба пытаемся пробиться наверх. На побережье снимают фильм об угоне "Шатла", в главных ролях Шайдер и Костнер. Вот было б здорово получить задание редакции и съездить к ним! Но какое там! Разве может мне подвалить такое счастье? - она отвернулась от Картера.
- Если бы ты не руководствовалась в своих поступках моралью кобры и была б немного талантливее огородной репки, то нравилась бы мне больше, Хо.
- Не стоит об этом! Наш разговор становится опасным для тебя. Ты слишком чувствителен. Но если бы ты передумал и согласился бы стать моим источником информации, я могла б сотворить чудеса для твоей карьеры!
- Спасибо, свою карьеру я сделаю как-нибудь сам! - возмутился Картер.
- Конечно, конечно! Какую следующую картину подобрал тебе твой агент? - она театрально сдвинула брови. - Что-то о том, как ты и трое других ребят оказываются в Бразилии, теряют деньги, одежду и сдерживающие начала и плывут на моторной лодке по одному из притоков Амазонки, впереди неизвестность?..
Он отвернулся:
- Я не давал согласия на участие в этом фильме.
- Твой агент давно проболтался мне! Картер резко повернулся:
- Как ты умудряешься откопать подобные вещи?
- Это же моя работа! - она засунула магнитофон в карман. - Подумай, Джейсон! Ты даешь мне информацию, и я оставляю тебя в покое. А если нет, сказала она уходя, и змеиная улыбка заиграла на ее губах, - я уж постараюсь сделать тебе пакость.
Картер проводил ее взглядом. Миниатюрные азиатские формы были не лишены привлекательности, но он заставил себя вспомнить все, что знал о ядовитых тварях и о существовании правила, гласившего: чем меньше создание, тем оно ядовитее.
Съемочной группе становилось все труднее не обращать внимание на крики, доносившиеся из трейлера мисс Петере. Беседа Нафуда с исполнительницей главной роли проходила, очевидно, далеко не гладко.
Неожиданно Картер осознал, что его разглядывают и указывают на него пальцами. Хорошо одетые туристы явно были обеспеченными людьми. Он автоматически улыбнулся, чем спровоцировал бурную реакцию ответных, счастливых улыбок и энергичных приветственных жестов. Все это давно стало для него привычным. Он успел устать от постоянного внимания к себе.
Допивая свои чаи, он позволил туристам пощелкать фотоаппаратами, что они исправно делали, пока их гид, кто-то из занятых в съемках пуэрториканцов, не увел их.
Картер направился к трейлеру, который не был столь велик, как трейлер Мисс Петерс. Это был его трейлер. В контрактах оговаривалось, помимо всего прочего, сколько молекул кислорода должен потреблять за сутки каждый исполнитель. Впрочем, подобные вещи Картера мало трогали. Он с большим удовольствием ночевал бы и в простой палатке где-нибудь в лесах штата Джорджия.
В траве что-то блеснуло и привлекло его внимание. Сначала он подумал было, что это ювелирное изделие, но, встав на колени, обнаружил в траве небольшой металлический диск диаметром в два дюйма. Когда он его поднял, полуденное солнце заиграло на его поверхности всеми цветами радуги.
Он стер грязь с обеих сторон диска и осмотрел его. Никаких повреждений не было, как не было и никаких надписей. Он огляделся, но никого не обнаружил поблизости. Никто не бродил по площадке в поисках потерянной вещицы.
По пути к своему трейлеру Картер показывал диск каждому встречному, но его хозяин так и не нашелся.
Когда он добрался до своего временного жилища, набежали тучи и принялся накрапывать послеполуденный дождь. Грохочущий звук прокатился по сырому воздуху и Картер так и не смог разобрать, шел ли он с небес или со стороны трейлера Мисс Петерс. Но даже если бы Нафуду и удалось уговорить исполнительницу главной роли продолжить сегодня съемку, из-за дождя об этом не могло быть и речи.
Картера обрадовала неожиданная передышка. Он сможет расслабиться и немного почитать. Дробный стук дождя по крыше трейлера успокаивал его. Он осторожно положил таинственный диск на кухонный столик и направился поискать какой-нибудь журнал.
Глава 2
О'Лал совершенно отчетливо ощущала помехи. Они были почти неуловимы, но бесспорны. Кто-то стремился нарушить в мире мерный ход вещей, и ничтожный сдвиг абсолютного равновесия был достаточно веской причиной для ее беспокойства, но она посчитала преждевременным предупреждать об опасности Других. Не потому, что никто не сумел бы ей помочь, а потому что Наблюдатели далеко отстояли друг от друга, и каждый нес ответственность за свой участок работы. Этот мир целиком находился под ее ответственностью.
Тот факт, что помехи были крайне незначительны, свидетельствовал о том, что их виновник полностью отдавал себе отчет в том, чем он рискует, вторгаясь в запретную зону. Зафиксировав помехи, О'Лал, однако, никак не могла установить их виновника, не обнаружив при этом себя, что не следовало делать ни в коем случае. Этот шаг мог повлечь за собой нарушение естественного процесса социальной эволюции в мире, который она была призвана охранять, и она ревностно исполняла свои обязанности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Птица малая - Мэри Дориа Расселл - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Джек Бестелесный - Джулиан Мэй - Научная Фантастика
- Джек Бестелесный - Джулиан Мэй - Научная Фантастика
- Внутри себя - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Чужой-3 - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Избранные произведения. Т.3. Между-Мир: Между-Мир. Внутри себя - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Тот, кто пользовался вселенной - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Чужой. Научно-фантастический роман - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Громкое мгновение - Алан Фостер - Научная Фантастика