Рейтинговые книги
Читем онлайн Ромовый дневник - Хантер Томпсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46

– Брось, Боб, – отозвался Лоттерман. – Никого они не прикончат.

Сала пожал плечами.

– По этому поводу я сегодня утром звонил комиссару Рогану, – пояснил Лоттерман. – Мы не можем терпеть подобного безобразия – это прямая угроза.

– Святая правда, – согласился Сала. – Но только к черту комиссара Рогана. Нам нужно несколько «люгеров». – Он встал и стащил со спинки стула пиджак. – Ну, пора на выход. – Он взглянул на Йемона. – Мы к Элу – ты проголодался?

– Буду немного позже, – ответил Йемон. – Хочу посмотреть, как там квартира и спит ли еще Шено.

– Ладно, – сказал Сала и поманил меня к двери. – Пошли. Выйдем через задний ход – драться меня что-то не тянет.

– Осторожнее, парни, – крикнул нам вслед Лоттерман. Я кивнул и последовал за Салой. Лестница привела нас к металлической двери. Сала перочинным ножиком поковырялся в замке, и дверь раскрылась. – А снаружи так не получится, – заметил он, когда я вслед за ним вышел в проулок.

Его машина оказалась крошечным «фиатом» с открывающимся верхом, наполовину съеденным ржавчиной. Заводиться она не пожелала, так что мне пришлось выбраться и толкать. Наконец эта рухлядь заработала, и я запрыгнул в салон. Мотор мучительно ревел, пока мы катили вверх по холму. Я сильно сомневался, что мы одолеем подъем, однако старая машинка мужественно перевалила через гребень и вскоре пустилась вверх по еще одному крутому холму. Салу такая нагрузка, похоже, не заботила, и он давил на сцепление всякий раз, как мотор собирался заглохнуть.

Припарковавшись рядом с Элом, мы прошли в патио.

– Я возьму три гамбургера, – сказал Сала. – Больше он ничего не подает.

Я кивнул.

– Без разницы – лишь бы побольше.

Сала подозвал повара и сказал, что нам нужно шесть гамбургеров.

– И два пива, – добавил он. – По-быстрому.

– Хорошо бы рома, – вмешался я.

– Два пива и два рома, – громогласно объявил Сала. Затем он откинулся на спинку стула и закурил сигарету. – А ты репортер?

– Ага, – отозвался я.

– И как тебя сюда занесло?

– А в чем дело? – спросил я. – Разве хуже Карибов не бывает?

Он хмыкнул.

– Тут не Карибы. Тебе надо было дальше на юг двигать.

С той стороны патио притащился повар с нашей выпивкой.

– А раньше ты где был? – поинтересовался Сала, снимая бутылки пива с подноса.

– В Нью-Йорке, – ответил я. – А до Нью-Йорка в Европе.

– Где в Европе?

– Да везде. В основном – в Риме и Лондоне.

– «Дейли Американ»? – спросил он.

– Ага, – сказал я. – Подвернулась временная работенка на шесть месяцев.

– Фреда Баллинджера знаешь? – спросил Сала.

Я кивнул.

– Он здесь, – сказал он. – Все богатеет.

У меня вырвался стон.

– Блин, вот ведь мудак!

– Скоро его увидишь, – пообещал Сала. – Он часто у конторы ошивается.

– За каким хреном? – поинтересовался я.

– К Доновану присасывается. – Он рассмеялся. – Говорит, был завотделом спорта в «Дейли Американ».

– Мудаком он был, а не завотделом, – сказал я.

Сала рассмеялся.

– Однажды вечером Донован его с лестницы спустил. Потом он какое-то время не показывался.

– Замечательно, – отозвался я. – А кто такой Донован – завотделом спорта?

Он кивнул.

– Алкаш – вот-вот уволится.

– Почему?

Сала снова рассмеялся.

– Все увольняются. И ты уволишься. Всякий, кто хоть чего-то стоит, здесь не работает. – Он покачал головой. – Люди как мухи разлетаются. Я здесь дольше всех остальных – если не считать Тиррелла, завотделом городских новостей, а он скоро уходит. Лоттерман еще не знает – так оно спокойнее.

Кроме Тиррелла тут стоящих людей почти, что и не осталось. – Он испустил смешок. – Погоди, еще познакомишься с главным редактором – этому даже заголовок слабо написать.

– Кто такой? – поинтересовался я.

– Некто Сегарра – или Скользкий Ник. Он биографию губернатора пишет. Днем и ночью, в любое время суток он пишет сволочную биографию губернатора. Никак нельзя его отвлекать.

Я глотнул рома.

– А сколько ты уже здесь? – спросил я у Салы.

– Слишком долго. Год с лишним.

– Значит, все не так плохо, – заключил я.

Он улыбнулся.

– Черт возьми, лучше бы ты мне на нервы не действовал. Тебе, может, здесь и понравится – есть такой народ, которому нравится.

– Какой такой народ? – поинтересовался я.

– Махинаторы, – ответил он. – Деляги и торгаши они это место обожают.

– Понятно, – сказал я. – В аэропорту мне именно так и показалось. – Я внимательно посмотрел на Салу. Что тебя здесь держит? Отсюда всего сорок пять долларов до Нью-Йорка.

Он фыркнул.

– Проклятье, я столько за час заработаю – стоит только кнопку нажать.

– А ты жадина.

Сала ухмыльнулся.

– Ага. Я самый жадный на этом поганом острове. Порой хочется самого себя по яйцам лягнуть.

Гуталин прибыл с нашими гамбургерами. Сала схватил с подноса свои три штуки и раскрыл их на столике, выбрасывая в пепельницу латук и ломтики помидоров.

– Чудище безмозглое, – устало произнес он. – Сколько раз я тебе говорил держать этот мусор подальше от моего мяса?

Официант воззрился на «мусор».

– Тысячу раз! – возопил Сала. – Каждый божий день!

– Слушай, приятель, – сказал я с улыбкой. – Тебе лучше уйти – это заведение совсем тебя достало.

Вместо ответа Сала запихнул в пасть один из гамбургеров.

– Ладно-ладно, – пробормотал он затем. – Еще увидишь. И Йемон тоже. Этот парень совсем ненормальный. Он долго не продержится. Никто из нас долго не продержится. – Он треснул кулаком по столу. – Гуталин – еще пива!

Официант вышел с кухни и внимательно на нас посмотрел.

– Два пива! – проорал Сала. – По-быстрому!

Я улыбнулся и откинулся на спинку стула.

– А что такое с Йемоном?

Он глянул на меня так, словно дико с моей стороны было об этом спрашивать.

– Ты что, его не видел? – спросил он. – Этого сукина сына с безумным взором? И как Лоттерман его ссыт – ты что, не видел?

Я покачал головой.

– Мне показалось, всё нормально.

– Нормально? – заорал Сала. – Тебе бы несколько вечеров назад здесь оказаться. Он ни с того ни с сего этот столик опрокинул – вот этот самый столик. – Он треснул ладонью по столику. – Вообще без всякой причины, – продолжил он. – Разметал всех наших алкашей по углам и обрушил столик на одного несчастного ублюдка, который сам не знал что болтает. А потом еще грозился его растоптать! – Сала покачал головой. – Понятия не имею, где Лоттерман этого парня откопал. Он так его боится, что сотню долларов ему одолжил. А Йемон эти доллары тут же в мотороллер вбухал. – Он гора то рассмеялся. – А теперь он вдобавок выписал сюда девчонку, чтобы она с ним жила.

Появился официант с бутылками пива, и Сала ухватил их с подноса.

– Ни одна девушка, у которой хоть капля разума в голове, сюда не явится, – заявил он. – Разве что девственницы – девственные истерички. – Тут он погрозил мне пальцем. – Ты здесь пидором станешь, Коми, – попомни мои слова. В этом месте все в пидоров и психов превращаются.

– Очень может быть, – отозвался я. – А вообще-то со мной на самолете прелестная штучка летела. Пожалуй, завтра ее поищу. Наверняка она где то на пляже будет.

– Она как пить дать лесбиянка, – заверил меня Сала. – Тут их навалом. – Он покачал головой. – Черт бы побрал эту тропическую гниль – эту непрерывную бесполую пьянку! Она меня бесит – Я уже просто психую!

Гуталин подоспел еще с двумя бутылками пива, и Сала сцапал их с подноса. Тут в проходе появился Йемон. Заменив нас, он подошел к столику.

Сала испустил горестный стон.

– Нот он, черт бы его побрал, – пробормотал он. – Не топчи меня, Йемон, – я же не всерьез.

Йемон улыбнулся и сел.

– Все ворчишь насчет Моберга? – Он рассмеялся и повернулся ко мне. – Роберт считает, я плохо обошелся с Мобергом.

Сала пробурчал что-то по поводу «психов». Йемон снова рассмеялся.

– Сала в Сан-Хуане – самый старожил. Сколько тебе, Роберт, – лет девяносто?

– Кончай кормить меня этим дерьмом, – выкрикнул Сала, подскакивая на стуле.

Йемон с пониманием кивнул.

– Роберту нужна женщина, – нежно вымолвил он. – А то пенис давит ему на мозги, и он совсем думать не может.

Сала простонал и закрыл глаза. Йемон хлопнул ладонью по столику.

– Роберт, на улицах полно шлюх. Не мешало бы иногда по сторонам оглядываться. По дороге сюда я встретил их столько, что захотелось снять штук пять-шесть, раздеться – и пусть бы они все, как щенята, по мне ползали. – Он рассмеялся и помахал официанту.

– Ты подонок, – пробормотал Сала. – Твоя девушка еще и дня здесь не пробыла, а ты уже болтаешь о том, как бы по тебе шлюхи поползали. – Он с умным видом кивнул. – Ты очень скоро сифилис заполучишь. Будешь блядовать, топтать всех подряд – и очень скоро наступишь в дерьмо.

Йемон ухмыльнулся.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ромовый дневник - Хантер Томпсон бесплатно.

Оставить комментарий