Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как же надоели все эти подати: за землю, за воду, за лес, за товар, за магию, которой и нет. — бурчали голоса идущих рядом.
— Император пытается поднять культурный уровень народа. Да кому оно надо, когда посевная на носу?!
— Говорят, лорд Стелайос скоро возвернется, возьмется за леди Сольвейг.
— Может тогда император обратит внимание на наши беды?
Стараясь не привлекать лишнего внимания, не пялится откровенно, избегая прямых взглядов, мерно шагая и продвигаясь по маршам и улицам с торговыми лавками, собирая информацию, Аня выбралась из лабиринта базарных рядов и вступила в лабиринт мощеных проулков, улочек, ответвлений и тупиков. Одинокую леди огладывали любопытные из окон и дверей, провожали удивленными взглядами, но никто не осмелился заговорить.
Желудок дал о себе знать с новой силой, и Ане пришлось согласиться с его доводами. Цель — кабак, состояние — приличное, дополнительные параметры — гостиница. Думается, чем ближе к хозяйскому замку, тем выше качество обслуживания. Значит, держим путь к замку.
А чем ближе к крепости, тем выше и светлее становились дома, тем просторнее и чище дворики, тем шире улочки и приятнее запахи. Мостовые незаметно забирали в гору, голые декоративные деревца, забранные в кованные оградки, беленые поильные для птиц с тонким слоем льда на поверхности воды, кормушки на ветках, невысокие заборчики — все признаки приближения к богатству и престижу.
Стены и высокие башни замка вплотную подобрались к Ане, из открытых ворот были слышны крики, ржание коней, беготня и суета нормального рабочего дня. Люди в неброских одеяниях двумя мелкими потоками вливались и выливались из больших ворот, калиток, дверей в высокой стене. Попрошайки, как и в современном мире, толпились поближе к окнам кухни, которые определялись довольно легко по звукам бьющейся посуды, валившим пару и дыму из вентиляционных отверстий. И конечно же — запахи. Хорошей деревенской пищи. А не пропаренной вермишели, что одиноко валялась на самом дне "Фэнди".
Самое время искать вывески. Аня обернулась в поисках гостиного дома, но тут же была отвлечена усилившимся шумом, доносившемся из открытых ворот. Люди резко, в панике бросились в рассыпную, из ворот вылетела гнедая лошадка, погоняемая молодой девицей. За всадницей толпой неслись пешие слуги.
— Сольвейг, вернись сейчас же! — неслось из распахнутого окна. — Немедленно вернись и переоденься!
— Я сама решаю, как мне одеваться! И сама решу за кого замуж выходить!
О, классическое противостояние отцов и детей. Отличный материал для работы: молодая, амбициозная, упрямая экспериментатор. И связи хорошие имеет. Идеальный вариант. Теперь осталось найти пристанище и узнать, почем тут золото.
Аня собралась уже отчаливать, как вдруг была привлечена мелькнувшим меж людей ярким пятном. Всмотревшись, опознала в ремарке одного из массовки ряженых всадников, что гнались в по лесной дороге за красавчиком на белоснежном жеребце. Интересно, догнали ли они того наглеца или нет?
Размышлять можно и на ходу, нечего выделяться из толпы монотонным топтанием на одном месте, да еще и в таком вызывающем наряде. Конечно, шубы присутствовали и в этом слое времени, но не такие аккуратные и не таких силуэтов: подпоясанных девиц Ане не встретилось.
Пристойный гостиный двор нашелся относительно быстро: хозяин расплылся в улыбке, почуяв запах денег, долго и шумно вдыхал аромат Аниных французских парфюмов, изображая внимательность и пытался разобрать, чего от него желает знатная леди.
— I need to eat. (Есть!) — Аня изобразила процесс еды.
Хозяин кивнул.
— I need room to sleep. (Спать!) — снова работа циркового мима.
Хозяин кивнул.
Аня запустила руку в недра кожаной сумки и достала оттуда очередную ювелирную побрякушку. Когда хозяин гостиницы узрел колечко, трясущимися руками потянулся к украшению, поднес к лицу, но не для того, чтобы попробовать на зуб, а для того, чтобы рассмотреть камень.
Бывший муж Земной задаривал супругу золотыми подарками, невзирая на открытую нелюбовь жены к презренному металлу. Сейчас же Анна была благодарна благоверному: хозяин "отеля" утонул в сиянии аметиста.
— Никогда не видел ничего подобного. Анька! — гостья подпрыгнула от неожиданности.
Но трактирщик не заметил, продолжая орать:
— Анька, давай ключи от лучших апартаментов, да еды побыстрее. Иноземка кушать изволят.
И снова начал лебезить, обхаживать и ублажать клиентку. Усевшись за стол и получив порцию традиционного жаркого с душистой нарезанной буханкой хлеба, Аня обратилась к "ухажеру".
— Dear, I have an appointment with Lady Solveig. (Родной, мне бы встретиться с взбалмошной блондинкой леди Сольвейг).
Конечно же, трактирщик ни слова не понял, но услышал главное — имя всесильное и могущественное в местных краях. Активно закивал. Аня смотрела на мужчину и думала, стоит ли еще больше удивлять местного неандертальца или попросить письменные принадлежности местного производства? Решила и показала, что ей необходимо писать. Хозяин закивал и умчался. Аня осталась одна в большой и светлой столовой, украшенной головами животных, арбалетами и щитами, прочей театральной атрибутикой. Деревянные прямоугольные столы и скамьи со спинками вдоль длинных сторон столешниц, одинокие табуретки у торцов. Вместо привычных ручек на дверях — кованные кольца, звонко или глухо брякающие при каждом открытии входа. И гулкая тишина, разбавляемая звуками с кухни и с улицы. А еще огромный камин, дающий тепло просторной комнате.
Аня специально села подальше от очага: снимать шубу она не хотела, показывать слишком яркий для этих мест свитер — тоже, да и джинсы явно не в обиходе.
Взгляд мылился о кувшин с вином, что поставили на стол перед гостьей, но на сегодня нужны были чистый ум и трезвые мысли.
Вернулся трактирщик, принес чернильницу, перо и грубую бумагу. Аня благодарно кивнула и принялась за еду, игнорируя хозяина. Тот еще немного потоптался, но не дождавшись распоряжений, убрался восвояси.
Аня спокойно ела, попивала принесенную по просьбе воду, в процессе поглощения пищи достала журнал "Невеста +1", выдрала страницу с самым простеньким платьем, сложила в несколько раз, написала кратко о месте встречи, запаковала в треугольный конверт, как делали это наши солдаты, отправляя весточку с фронта, и подозвала трактирщика.
— To Lady Solveig. (Отнеси леди Сольвейг) — с паузами и расстановкой произнесла Аня.
Хозяин гостиницы утвердительно закивал и испарился. Ане оставалось лишь ждать. А пока Земная томилась в ожидании в собственных апартаментах, гостье приготовили кадушку с горячей водой, почистили ее одежду, шепотом восторгаясь качеством и покроем изделий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Трактирщик и Владычица ночи - Лучан Борисов - Фэнтези
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Последний Страж. Том 2 - Антон Кун - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Залетная гостья (СИ) - Яна Ладина - Попаданцы / Фэнтези
- Страж неприступных гор - Феликс Крес - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Страж штормов - Дженни Вурц - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези