Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"До свиданья", - сказала Брайди, и девушки, все еще болтавшие между собой, крикнули ей до свиданья. Выйдя из раздевалки, она на минутку замешкалась. Мистер Дуайер наводил в зале порядок, собирал с пола лимонадные бутылки и расставлял стулья в ровную линию. Его жена подтирала шваброй пол. "До свиданья, Брайди", - сказал он. "До свиданья, Брайди", сказала его жена.
Они зажгли люминесцентные лампы, чтобы удобнее было убирать. В ярком свете голубые стены танцзала выглядели блеклыми; там, где мужчины обычно прислонялись головами, темнели пятна, в нескольких местах были выцарапаны имена, инициалы и пронзенные стрелами сердца. Хрустальную люстру погасили - ее свет только мешал люминесцентному - и стало заметно, что многие плафоны треснули или разбиты.
"До свиданья", - сказала Брайди Дуайерам. Она вышла через розовую дверь и спустилась по трем бетонным ступенькам на посыпанную гравием площадку. Люди толклись на ней небольшими группами, болтая друг с другом и опираясь на велосипеды. Тарахтели двигатели машин.
"До свиданья, Брайди", - сказал Дано Райан.
"До свиданья, Дано", - сказала она.
Она двинулась через площадку к велосипеду, слушая, как мистер Малони говорит у нее за спиной, что как бы то ни было, а цементная фабрика очень полезная вещь для Килмэло. Она услышала хлопок, и поняла, что это мистер Свентон закрыл дверцу машины мистера Малони, потому что он всегда закрывает ее с таким громким стуком.
Когда она подошла к своему велосипеду, одновременно хлопнули еще две дверцы, включился мотор и зажглись фары. Она потрогала оба колеса и убедилась, что они не спущены. Колеса машины мистера Малони зашуршали о гравий, потом звук стал тише, машина выехала на асфальт.
"До свиданья, Брайди", - окликнул кто-то, и она ответила, толкая велосипед в сторону дороги.
"Можно, я проеду с тобой немного?" - спросил Бозер Эган.
Они поехали рядом, и когда добрались до крутого подъема, где нужно было слезать на землю, она оглянулась и посмотрела издалека на четыре цветных лампы, освещавшие снаружи фасад танцзала "Романтика". Пока она смотрела, лампы погасли, и она представила, как мистер Дуайер опускает металлическую сетку над входом и запирает на ней замок. Его жена ждет его, наверное, с субботней выручкой на переднем сиденье машины.
"Знаешь что, Брайди?" - сказал Бозер Эган. - "Ты никогда так хорошо не выглядела, как сегодня." - Он достал из кармана пиджака маленькую бутылку виски.
Вытащил пробку, отпил немного и протянул ей. Она тоже сделала глоток. "Конечно, почему бы и нет", - удивился он: прежде она никогда с ним не выпивала.
Неприятный вкус, заключила Брайди: с этим вкусом она была едва знакома, лишь пару раз она пыталась вылечить с помощью виски зубную боль. "Это тебе не повредит," - сказал Бозер Эган, снова протягивая бутылку к ее губам. Она отвела его руку, неожиданно решив, что позволяет ему слишком много.
Она гораздо пристальнее, чем раньше, смотрела, как он пьет. Он всегда будет пить, подумала она. Он будет лениво и бесцельно сидеть в кухне с газетой. Он потратит все деньги и купит с третих рук подержанную машину только для того, чтобы ездить по торговым дням в городские пивные.
"Она долго не протянет", - сказал Бозер Эган, имея в виду свою мать. "Максимум два года, так я думаю." Он забросил в канаву пустую бутылку и зажег сигарету.
Они толкали велосипеды в гору. Он сказал:
"Когда она умрет, Брайди, я продам это чертово место. Я продам всех свиней вместе со всем их мусором." Он замолчал, чтобы затянуться. Втянул в себя дым и с шумом его выдохнул. "А деньги я смогу вложить в какое-нибудь другое место, а, Брайди?"
Они подошли к воротам слева от дороги и, не сговариваясь, прислонили велосипеды к стойкам. Он стал взбираться на холм, и она за ним. "Посидим, Брайди?" - предложил он так, словно эта идея только сейчас пришла ему в голову, и они вовсе не для того карабкались в гору.
"Мы можем вложить деньги, например в твою ферму," - сказал он, опуская правую руку ей на плечо. "Давай поцелуемся, Брайди." Он стал целовать ее, сильно впиваясь зубами. Когда его мать умрет, он продаст ферму и спустит все деньги в городе. После этого он решит жениться, потому что ему некуда будет деться, и потому что ему понадобится камин, у которого можно сидеть, и женщина, которая будет готовить ему обеды. Он снова поцеловал ее, губы у него были горячими, и она чувствовала, как пот стекает по его щекам. "Ну, ты хорошо целуешься", - сказал он.
Она встала, сказала, что пора идти, и они спустились обратно к воротам. "Ничего нет лучше субботы", - сказал он. - "До свиданья, Брайди."
Он сел на велосипед и покатился с горы, а она продолжала толкать свой наверх.
Она ехала сквозь ночь, как ездила все субботние ночи много лет подряд, и как никогда больше не будет ездить снова. Она будет ждать, пока Бозер Эган не отыщет ее, когда умрет его мать. Ее отец к тому времени, наверное, тоже умрет. Она выйдет замуж за Бозера Эгана, потому что ей будет слишком тоскливо одной на ферме.
- Еще два рыцаря - Уильям Тревор - Зарубежная классика
- Оплакивание - Уильям Тревор - Зарубежная классика
- Две жены настройщика пианино - Уильям Тревор - Зарубежная классика
- Замок Отранто и другие истории - Гораций Уолпол - Зарубежная классика / Разное / Ужасы и Мистика
- Последние слова - Уильям Берроуз - Зарубежная классика
- Падение искусства - Уильям Берроуз - Зарубежная классика
- Вот так мы теперь живем - Энтони Троллоп - Зарубежная классика / Разное
- Кармилла - Джозеф Шеридан Ле Фаню - Зарубежная классика / Классический детектив / Ужасы и Мистика
- Дочь священника. Да здравствует фикус! - Оруэлл Джордж - Зарубежная классика
- Сочинения в трёх томах - О. Генри - Зарубежная классика / Юмористическая проза