Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но постой, как я могу быть королевской крови? Я же простой крестьянин.
— Твой отец, король Утер, правивший до правления нынешнего монарха, в молодости воспылал страстью к прекрасной Игрейне. К несчастью она уже была замужем, а твой отец был сосватан другой. Но это не остановило тогда еще юного Утера и получив от меня некоторую помощь он добился своего и провел ночь с возлюбленной. Но их тайна оказалась раскрыта и вспыхнула война, в которой Игрейна стала вдовой, а по завершению сражений Утер женился на ней. Их союз был создан по любви, и это никому не понравилось в королевском дворе. Через пять лет король скоропостижно скончался от неизвестной болезни, как и некоторые из его приближенных. Я в те годы много путешествовал и почти не был при дворе, поэтому ничем не мог помочь своему хорошему другу. Лекари рассказали мне, что это был новый вид лихорадки никому не известный до этого случая, но я сразу понял, что это был яд. Войдя в покои Игрейны, чтобы предупредить ее об опасности, я обнаружил лишь пустую опочивальню, она уже бежала вместе с тобой. Долгое время мой дар провидения показывал мне все что угодно, но только не то, что я хотел. Но спустя несколько лет, во сне я увидел тебя, уже подростком. Я сразу узнал тебя, ведь ты всегда был очень похож на свою мать, жаль, что она не долго прожила на этом свете. И с тех пор я приглядывал за тобой, ожидая подходящего момента, чтобы рассказать тебе о твоей миссии, — Мерлин остановился перед начинающейся чащей и задумчиво погладил одно из деревьев, словно оно было ему до боли знакомо, — будь внимателен как никогда, Артур, сейчас любое твое решение и действие может все изменить. Сегодня я тайно внес изменения на карте в маршрут следования войск к столице, так, чтобы вы оказались рядом с хранилищем древнего артефакта, который ты обязан будешь доставить с собой в столицу и передать королю. Не волнуйся, ты почувствуешь, что это то самое место. Я буду приглядывать за тобой, но в итоге мы все пойдем тем путем, который для нас выберешь ты и свернуть с него будет уже невозможно.
От невероятности рассказа Мерлина у меня разболелась голова и я прикрыл лицо ладонями:
— Даже если это так, что это за артефакт? Он действительно поможет остановить войну? И почему… — я поднял голову, но старец испарился, словно его и не было на этой поляне, — … ты помогаешь нам? — уже в пустоту договорил я, глядя на белоснежно-белый цветок, распустившийся на том самом месте, где еще мгновение назад стоял Мерлин.
Глава 2
Течение воды — одна из тех вещей, которая всегда действовала на меня умиротворяюще. Вот и сейчас, сидя на берегу бурной реки, я пребывал в легкой задумчивости, и мысли мои были об одном — о красоте пейзажа.
Какая же необычная стихия — вода. Без нее ничто не может существовать, но если воды становится слишком много, она может и убить. Казалось, ты смотришь на недвижимую водную гладь, но всего от одного малейшего прикосновения она приходит в движение и, не успеешь оглянуться, превращается в разрушительную силу.
Вода, кристально чистая, неслась вдаль, будто за ней кто-то гонится. Хотя нет, скорее она гналась за кем-то. Камни, местами выглядывающие на поверхность, были отшлифованы годами и годами течения, и солнце отражалось в них.
Прошло пять дней с тех пор, как я повстречался с магом Мерлином в лесу. На следующее утро всем было приказано выдвинуться в сторону столицы в обход главного тракта, для объединения с основными войсками. Я даже представить себе не мог, что я — простой крестьянин из глухой деревушки смогу увидеть эти величавые здания, замки и даже, возможно, краем глаза, самого короля! О том, что мы с ним, возможно, в близком родстве я старался не думать, списывая это на старческий бред Мерлина.
Все эти дни, что мы провели в пути, шли дожди, которые размыли дороги и превратили их в кашу, по которой идти было крайне тяжело. На привалах мы не расслаблялись и нам проводили ускоренный курс обучения военного дела. Под самодельными навесами нам показывали, как обращаться с оружием, учили маскироваться под окружение, объясняли слабые стороны магов, которые, как оказалось все-таки существуют. Казалось, что дождь никогда не закончится, но вот, наконец, появилось долгожданное солнце, красивейший пейзаж, вечность бегущей воды.
За всеми этими мыслями я не заметил, как проголодался. Поднявшись и сладко потянувшись, я подставил лицо солнцу, а затем снова перевел взгляд на реку. Она все также бурлила, бежала, гоня свои воды вдаль по течению. Какая-то деталь привлекла меня в движении реки, будто в том месте она двигалась не совсем правильно, и, присмотревшись, я увидел маленькие водовороты, что мне показалось необычным для такого быстрого течения, но не настолько, чтобы придавать этому значения.
Оглядев на прощание берег реки, усыпанный нежившимися под долгожданными лучами солнца солдатами, я улыбнулся и направился на место привала.
Вяленое мясо, сухари и вода. Довольно скудная трапеза, но зато утоляющая голод. Сидя под широко раскинувшим ветви кедром, и, медленно жуя свой поздний завтрак, я обводил поляну взглядом. Было решено остановиться на сутки, до завтрашнего утра, поэтому все, расположившись, стали заниматься своими делами. Одни ушли поохотиться, другие разошлись в поисках хвороста и дров для костра, на котором после заката будет готовиться похлебка и, возможно, дичь, при удачном походе первых, а третьи просто отдыхали.
— Доброе утро, Артур, — кто-то, подойдя сзади, похлопал меня по плечу. Обернувшись, я узнал одного из младших офицеров, который обучал нас владению мечом. Это был высокий, подтянутый, с короткой городской стрижкой и небольшой бородой, парень по имени Ричард.
— Здравствуй, — не успев полностью прожевать, я поспешил поприветствовать его, от чего поперхнулся и закашлялся, чем рассмешил Ричарда.
— Ну что ты, как перед святым подорвался кланяться и здороваться, — улыбаясь и постукивая меня по спине произнес он, — ты ведь из крестьян? — я кивнул, все еще продолжая изредка кашлять, ища глазами, куда я отставил воду, — То-то оно и видно, но мы теперь на равных — я протягиваю руку, ты пожимаешь, а не бросаешься в ноги, хорошо? И к тому же, я не рыцарь какой-то, а простой солдат, хоть и капитан, — я снова кивнул, вытирая рукавом губы, уже совсем придя в себя, — Да, я хотел сказать, что после полудня тренировки не будет, меня уговорили смастерить удочки и порыбачить, — он снова улыбнулся и, стало видно, что он только рад был этой затее, да и не сильно его видимо уговаривали, — жду не дождусь когда смогу вернуться к себе домой, подняться еще до рассвета, и с сыном отправиться на рыбалку, — он мечтательно закатил глаза, — но тренировка будет, ближе к вечеру, так что не увиливай.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Сказка про Снегурочку, которая должна была растаять - Георгий Шевяков - Русское фэнтези / Русская классическая проза / Фэнтези
- Первая формула - Р. Р. Вирди - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Песнь серебра, пламя, подобное ночи - Амели Вэнь Чжао - Фэнтези
- Его снежная леди (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Фэнтези
- Мир Культиваторов и Стихий - geta - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Вверх. Шаг за шагом (СИ) - Константин Мартов - Фэнтези
- Сердце Вселенной - Евгений Аверьянов - Космическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези