Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повесив сюртук на спинку стула, Дарраг начал расстегивать жилет.
– Я все слышал, милая. Но дело в том, что это – наша общая спальня и вы сидите на нашей общей постели. Мы будем спать вместе, потому что вы – моя жена.
Она вскочила с постели так быстро, будто матрас был охвачен огнем.
– Нет, мы не будем спать вместе! Во всяком случае, сегодня, – заявила Джанет. – Несмотря на ваш хитроумный трюк, я не намерена ложиться с вами в одну постель.
Подбежав к двери, Джанет повернула ключ в замке и распахнула ее.
– Повторяю третий раз: уходите отсюда!
Дарраг с невозмутимым видом снял рубашку через голову и, не сводя пронзительных синих глаз с жены, стал медленно расстегивать брюки. Его намерения были совершенно ясны Джанет.
– Отлично! – воскликнула она. – В таком случае уйду я. В этом доме наверняка есть комната, где я могла бы переночевать.
Резко повернувшись, она выбежала из комнаты. Дарраг догнал ее.
– Я пойду с вами, – заявил он. – Где бы вы ни легли, я лягу рядом. Мы будем спать вместе.
Внимательно осмотрев все комнаты, Джанет пришла к выводу, что в доме не было места, где она могла бы удобно расположиться на ночь.
Вид старого дивана в гостиной поверг ее в отчаяние. Даже Витрувий не стал бы спать на нем. Пес лежал, свернувшись на коврике, у горевшего камина. При появлении Джанет он открыл один глаз и в знак приветствия ударил хвостом. Однако усталость была слишком велика, и он, зевнув, снова погрузился в свои собачьи сны.
– Может быть, вы хотите, чтобы мы вдвоем легли на этот узкий диван? – спросил Дарраг, скрестив руки на груди. – Или вы решили разостлать одеяло рядом с Витрувием и лечь спать на полу?
Понурив голову, она печально вздохнула.
– Ну хорошо, вы победили. Мы будем вместе спать в общей спальне. Но этим наше общение и ограничится. Вы меня поняли?
– Абсолютно. Я не прикоснусь к вам, если вы сами не будете приставать ко мне.
– Думаю, что вам нечего опасаться.
Джанет вернулась в супружескую спальню, Дарраг вошел вслед за ней и закрыл дверь. Они оказались вдвоем в тесном пространстве небольшой комнаты.
– А теперь разрешите мне заняться пуговицами вашего корсажа, – сказал Дарраг.
Гордость не позволяла Джанет принять помощь мужа.
– Благодарю, не надо. Я сама справлюсь, – промолвила она. Однако Дарраг взял ее за плечи и повернул спиной к себе.
– Я видел, как вам приходится туго, когда влезал в окно комнаты, – заявил он. – Вам наверняка будет неудобно спать в одежде. Не упрямьтесь, ваша строптивость принесет вред прежде всего вам самой.
Джанет бесило то, что Дарраг был совершенно прав. Если она не снимет платье, то пострадает от этого сама. А Дарраг тем временем будет мирно спать рядом с ней. Поскольку Дарраг так опрометчиво уволил Бетси, было бы хорошо заставить его выполнять обязанности горничной.
– Ладно, – поразмыслив, сдалась Джанет. – Вы поможете мне раздеться, но мне необходимы кое-какие вещи из багажа.
– Какие именно?
– Ночная рубашка, расческа и шкатулка с заколками для волос.
Дарраг наморщил лоб.
– А вы знаете, где все это находится?
Джанет покачала головой.
– Мои вещи упаковывала Бетси, – сказала она вслух, а про себя добавила: «А ты, мерзавец, уволил ее!»
– Мне, пожалуй, придется несколько часов рыться в сундуках. Давайте отложим поиски на завтра.
Джанет надула губки.
– Но мне необходимо переодеться!
Дарраг быстро расстегнул ее платье.
– Вы можете поспать сегодня в нижней сорочке, – сказал он.
– Вы просто невыносимы!
– Я это знаю. Вы уже не раз говорили мне об этом.
Дарраг помог ей снять платье, расшнуровал корсет и развязал пояс нижней юбки. Пока Джанет вынимала из волос шпильки, он принес ей свою расческу.
Пока Джанет причесывалась, Дарраг лег в постель. Подложив руку под голову, он стал наблюдать за женой. Джанет старалась не смотреть в его сторону. Она предполагала, что Дарраг разделся донага, прежде чем нырнуть под простыню.
Улегшись рядом с ним, она отодвинулась подальше и отвернулась от него. Дарраг сел и наклонился над ней. Джанет напряглась, решив, что сейчас он попытается поцеловать ее или даже потребует от нее выполнения супружеских обязанностей. Но оказалось, что Дарраг просто хотел погасить свечу, стоявшую на ночном столике. Через мгновение комната погрузилась в темноту.
– Спокойной ночи, моя милая Ароматная Роза, – прошептал он нежным проникновенным тоном.
– Вот еще, Ароматная Роза! – фыркнув, промолвила Джанет.
– Да, я давно называю вас так, потому что вы действительно похожи на розовый куст. Хотя у вас острые шипы, перед вашей красотой трудно устоять.
– А я называю вас про себя грубияном и дьяволом, – заявила она.
Дарраг рассмеялся. Реакция мужа на ее колкость обидела Джанет. Она стала перебирать в памяти все те обиды, которые причинил ей Дарраг.
Настороженно прислушиваясь к его дыханию до тех пор, пока он не уснул, Джанет призналась себе, что даже после всех выходок и провинностей мужа ей хочется прижаться к нему всем телом и забыться в его объятиях, чтобы не чувствовать себя одинокой и потерянной.
Глава 18
Джанет проснулась в прекрасном настроении. Она чувствовала себя хорошо отдохнувшей и бодрой.
Потянувшись, она села на постели и радостно улыбнулась, увидев висевшее на спинке кровати платье. Джанет поняла, что Дарраг достал его из багажа. Очевидно, он встал пораньше и распаковал ее вещи. На бюро рядом с бритвенным прибором мужа были аккуратно разложены ее туалетные принадлежности – расческа, гребенка, шкатулка для заколок, духи и любимое мыло Джанет.
На стуле лежали ее ночная рубашка и халат.
Встав, Джанет подошла к умывальнику и обнаружила в большом фарфоровом кувшине приготовленную для нее теплую воду. Забота и предусмотрительность Даррага растрогали ее, и она почти простила ему увольнение Бетси. Она поняла, что он старается загладить свою вину и сделать ее пребывание в своем доме по возможности комфортным. Представив, как ее муж раскладывал все эти вещи, передвигаясь по комнате на цыпочках, чтобы не разбудить ее, Джанет невольно улыбнулась.
Может быть, с его помощью она действительно научится обходиться без горничной, по крайней мере пока ей не удастся уговорить его вернуть Бетси?
От этой мысли у Джанет стало легко на сердце, и она, быстро умывшись, начала одеваться. Синее муслиновое платье, которое сегодня утром выбрал для нее Дарраг, Джанет, слава Богу, смогла самостоятельно застегнуть. Однако причесаться ей было куда труднее. После трех неудачных попыток она все-таки сумела заколоть на затылке тяжелый узел своих густых золотистых волос. Довольная собой, Джанет отправилась на поиски мужа.
Однако через десять минут, когда они сели за стол, чтобы позавтракать, от ее хорошего настроения не осталось и следа. Дарраг снова привел ее в негодование.
Оторвав глаза от миски с невкусной овсянкой, Джанет возмущенно взглянула на мужа.
– Ну, это уж слишком! – воскликнула она. Дарраг пожал плечами:
– В этом доме нас только двое. Думаю, вам не составит большого труда готовить для меня и себя. Как вы уже, наверное, заметили, я – никудышный повар. Что же касается остальных хозяйственных забот, то вам придется убираться в комнатах лишь в те дни, когда Эйна Марри будет брать выходные. Вся тяжелая работа по дому – мытье полов, стирка, глаженье – ляжет на ее плечи. Эйна – добрая хорошая девушка. Она наверняка понравится вам.
Джанет уронила ложку в миску с кашей.
– Вы спятили? Я – леди, меня учили управлять хозяйством большого дома и давать распоряжения слугам, а не готовить, убирать и шить.
– Да, но поскольку у меня нет большого дома со множеством слуг, то вы должны попробовать свои силы на другом поприще. Я не говорю, что вам будет легко справляться с обязанностями по дому, но вы смышленая женщина, и, думаю, у вас все получится. Я уверен, что вы очень быстро освоитесь.
- Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен - Исторические любовные романы
- Наслаждения герцога - Трейси Уоррен - Исторические любовные романы
- Рано или поздно - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Как очаровать графиню - Карен Хокинс - Исторические любовные романы
- Поцелуй со вкусом манго - Джанет МакЛеод - Исторические любовные романы
- Таинственный возлюбленный - Сеймур Джулия - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Незнакомка с соколом - Джанет Линфорд - Исторические любовные романы
- Песня реки - Синтия Томасон - Исторические любовные романы
- Герцог-пират - Джо Беверли - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы