Рейтинговые книги
Читем онлайн Записки переворачивателя пингвинов. - Евгений Краштан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60

bular – мы на яхте Bular

Вечером приходят в гости яхтсмены, как обычно посидеть в баре, и почти с порога: «А можно вашего доктора позвать?». Док прибежал, оказалось, что у их капитана аппендицит, но не срочный, может еще потерпеть несколько дней на антибиотиках, поэтому сразу опять вызываем Иоффе и спрашиваем (а команда русская, и по радио тоже на русском общаемся), когда они идут в Ушуаю. Оказалось, что еще почти неделя, слишком долго, есть всего несколько дней в запасе, начинаем прикидывать разные варианты. Тут нас по радио вызывает Clipper Adventurer, тоже на русском и радист говорит «Я случайно слышал ваш разговор, мы тут неподалеку и через 3 дня будем в Ушуае, закидывайте капитана к нам». Ребята прыгают в зодиак, отвозят капитана (а погодка была та еще, ветер, шторм, снег, с трудом до клиппера добрались), там их доктор сразу на трапе встретил, потом провел к себе в медпункт, осмотрел, подтвердил диагноз – вобщем, все было сработано быстро и вовремя, надеюсь, что в следующий визит Клиппер Адвенчер к нам на станцию где-то в конце января мы узнаем подробности, все ли получилось нормально.

На следующий день команда сезонщиков и наши ребята договариваются с другой яхтой, и для экономии бензина их на зодиаке яхта берет на буксир и отвозит от станции километров на 70, чтобы биологи на обратном пути могли брать пробы в разных точках. Но погода, которая с утра была еще более-менее, к вечеру резко ухудшается, в результате ребята прибывают на станцию только часам к двум ночи, насквозь мокрые и промезшие, при этом зодиак полон морской воды, перехлестывавшей через борта. Но самое обидное – в зодиаке лежала коробка с магнитометром, причем коробка якобы герметичная, чтобы можно было его использовать где угодно. Только потом мы обнаружили, что один из разъемов в корпусе сместился и образовалась щель. В результате из открываемой коробки просто хлынула вода. И вот картина – два часа ночи, я лихорадочно все раскручиваю, отсоединяю аккумуляторы и кидаю все под душ, чтобы отмыть платы проточной водой. Аккумуляторы шипят и дымятся, закороченные соленой водой, я весь мокрый, забрызганный, пытаюсь все это почистить, пока такие же мокрые путещественники выстраиваются в очередь под горячий душ. В сушилке – вообще болото сплошное. В результате я кинул магнитометр на батарею, надежды на выживание никакой, но мало ли что? Посушим пару дней, потом проверим. Боюсь, что под конец зимовки мне еще работы привалило:(

Суббота. У американцев с Птермана праздник – у Стива день рождения. Предварительно планировалось, что они приедут к нам на станцию и мы устроим барбекю в американском стиле, но погода разрушила все планы. А с утра еще и Polar Star пришел, больше сотни туристов. Я быстренько провел свои группы, потом подхожу к их лидеру и спрашиваю, почему же не пришла одна моя знакомая из стаффов, Терил, не уволилась ли с корабля? Лидер говорит, что она есть, но осталась на борту. Я, уже привычный к шипостопу;), узнаю у лидера, что их следующая точка как раз на Питермане, хватаю куртку, спасик, и еду с туристами на корабль. Вобщем, в очередной раз прокатился на попутке, только в это раз недалеко, высадился с туристами на Питермане, познакомил Терил с американцами, потом Полар Стар ушел дальше, а за нами на Питерман заехал Стас на зодиаке и забрал обратно на станцию. Перед этим я по секрету говорю Мелиссе: – Ты не знаешь, у Стива есть какая-то светлая футболка, чтобы на спине ничего не было? – Есть! Я точно видела! – А можешь ее стащить ненадолго? Сделаем ему сюрприз. Мелисса тихонько передала мне эту футболку, я на станции сделал на спине комикс с переворачиванием пингвинов и на ужине (обычном, небарбекюшном), когда все поздравляли Стива и вручали подарки, я ему вручил его же футболку со словами типа «Я тут у вас гулял по острову, и случайно поймал пингвина в футболке. Пингвина я попереворачивал и отпустил, а футболку возвращаю хозяину». Стив был в шоке и никак не мог поверить, что такое можно сделать за 15 минут, прошедших от нашего приезда и до начала торжественного ужина. Но я ему так и не раскрыл ноу-хау:)) Надеюсь, мой подарок ему действительно понравился, потому как американцы уже приглашены на мой день рождения через неделю, и мне даже страшно представить, что же они мне подарят в отместку за испорченную футболку;)

просто перо кондора. У нас здесь они не водятся, яхтсмены привезли сувенир.

2008-Jan-20

ЧАСТЬ 41

В воскресенье с утра шторм сменился пасмурным затишьем и из нависших туч повалил хлопьями густой снег. Буквально за пару часов все вокруг опять стало белым, как будто зима вернулась. Да и в самом деле, лето уже перевалило на свою вторую половину, скоро опять наступит осень. Но надеюсь – не для нас, у нас после лета должна сразу опять наступить весна:) Но все эти снежные красоты как-то не очень способствуют обмену почтой – к нам на станцию должен был зайти НордНорге, достаточно большой кораблик, традиционно позволявший пользоваться его интернетом, однако из-за погодных условий они отменили свой визит, и получилось, что я зря вчера так спешил дописать предыдущую часть и накидуть туда фотографий, все равно теперь следующий корабль с инетом будет только через неделю. В результате уже готовую часть поделил пополам, текст в одном письме отправил через телефон, а фотки оставил до корабля. В любом случае фотки никуда не пропадут, а писать (и вообще делать хоть что-нибудь) надо себя заставлять, чтобы окончательно не облениться. Появление сезонщиков внесло определенный дискомфорт в нашу привычно тихую и размеренную жизнь, все суетятся, что-то куда-то носят, станция оказалась внезапно переполненной, даже в туалет иногда теперь приходится очередь занимать:) Но дискомфорт даже не в этом, а в окончании периода коммунизма на станции. Раньше можно было что-нибудь вкусненькое сразу не съедать, а отложить себе на тарелочку и поставить в холодильник, чтобы утром спокойно позавтракать этой вкусняшкой. А тут обнаружилась засада – у сезонщиков биологические часы еще до конца не перевелись, встают они раньше всех, и к тому времени, как наступает мое время вкусно позавтракать, я обнаруживаю только пустые тарелки от своих вкусняшек:(Как говорят в таких случаях немцы: «Дер гроссен фамилен нихц клювен клац-клац»:)

Придется отвыкать от коммунизма и все вкусное прятать у себя в комнате. Вобщем, все наши тихо ропщут и ждут с нетерпением, когда гости наконец-то от нас свалят – как только зодиак с ними отойдет от причала, так сразу и начнем праздновать и поздравлять друг друга с этим светлым событием:) Совершенно непонятно, зачем они нужны на станции, без них удавалось сделать в два раза больше работ – просто всякие директора и прочее начальство прокатились в Антарктику за государственный счет. Но есть в сезонщиках и положительные моменты, один из них – свежее чтиво. Я как-то немного не расчитал с книгами, и все мои огромные запасы оказались перечитаны уже к концу декабря. Последнее время я читал здесь «почти классику» – Стругацких, Пелевина, Хейли и т.п., которые нашлись на компьютере. А сейчас привезли множество новых книг в электронном виде, так что до конца зимовки и на обратную дорогу должно хватить:) Чего-то суперзапоминающегося я пока не нашел, в основном такое себе серенькое чтиво, но на безрыбье…

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки переворачивателя пингвинов. - Евгений Краштан бесплатно.
Похожие на Записки переворачивателя пингвинов. - Евгений Краштан книги

Оставить комментарий