Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тарантога. А кто нажмет мне?
Хыбек. Я могу снова спуститься по лестнице.
Тарантога. Разве что так.
Хыбек. Профессор, мы зря теряем время! (Входит в шкаф. Закрывает дверь.)
Тарантога (нажимает кнопку. Звук, свет). Что это? Кажется, я совершил глупость… Хыбек! (Открывает дверь. Пусто.) Странно. Лифт стоит, а Хыбека нет. Хыбек! Пан магистр! (Нажимает кнопку второй раз.)
Входят оба ученых, неся усилитель. При виде Тарантоги ставят аппарат на пол.
Тарантога. Господа! Хорошо, что вы пришли! Кажется, лифт испортился.
Ученый 1. Какой лифт?
Ученый 2. Откуда вы тут взялись?
Тарантога. Мы пришли с магистром Хыбеком оттуда… Он поехал первым наверх. Этим лифтом…
Ученый 1. Это не лифт.
Тарантога. Нет? А что?
Ученый 1. Телепортер.
Тарантога. Не понимаю. Так где же все-таки Хыбек?
Ученый 1. Вы нажимали кнопку?
Тарантога. Да.
Ученый 1. Ну, стало быть, вашего друга уже нет.
Тарантога. Нет? Вы шутите!
Ученый 1. Нет.
Ученый 2. Досадно, конечно, но на двери комнаты есть табличка: «Не входить».
Тарантога. Одна молодая особа сказала, чтобы мы вошли… Но что с Хыбеком, ради бога?…
Ученый 2. Мы исследуем проблему пересылки по радиотелеграфу живых существ с места на место. Это передатчик…
Ученый 1. А это — приемник…
Ученый 2. Если вы действительно нажали кнопку, то ваш друг уже разложен на атомы…
Ученый 1. Да, но прошу не принимать этого близко к сердцу.
Тарантога. Боже! Я разложил Хыбека на атомы и должен не принимать этого близко к сердцу?!
Ученый 1. Конечно. Сейчас ваш коллега появится в приемнике. Орибазий, будь другом…
Ученый 2. С усилителем или без?
Ученый 1. А я знаю? Пусть будет без.
Ученый 2. Включил.
Из второго шкафа по очереди выходят два Хыбека.
Хыбек 1. Странная история. Это, кажется, не лифт.
Хыбек 2. У меня в голове закружилось, а потом я словно уснул.
Хыбек и 1 и 2 (вместе). Профессор! (Глядя друг на друга.) Вы кто?
Хыбек 2. Хыбек.
Хыбек 1. Хыбек.
Сказали это автоматически. Потом удивились.
Хыбек 1. Простите, как вы сказали?
Хыбек 2. Я сказал: Хыбек. А что?
Хыбек 1. Ничего. Только Хыбек — это я. Магистр Хыбек.
Хыбек 2. Но не Януш. Януш — это я.
Хыбек 1. Ничего подобного, это я.
Хыбек 2. Тоже мне! Откуда вы тут взялись?
Хыбек 1. Пришел с профессором.
Хыбек 2. Неправда, это я! Профессор!
Хыбек 1. Профессор!
Тарантога. Мне кажется, я схожу с ума.
Ученый 1. Сколько раз вы нажали кнопку?
Тарантога. Раз. Ага, и потом еще раз. А разве это имеет какое-нибудь значение?
Ученый 1. Разумеется. Вы дважды передали своего коллегу. Дважды, понимаете? Вот и все.
Тарантога. Дважды? Что значит дважды? Так который же из них Хыбек?
Ученый 1. Оба. Это ваш друг дважды.
Хыбек 1. Что он говорит?
Хыбек 2. Это невозможно! У меня есть удостоверение личности!
Хыбек 1. У меня тоже! Есть только один магистр Хыбек. Я!
Хыбек 2. Ничего подобного. Хыбек — это я!
Смотрят друг на друга враждебно.
Тарантога (к ученым). Господа! Не стойте так, сделайте что-нибудь! Как это могло случиться?
Ученый 2. Очень просто. Вы дважды выслали одну и ту же атомную схему. Вы сделали дублет.
Хыбек 1. Довольно! Профессор, идемте к директору!
Хыбек 2. Идемте, только я с профессором, а не вы!
Начинают препираться.
Голоса Хыбеков:
— Отстань!
— Только без рук!
— Вы еще об этом пожалеете!
— Бесстыдник!
— Хам!
Ученый 1. Господа! Успокойтесь! Успокойтесь! Сейчас мы все приведем в порядок. (Начинает вталкивать их в шкаф.)
Хыбек 1. Что, еще раз?
Хыбек 2. Почему я? Пусть он войдет!
Ученый 1. Вы должны войти оба! Оба! Орибазий, помоги мне!
Оба ученых вталкивают Хыбеков в шкаф. В суматохе Ученый 2, или Орибазий, попадает в шкаф вместе с обоими Хыбеками.
Слышны голоса:
— Не толкайтесь!
— Ой! Нога!
— Ну, что там еще?
— Я не согласен!
Наконец Ученый 1 захлопывает дверь и нажимает кнопку.
Ученый 1. Уфф! Наконец-то.
Тарантога. И что теперь будет?
Ученый 1. Порядок будет. Мой коллега включит телепортер. Сейчас. Орибазий! Куда он подевался?
Тарантога (показывает на шкаф). Туда. Вы его сами втолкнули.
Ученый 1. Не может быть! Это точно?! (Открывает. Шкаф пуст.) Хм. Ну, это не так страшно… только надо как следует отрегулировать. Да, скажите, а у вашего коллеги нет искусственной челюсти или мостика?
Тарантога. Не знаю. А разве это имеет какое-нибудь значение?
Ученый 1. Конечно. Мостик вызывает помехи. На всякий случай немного отойдите.
Тарантога. А что, может быть взрыв?
Ученый 1. Нет, просто Орибазий не любит телепортации и может немного… покричать. После передачи он долго не может успокоиться. Внимание!
Нажимает. Из второго шкафа вываливаются Хыбек и Ученый 2. Они срослись между собой, на них соответствующим образом сшитый пиджак.
Ученый 2. Евтаназий! Ты — подлец! Ты что, спятил, что ли? Зачем ты меня выслал? Смотри, что произошло! (Рвется к нему.)
Хыбек. Что такое? Перестаньте меня дергать!
Ученый 2. Я тебе покажу, как телеграфировать коллег!
Хыбек. Отсоединяйтесь!
Ученый 2. Не могу! Не видите, что ли? Мы срослись!
Хыбек. Я протестую!
Ученый 1. Господа, не нервничайте! Все наладится. Я пропущу вас сквозь селекционный фильтр.
Ученый 2. Как же, наладится! Этот фильтр никуда не годится!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- «На суше и на море» - 71. Фантастика - Вячеслав Пальман - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 87. Фантастика - Борис Рахманин - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 85. Фантастика - Виктор Комаров - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 27 (1987 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 29 (1989 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 3 (1962 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 10 (1970 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- На суше и на море. Выпуск 13 (1973 г.) - "На суше и на море" - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 77. Фантастика - Евгений Ларин - Научная Фантастика
- «На суше и на море» - 67-68. Фантастика - Александр Колпаков - Научная Фантастика