Рейтинговые книги
Читем онлайн Лич на стажировке. Часть 3 - Алаис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
не выронила из рук узелок с костями, — а попытка ухаживать?

— Учитывая его дальнейшие… хм… притязания — очень даже может быть.

— Ох и извращенец…

— Согласен.

Наконец, я остановилась перед дверью. Она была такой же неприметной, как и та, через которую я попала в этот коридор. Наученная предыдущим опытом, я толкнула створку, и та легко отворилась. Стремясь как можно быстрее избавиться от сверлящих спину взглядов десятков пар глаз, я влетела в комнату. Откуда-то сверху снова донесся хлопок.

— Килир явно любил разнообразие и не искал легких путей, — хмыкнул подселенец.

Просторное помещение оказалось круглым. Осматривая взглядом изогнутую стену и стоящие вдоль нее деревянные и глиняные бочонки, я обнаружила, что единственной дверью в комнате была та, через которую я сюда попала.

— Разнообразие он, может, и любил. Но нам-то куда теперь?

— Нам… — Альд вздохнул, — в центр. И готовься, сейчас будет неприятно.

— В каком смысле? — стоило мне приблизиться к указанному подселенцем месту, как на полу темной сталью замерцал круглый контур диаметром в три-четыре шага.

— В прямом. Это стационарный телепорт.

— Как арки?

— Почти. Более простая, но при этом довольно грубая форма, стабильно соединяющая две точки в пространстве.

— Ну… К порталам я уже успела более-менее привыкнуть… — я сделала небольшую паузу и добавила, — вроде бы.

— Сомневаюсь, что ты когда-либо испытывала ощущения от… такой телепортации.

— Звучит угрожающе.

— Перед тобой двусторонний грузовой портал. Просто очень маленький.

— И?

— Это значит, что при перемещении ощущения не будут смягчаться вообще.

Мне понадобилась пара секунд, чтобы осознать значение этих слов.

— А в него вообще живым можно?

— А ты и не живая.

— Ты меня прекрасно понял.

— Живые иногда не выдерживают. Точнее, иногда — выдерживают, а чаще всего — нет. Разрыв сердца, разного рода внутренние кровотечения… Всякое случается. По крайней мере, на сильную головную боль жаловались все виденные мной живые и, так сказать, пережившие… Но это не твой случай, так что тебе можно.

— Ладно… — с сомнением протянула я. — А может поищем другой путь?

— Если он и есть, то явно скрыт. Либо его нет, и сам Килир предпочитал телепортироваться самостоятельно. Перемещение на такие короткие расстояния, насколько я понял, для него вообще были привычным делом.

— А может он получал удовольствия от блуждания по собственной ловушке, поджигания руки, а потом — возвращения на верхний этаж через грузовой телепорт, — мой саркастический комментарий звучал бы забавно, если бы не мог в какой-то степени оказаться правдой. Я бы не удивилась.

— Все может быть… — подселенец, судя по всему, был со мной солидарен.

— Так что… нам туда?

— Именно.

Щелкнув челюстью и покрепче сжав в руках узелок с костями, я влетела в мерцающий круг и замерла, ожидая… Чего-то. Но ничего не произошло. Подняв голову вверх, я посмотрела на потолок. Не так уж далеко вверху светился точно такой же круг.

— Ну… И что дальше?

— Ждать. Таким порталам требуется время на активацию.

— Сколько?

— Этому, пожалуй, с минуту примерно.

Сверху донесся отчетливый хлопок. От неожиданности я дернулась.

— Активируется?

— Еще нет, — мрачно ответил Альд. — Похоже, это закрылся чужой портал. И точка выхода находится явно ближе, чем была до этого.

— Грузовой телепорт соединяет две точки, и можно перемещаться в обе стороны, верно?

— Да.

— А обязательно точка выхода должна быть свободна? Ну, я просто подумала…

— Что будет, если с обеих точек попытаются телепортироваться одновременно?

— Ага.

— Зависит от размера и мощности портала на самом деле. Насколько я могу судить… — подселенец покрутил моей головой, посмотрев сначала вниз, потом вверх, потом снова опустив взгляд, — этот не слишком мощный. Наверное, рассчитан на вот такие мелкие грузы, — он кивнул на стоявшие вдоль стены бочонки.

— Ну так что будет-то? — я нетерпеливо повторила свой вопрос, наблюдая, как свечение контура медленно, но уже заметно усиливалось, вытягиваясь вверх неровными язычками… Дыма? Нет, скорее похоже на защитный барьер, закрывавший стеллажи.

— Телепортируется кто-то один.

С трескучим хлопком барьер поднялся до самого потолка, заключив меня в подобие узкой колбы с полупрозрачными стенками. И хотя поблескивающая сталью пелена казалась вполне проницаемой, проверять это мне почему-то совершенно не хотелось.

— Приготовься.

Предупреждение прозвучало тонкой издевкой на фоне нахлынувших на меня следом ощущений. Сначала меня обдало жаром, потом будто вморозило в глыбу льда, а затем быстро-быстро обстучало все косточки невидимым молотком. Местами — вдребезги. Ноги пронзило острой болью — настолько сильной, что я бы не удивилась, обнаружив по прибытии, что в процессе телепортации от них что-нибудь отвалилось. Действительно, такого мне еще ощущать не доводилось.

— Тер… пи… — процедил подселенец, но прозвучало это не презрительно, скорее болезненно. Видимо, он испытывал то же, что и я. От осознания того, что не мне одной пришлось мучиться, внезапно стало чуть легче.

Хотя на самом деле, как выяснилось спустя пару секунд, причиной этого оказалась окончание телепортации. С повторным трескучим хлопком барьер быстро втянулся обратно в круг, который, в свою очередь, стал медленно бледнеть. Едва удерживая тело в воздухе и отчаянно вцепившись в узелок со своими костями, я осмотрелась.

Тоже круглая комната. Тоже всего одна дверь, но обстановка отличалась. В помещении я обнаружила несколько крепко сбитых столов. Видимо, это была мастерская или что-то вроде того. Присмотревшись к разложенным на широких столешницах вещах, я увидела артефакты, о которых успела позабыть. Несправедливо — ведь они, вполне возможно, спасли мне жизнь. И хотя бы только за это я была обязана их вернуть.

На одном из столов лежали потускневшие, оплавленные и поцарапанные браслеты, полученные от коменданта заставы.

— Повезло, что Килир не припрятал их подальше, — хмыкнул подселенец, пока я возилась с узелком, отправляя браслеты к своим костям. В поясную сумку они бы просто не поместились.

— Как думаешь, сильно повреждены?

— Сложно сказать, я не артефактор.

Я вздохнула, мысленно прикидывая, во что может вылиться разговор с комендантом по поводу порчи артефактов. Но мое воображение оказалось бессильным, ведь я понятия не имела, насколько браслеты были ценными и подлежали ли восстановлению вообще. В груди шевельнулось трусливое желание не возвращаться на заставу вообще.

— Если хотя бы на минутку вспомнить, что ты — лич, — вкрадчиво произнес Альд, — то твои переживания беспочвенны. Комендант не имеет права тебя наказывать за что бы то ни было. Да, он может быть недоволен… и будет, скорее всего. Но наказание если и последует, то только по решению Совета. А до него тебе еще нужно дожить. Поэтому сейчас слушай очень внимательно и постараться повторить заклинание правильно с первого раза.

— Какое заклинание? — настороженно уточнила я.

— Приглушения ауры.

— Но…

Подселенец прервал меня короткой фразой, прозвучавшей, на

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лич на стажировке. Часть 3 - Алаис бесплатно.

Оставить комментарий