Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это он всё и затеял, точно тебе говорю, – тарахтел в коммуникатор Майкл, – обнаружил дома вскрытый сейф, попросил Вилмара поймать беглянку, тот связался со своим дружком Сипатым Сэмом. Девчонку схватили, а из-за аварии она не может рассказать, где кристалл. Думаю, ей поддерживают жизнь в надежде, что когда-то она придёт в себя и всё расскажет.
– А зачем тогда Беллами меня нанял? Пусть бы полицейские и ковырялась. Вы же на улице байк обнаружили и дело завели.
– А где кристалл? Военные в панике. Вот он и…
– Наварра! – к Терри подходил лейтенант. – Девушку поместили в санитарку, прогнозы неутешительные. Кома. Из-за аварии повреждён мозг. Скорее всего, она останется овощем. Если не произойдёт чуда. Мне нужно допросить охранников, ты со мной?
– Лейтенант, вы не сообщайте пока Андору о том, что здесь произошло и о дочери. Слетайте к нему сами, доложите лично и посмотрите на его реакцию. Майкл только что звонил. Говорит, что завод по документам как раз и принадлежит «безутешному отцу». Я с вами слетаю, и к охранникам пленным сейчас подойду, мне надо договорить с Майклом.
Он старался говорить убедительно. Лейтенант пошел назад, допрашивать пленных, а Терри расслабленной, но быстрой походкой направился к стоянке завода, где сгрудились самосвалы, самоходные тележки, два вертолёта спецназа и служебный флаер лейтенанта. Прячась за техникой, он скрытно залез в кабину лейтенантского флаера, подождал, не заметит ли кто нарушителя. Обошлось. Терри выдохнул и нажал аварийный пуск. Тот самый, что срабатывал в случае чрезвычайных обстоятельств на полицейских операциях и не требовал чипа. Флаер взмыл вертикально вверх. Терри облетел территорию завода и взял курс на полуостров Беллами.
Он сам расскажет Андору о дочери. И сам посмотрит на его реакцию. Что-то это всё перестало ему нравиться.
Глава 12. Где кристалл?
Терри подлетал к полуострову. На запрос службы безопасности он доложил, что летит с важными новостями о Нике Беллами, и попросил разбудить Андора, если тот спит. Не слушая, что говорит диспетчер, опустил лейтенантский флаер прямо на площадку возле крыльца особняка. Встречать его вышли Эва с Андором. Эва куталась в шёлковую шаль, расписанную на восточный манер павлиньими хвостами. Андор вяло кивнул на приветствие Терри и вообще выглядел нездоровым. Мадсен, угрюмый, злой, стоял позади четы Беллами, подчёркивая свою принадлежность к семейным тайнам.
– Мне нужно поговорить с Андором. Наедине. А он потом расскажет вам то, что посчитает нужным.
Терри было не до реверансов. Виноват или не виноват Андор в том, что произошло с дочерью? Ничего, кроме этого, сейчас Терри не интересовало. Повинуясь молчаливому знаку Андора, Терри поднялся на крыльцо, обошёл Мадсена и задержался возле Эвы.
– Ты поосторожней, – тихо шепнула она ему, – муж утром только вернулся из экспедиции и жаловался на сердце.
Терри кивнул. Поосторожней, так поосторожней.
– Я распоряжусь насчёт напитков и закуски, – громко оповестила Эва мужа и, обойдя подозрительно косящихся на неё Терри и Мадсена, ушла в боковую дверь, видимо, в кухонные помещения.
Андор нетвёрдой походкой прошёл по холлу до дверей в зал, за ним шёл Терри, замыкал шествие Мадсен, словно не слышавший слов «поговорить наедине». Пройдя за Андором в зал, Терри повернулся и демонстративно захлопнул дверь перед самым носом взбешённого начальника СББ.
Поосторожней, значит… На сердце жаловался, значит…
– Андор, я нашёл вашу дочь. Она тяжело ранена, без сознания и, скорее всего, останется на всю жизнь парализованным «овощем».
Терри подошёл вплотную к хозяину дома, только что опустившемуся в мягкое кресло. Если Андор и отреагировал хоть как-то на слова о дочери, то Терри этого не заметил. Казалось, тот прислушивается к чему-то, происходящему внутри него, и совсем не обращает внимания на внешние раздражители.
– А нашёл я её на вашем заводе, там, где перерабатывают электронный мусор, на берегу, в промзоне возле Луна-парка, – повысил голос Терри.
– Что значит, «овощем»? – вдруг очнулся Андор. – Это мой единственный ребенок, этого просто не может быть, что вы несёте?
Он поднял руку и начал массировать грудь там, где сердце.
– И какой ещё мусорный завод? Все мои заводы здесь, на полуострове…
Андор вдруг побледнел, закатил глаза и начал валиться на бок.
Терри стоял совсем близко, поэтому успел подхватить обмякшее тело отца Ники до того, как он упал на пол. Кое-как пристроив его обратно на кресло, Терри кинулся к дверям, распахнул их и что было силы заорал:
– Врача! Позовите врача!!!
Поднялась суматоха. Послышался звон разбитой посуды – только что зашедшая в холл Эва уронила поднос. Мадсен с красным от ярости лицом промчался мимо Терри в зал. Отовсюду появлялись ПИЧи, привлеченные криками о помощи, и замирали группками в разных углах холла. Наконец показался заспанный доктор. Это был не ПИЧ, а человек. Следом за ним катилась тележка-гироскутер белого цвета, с красным крестом на крышке.
– Что? Что случилось?
Терри показал себе за спину.
– Там… Андор… Он вдруг упал.
Терри, стоя в дверях, оглядел собравшуюся толпу.
– Я не знаю, что случилось! – психанув, заорал Терри, ощущая на себе осуждающие, подозревающие и ещё дьявол разбери какие взгляды окружающих. Даже Эва смотрела странно. «Я предупреждала», – казалось, говорил её укоризненный взгляд.
Терри метнулся назад в зал, оттеснил Мадсена и встал рядом с доктором. По щеке Андора стекала пена. Он никак не реагировал на врачебные манипуляции.
– Мне нужно отвезти больного в город, срочно! Здесь нет нужного оборудования! Что вы стоите?! Вызывайте флаер! – доктор кинулся собирать разбросанные по полу склянки с лекарствами и инструменты.
Мадсен поднес ко рту рацию.
– Стойте! – Терри подскочил к Мадсену и показал за окно: – Там стоит мой флаер, движок ещё тёплый, топлива хватит, несите Андора туда!
– Да, да, правильно, это будет быстрее, чем ждать, пока пригонят личный флаер Андора со стоянки, – доктор как-то странно посмотрел на Терри и перевёл взгляд на Мадсена. – Помогите мне разместить больного.
С крыльца особняка Терри смотрел, как домашние слуги-ПИЧи под руководством Мадсена погрузили носилки с так и не пришедшим в себя Андором в полицейский флаер, как
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Дело о детях благородных семейств (СИ) - Куницына Лариса - Детективная фантастика
- Дело о детях благородных семейств - Лариса Куницына - Детективная фантастика
- Стан золотой крови – 2 - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Сгоревшие розы - Станислав Бочаров - Детективная фантастика / Триллер
- Вновь: слово свидетеля - Никита Владимирович Чирков - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Русская классическая проза
- Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская - Детективная фантастика
- Угорь - Елена Ясная - Детективная фантастика
- Эффект Эволюции - Майкл Мил - Детективная фантастика
- Не выпускайте чудовищ из шкафа - Екатерина Лесина - Городская фантастика / Детективная фантастика