Рейтинговые книги
Читем онлайн Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 222

Дойл дал безмолвную команду собираться и ехать в офис ФБР, чтобы отвезти всех задержанных. Рейнольд отправил Николь смс с приказом ждать их в доме Шарлотты. Пока команда и все остальные агенты и полицейские собирались, Вальтер не унимался и продолжал наседать на Шарлотту.

— Мой сын вас обидел? — Он с укором посмотрел на своего отпрыска. — Почему вы не соглашаетесь? Что он успел натворить?

— Мистер Моррисон. — Чарли шумно выдохнула. — Кристиан не сделал ничего плохого. Просто завтра годовщина смерти моего отца, я не могу предать его память!

— Так никто не просит! — Вальтер взял её за руку и снова поцеловал. — Мы же вас не заставляем провести целый день в кругу нашей семьи.

— Простите, но нет. — Чарли мягко высвободила руку. — У меня запланировано много дел в Сиэтле.

— Пап, оставь. — Кристиан встал сзади Шарлотты и положил руку на её плечо. — Мисс Морган обязательно посетит нас, когда у неё будет время. Ведь так?

В самый неподходящий момент Майкл обернулся у машины, наблюдая за тем, как Моррисон-младший лапает его Шарлотту. Если бы не задание и её прикрытие, Майкл бросил бы всё и прямо здесь показал ему, чья она женщина. Выдохнув со злостью, он хлопнул водительской дверью и со свистом колёс тронулся с места.

Чарли не могла не заметить. Она только и думала о том, что Майкл поймёт. Должен понять. Закусив губу, она отстранилась от Кристиана под предлогом, что пора собираться домой. Тем более, Брэндон уже подогнал машину к воротам.

— Всего доброго, мистер Моррисон. — Чарли пожала руку мужчине. — Была рада знакомству!

— До встречи, милая! — Вальтер снова поцеловал руку девушки. — Надеюсь, наше сотрудничество не омрачится сегодняшним неприятным инцидентом.

— Конечно, нет! — Чарли улыбнулась. — Кристиан… — Она кивнула ему в знак прощания.

— Я провожу. — Кристиан едва коснулся её поясницы. — Чарли, как долго ты ещё будешь в Сиэтле?

— А что?

Конечно, она понимала причину такого интереса. Но ещё с первых секунд знакомства с Кристианом она поняла, что он из тех мужчин, которые любят добиваться и «охотиться» на свою «добычу». Поэтому тактика игры в недотрогу — самое верное решение. Тем более, Моррисон-младший активно принимал навязанные ему правила игры.

— Хочу обсудить детали нашей сделки. — Кристиан облокотился рукой на дверь автомобиля. Безусловно, это лишь предлог.

— Возможно, пару дней. — Чарли взглядом показала, чтобы он открыл дверь.

— Хотя бы номер своей оставишь? — Кристиан открыл дверь, подав руку.

Шарлотта закатила глаза и повернулась уже с милейшей улыбкой на лице к Моррисону. Она думала лишь секунду. Конечно, ей бы хотелось найти повод для отказа, но в голове прозвучал угрожающий голос Дойла, хотя он этого диалога уже не слышал.

— Хорошо. — Чарли протянула руку за его телефоном.

Кристиан без колебаний дал в руки свой телефон. Шарлотта записала свой номер, сделав дозвон. Она подметила, что нужно не забыть добавить его номер в программу для отслеживания местонахождения.

Несколько минут Брэндон, Чарли и Николь ехали в тишине. По выражению лиц Эн Джей и Холла было понятно, что они ещё напуганы. Каждый ехал в своих мыслях. Но Николь решила нарушить тишину и отвлечься.

— Если бы я не знала, что этот Кристиан — криминальный товарищ, я бы сказала, что вы хорошо смотритесь вместе. — Николь поджала губы и вскинула брови.

— Как хорошо, что он криминальный товарищ. — Чарли усмехнулась. — А что за девушку арестовали? Вроде, она ничего не сделала.

— А, это какая-то журналистка. — Брэндон посмотрел в зеркало заднего вида на девушек. — Как я понял, это та самая, что пыталась уговорить Алроя помочь ей.

— А арестовали-то за что? — Чарли проверяла мобильный на предмет номера Моррисона.

— Кидаться начала на Майкла. — Николь глядела в окно. — Всё надеется вывести «Олимп» на признание.

— Так, стоп! — Чарли прокричала так громко, что Брэндон затормозил слишком резко. — Разворачивайся в бюро! Мне нужно поговорить с этой девушкой.

— Но Дойл… — Николь непонимающе уставилась на неё.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я сказала, в офис!

Брэндон не стал спорить и развернул автомобиль, чтобы ехать к зданию ФБР. Чарли рылась в сумке в поиске значка. Накинув пиджак на плечи, она выбежала из машины. Охрана на посту немного колебалась, пускать её или нет, особенно в таком виде, но удостоверение специального агента открывало любые двери. Во всяком случае, в офисах бюро.

— Что ты тут делаешь? — Дойл встретил Чарли у лифта. — Тебе нельзя быть тут.

— Рей, нам нельзя упускать из виду журналистку. — Чарли стучала ноготками по панели у кнопки лифта. — Она может что-то знать. Я поговорю с ней.

— И что ты скажешь? — Дойл цокнул. — Привет, я Морган, хочу тебе помочь?

— Примерно, так, да. — Чарли закатила глаза. — У тебя есть другие варианты? Ты же сам уже понял, что она ничего не скажет, пока ей не предложат что-то взамен!

— Ладно, пошли.

Они зашли в лифт и доехали до этажа, где проводились допросы. Карпович сидела в одной из таких и кричала, чтобы её выпустили. Чарли уверено вошла в комнату и облокотилась на спинку стула, стоящего напротив стола.

— Добрый вечер, мисс Карпович. — Чарли смотрела ей в глаза. Нагло и надменно. — Насколько я осведомлена, вы много знаете о «Олимп Корпорейшн». — Она отодвинула стул и села. — Хочу знать всё.

— А ты ещё кто такая? — Карпович оценивающе рассматривала Шарлотту, пытаясь узнать её. — С чего бы это мне тебе верить?

— По-моему, я единственная, кто тебя вообще услышал. — Чарли вскинула бровь. — Услуга за услугу. Ты рассказываешь о Моррисонах всё, что знаешь. — Она придвинулась ближе. — А я помогаю тебе доказать их причастность, если это действительно так.

— В чём подвох? — Анна всячески пыталась найти хоть каплю лжи в том, что говорит Шарлотта.

— Нет подвоха. — Чарли пожала плечами и поджала губы. — Я всего лишь хочу знать больше о своих потенциальных партнёрах.

— Подожди-ка… — Журналистка сузила глаза. — Ты же Морган, владелица «Чарли Корпорейшн»!

— Это что-то меняет? — Чарли откинулась на спинку стула.

— Да всё это меняет! — Она повторила за Шарлоттой. — Ты с ними заодно и хочешь избавиться от меня! Охрана!

Чарли пыталась убедить, что она на её стороне, но всё было тщетно. Карпович истерично орала и просила охрану вывести Шарлотту из допросной.

— Что ж. — Чарли встала со стула. — Как знаешь.

— Давай! — Карпович резко встала со стула, но наручники были пристёгнуты к столу и не дали встать в полный рост. — Вали к своим криминальным дружкам!

— Ты придёшь ко мне сама, только потом уже будет поздно. — Чарли растянула губы улыбке. — Всего доброго, Карпович!

— Я и до тебя доберусь! — Анна крикнула уже в спину Чарли. — Поговаривают, твой папаша тоже занимался криминалом!

— Заткнись! — Чарли развернулась и в один шаг приблизилась к столу и снесла стул в сторону, стукнув по столу кулаками. — Только попробуй опорочить имя отца! Иначе я столкну тебя в яму, которую ты сама себе роешь!

— Пошли отсюда! — Майкл обхватил за плечи Чарли и вывел из допросной. — Что на тебя нашло?

— Я никому не позволю пятнать имя Морганов! — Шарлотта металась по коридору. — Никому!

— Мы обязательно выясним, что ей известно. И вообще, нужно выяснить, говорит ли она правду. — Он притянул её к себе, увидев, что слёзы собираются в её глазах.

Майкл крепко обнял её. Шарлотта уткнулась носом ему в плечо, подавляя желание заплакать. Она неуверенно коснулась его спины.

— Отец никогда не занимался криминалом. — Сглотнув ком, она уже увереннее положила голову ему на плечо. — Ты мне веришь?

— Конечно, верю. — Майкл успокаивающе гладил ее по оголённой спине. — Никогда не поверю, чтобы отцы и дети вели бы дела совершенно по-разному.

— Спасибо.

— Мне этому Моррисону хотелось руки вырвать. — Майкл усмехнулся и поцеловал Чарли в висок. — Никогда не думал, что буду ревновать к работе. — Сам того не желая, Майкл сказал то, что тщательно хотел от неё скрыть.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 222
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья бесплатно.
Похожие на Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья книги

Оставить комментарий