Рейтинговые книги
Читем онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 166

- По правде сказать, там уже два озера. Второе они как раз устроили на средней дороге. И оно довольно мелкое.

- Однако, осмелюсь предположить, может служить препятствием для продвижения наших сил.

- Несущественным, я в этом уверен.

- Нисколько не сомневаюсь, - столь же лучезарно улыбнулся Белтар и снова выжидающе умолк.

- Полагаю, суть этого затруднения ты уяснил, - подыграл ему ответной улыбкой Гистен. - Другое заключается в умении инженеров изготовлять особенное оружие.

- Вроде тех ракет?

- Не только, - хмуро отозвался Гистен. - Они только что начали ковать наконечники для стрел из черного железа.

- Полагаю, потери среди Белых копейщиков весьма велики, - отозвался Белтар с медленным, понимающим кивком.

- Прежде чем у них кончились стрелы, мы потеряли четыреста человек.

- Понятно. Ты не хочешь, чтобы обстоятельства вышли из-под контроля?

- Разумеется. Впрочем, Белая Стража скоро получит пушки.

- Ага, стало быть, слух о том, что в Лидьяре отливают бомбарды, верен... - Белтар нахмурился и покачал головой. - Для меня очевидно, что Высший Маг изучил возникшие трудности во всех деталях и рассмотрел все возможности с ними справиться. Непонятно лишь одно: чем может быть полезен тебе такой неопытный и молодой маг, как я?

Высший Маг потрогал висевший на его шее золотой амулет.

- Ты высказывался в том смысле, что... что способы ведения войны прославленного Джеслека при верном подходе могут принести даже больший эффект, - Высший Маг умолк.

Белтар продолжал ждать.

- Разве нет?

- Кажется, я и вправду позволил себе несколько высказываний, касавшихся недооценки наследия великого Джеслека.

- Ты, по крайней мере, не столь самонадеян, каким был твой покойный кумир. И мы считаем, что человек с твоими способностями мог бы принести немалую пользу в борьбе с этим магом-буреносцем, а также черными наконечниками и ракетами.

- Иными словами, я, как и эти новые пушки, нужен тебе, чтобы покончить с Черными магами и инженером раньше, чем мир успеет осознать нашу уязвимость?

- Скажем так, скорый успех в Сарроннине был бы для нас весьма желательным.

- Благодарю за доверие, Высший Маг. Я всецело в твоем распоряжении, промолвил Белтар с низким поклоном.

35

Вставив черный посох в копьедержатель, Джастин вскочил в седло и, спугнув по пути с шаткой ограды суматошно закудахтавшую курицу, направился по сухой глине по направлению к морякам.

Фирбек, скользнув взглядом по артиллерийской повозке и вознице, остановил взгляд на Джастине:

- Готов, инженер?

- Всегда готов, - Джастин кивнул и, натянув поводья, повернул лошадь к командиру моряков.

- Где этот источник или как там его?

- Судя по указаниям Мервы...

- Мервы? - переспросил Фирбек.

- Мерва. Сарроннинский офицер, которой поручено помогать нам с обеспечением припасами. По ее словам, нам следует выступить по дороге, огибающей город с востока, до развилки, повернуть направо и проехать пять-шесть кай. Примерно там мы наткнемся на речушку с желтой, пахучей водой. Серу добывают там...

- Все ясно, - махнул рукой Фирбек и повернулся к своим людям. Вперед! Вверх по склону на главную дорогу, а потом по объездной до развилки.

Командир, повозка и всадники направились по дороге, ведущей к городу. Джастин приноровил аллюр серой к их скорости.

Мимо, направляясь вниз по склону, к речной дороге, прогрохотала лазоревая карета с укрепленными на крыше кожаными кофрами. Кучер правил парой статных, подобранных в масть гнедых, великолепная упряжь лоснилась от смазки, а на козлах рядом с возницей восседала стражница в сине-кремовом мундире и арбалетом наготове.

К коню Фирбека с обочины бросился волочивший ногу мальчонка в рваной набедренной повязке.

- Медяк, благородный господин! Всего лишь жалкий медяк!

Фирбек подавать нищему не стал и направил коня к центру тракта. Джастин выудил из кошелька медяк и бросил мальчонке.

Примерно родах в пятидесяти выше им снова пришлось прижаться к обочине, чтобы пропустить пустой фермерский фургон и доверху нагруженную жалким домашним скарбом тележку, запряженную маленьким осликом. Ослика вели седобородый старик и седовласая женщина. На конных бойцов с Отшельничьего они даже не подняли глаз.

Джастин пробежал пальцами по черному дереву.

- Поберегись! Дорогу! - теперь на тракте появился отряд из примерно дюжины конных стражей под командованием рослой женщины.

Артиллерийская повозка подскакивала на рытвинах обочины, и рыжеволосая возчица ругалась при каждом подскоке.

Заинтересовавшись тем, под какой же груз выделили такие вместительные подводы, Джастин потянулся чувствами к парусиновому покрову и ощутил внутри ткань. Множество рулонов плотной шерстяной ткани. Ковры? Сарроннинские ковры славились на весь мир и несомненно имели немалый вес. Но ковров в этих фургонах хватило бы на целый склад.

- Что они везут, инженер? - поинтересовалась ехавшая позади Джастина женщина из отряда моряков.

- Ковры, - рассеянно ответил он. Кому пришло в голову перевозить этакую уйму ковров за один раз, да еще под такой охраной? Позади фургонов тоже ехал отряд из дюжины стражей.

- Хитроумные торгаши улепетывают из Сарронны вместе со своим барахлом, - сердито буркнул Фирбек, разрешая сомнения Джастина. - Они просят нас остановить Белых, а сами бросают даже собственную столицу.

- Не скажу, чтобы мы по сию пору добились особых успехов в том, чтобы кого-нибудь остановить, - сухо отозвался Джастин.

- Развилка! Сворачиваем туда! - скомандовал Фирбек, указывая направо.

Почти перед самыми воротами столицы от главного тракта на юго-восток и в обход сложенных из розового гранита городских стен отходила узкая полоса утоптанной глины. Расстояние между дорогой и стеной составляло примерно кай.

- Что-то я не вижу ничего похожего на крепостной ров, - заметил Фирбек, после того как отряд проехал примерно кай.

- Наверное, у них туго с водой, - отозвался Джастин, но приметив каменные арки мощного акведука покачал головой. - Нет, пожалуй, чем заполнить ров они бы нашли. Наверное, причина в жаре.

- При чем тут жара? - не понял моряк.

- Ров - не река, вода в нем застаивается. А если она застаивается в жару, то становится нездоровой, гнилой. Зеленеет, превращается в рассадник мух, комаров и прочей дряни, которая распространяет заразу.

- А, понятно... - пробормотал Фирбек и поджал губы. - Но у них и стены не больно высоки - локтей пятнадцать, от силы двадцать. Ворота хлипкие, против хорошего тарана им долго не устоять.

- Наверное, ты прав, - откликнулся Джастин. - Скорее всего, дело в том, что последний раз враг подступал к стенам Сарронны тысячу лет назад, а то и раньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт бесплатно.
Похожие на Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт книги

Оставить комментарий