Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О Господи! – прошептала Джесс, слыша шаги Дона по лестнице и открывая дверь до того, как он постучит. – Привет, Дон.
На нем была тяжелая зимняя куртка и темно-зеленые вельветовые брюки, в руках два пакета с пирожками.
– Ужасный холод на улице, – заметил он. – Почему так долго не открывала? Только не говори, что ты еще спала! – Он сделал два шага в комнату и замер на месте, увидев на тахте Адама. – Простите, – произнес он, на его лице отразилось смущение. Он протянул Адаму руку. – Я – Дон Шоу, старый друг.
– Адам Стон, – представился со своей стороны Адам, пожав руку Дону. – Новый друг.
Воцарилось молчание. Казалось, никто даже не дышит.
– Хочешь кофе? – предложила Джесс.
Дон посмотрел на обеденный стол.
– Похоже, вы уже покушали.
– Джесс забыла предупредить меня, что вы заглянете, – объяснил, улыбаясь, Адам. – С удовольствием собью еще один омлет.
– Спасибо, как-нибудь в другой раз.
– Давай свое пальто, – протянула руки Джесс.
Дон передал ей пакеты с пирожками.
– Нет. Думаю, побегу дальше. Я заглянул лишь для того, чтобы передать это тебе. – Он направился к двери. – Может быть, тебе стоит положить их в холодильник.
Зазвонил телефон.
– Шумное место, – прокомментировал Адам.
– Дон, пожалуйста, подожди минутку, – попросила Джесс.
Дон остановился возле двери, а Джесс пошла на кухню, чтобы ответить на телефонный звонок. Когда она через минуту вернулась из кухни то была бледна и вся дрожала, по щекам текли слезы.
– Звонили из конторы судебно-медицинского эксперта, – тихо произнесла она. – Обнаружен труп Конни Девуоно.
– Что? Где? Когда? – вопросы слетали с губ Дона, как пули из пистолета.
– В Скоки Лагунс. Рыбаки последнего лова наткнулись на нее вчера поздно вечером и вызвали полицию. Тело отвезли на улицу Гаррисон в машине скорой помощи.
– Они уверены, что это она?
– Снимки зубов не подводят. – Джесс сдержала готовый вырваться у нее возглас. – Ее удавили куском гибкой проволоки, которая была так сильно затянута, что чуть не отсекла голову. Видно, тело хорошо сохранилось из-за холодов.
– Мне очень жаль, Джесс, – произнес Дон и обнял ее.
Джесс тихо заплакала у него на плече.
– Мне надо поехать к матери Конни. Надо сказать ей об этом.
– Это может сделать и полиция.
– Нет, – быстро возразила Джесс, заметив, что Адам на цыпочках направляется к двери. – Это должна сделать я. Господи Иисусе, Дон, что же мне ей сказать? Что же мне сказать ее мальчику?
– Джесс, ты сумеешь найти правильные слова.
Джесс промолчала, когда Адам открыл дверь и на прощанье послал ей воздушный поцелуй. Дверь за ним мягко прикрылась.
– Где живет мать Конни? – спросил Дон. Даже если он и заметил уход Адама, он ничего по этому поводу не сказал.
– На улице Миллер. У меня где-то записан точный адрес. – Джесс вытерла слезы.
– Иди прими душ и оденься. Я тебя отвезу туда.
– Нет, Дон. Ты не обязан это делать.
– Джесс, ты осталась без машины. И я не могу позволить тебе заниматься этим одной. А теперь не спорь со мной по этому поводу.
Джесс протянула руку и погладила по щеке своего бывшего мужа.
– Спасибо, – поблагодарила она его.
Глава 17
– Ты готова? – спросил он.
– Нет еще.
Джесс все еще плакала. Не могла остановиться. Даже под душем слезы не переставали течь. Она продолжала плакать, надевая джинсы и красный свитер, плакала, садясь на переднее сиденье «мерседеса» Дона, плакала, когда они подъехали к скромному домику на две семьи в районе «Маленькой Италии», где жила миссис Гамбала.
– Тебе надо успокоиться, прекратить плакать, – мягко уговаривал ее Дон. – Иначе она догадается обо всем еще до того, как ты раскроешь рот.
– Она в любом случае узнает об этом, – возразила Джесс. – Предчувствия не обманывают ее.
Входная дверь отворилась еще до того, как Джесс поднялась на верхнюю ступеньку крылечка из красного кирпича. В дверях стояла миссис Гамбала, маленькая женщина, с ног до головы одетая во все черное, из-за ее пышного бедра осторожно выглядывал внук.
– Вы нашли ее, – произнесла миссис Гамбала, признавая эту горькую истину, хотя и покачивала головой из стороны в сторону, не в силах примириться с этим.
– Да, – подтвердила ее догадку Джесс прерывистым голосом. Она не могла говорить дальше.
Стефан мельком взглянул на Джесс, потом на свою бабку и опрометью бросился по узкой лестнице наверх, в свою комнату; за ним раздался протестующий звук захлопнувшейся двери.
Они вошли в дом, и Джесс подробно все рассказала миссис Гамбала, пообещала передать ей все, что выявит расследование, заверила ее, что преступника быстро схватят и предадут суду. Она пристально смотрела на Дона, как будто хотела сказать: «Только посмей возразить мне!»
– Собираешься ли ты получить ордер на арест Рика Фергюсона? – спросил Дон, когда они возвращались в машину.
Джесс ничего не хотела сильнее этого, но знала, что, пока не станут известны подробности о том, как умерла Конни Девуоно, будет умнее попридержать язык о своих планах. Ей надо было точно знать, существовала ли какая-либо физическая связь между смертью Конни Девуоно и Риком Фергюсоном.
– Собираешься ли ты позвонить ему?
– Какой же смысл мне ему звонить, если ты не намерена арестовывать его? – спросил он с преувеличенным простодушием. – К тому же сегодня воскресенье. А по воскресеньям я не работаю.
– Спасибо, – сказала Джесс и опять заплакала.
– Как ты чувствуешь себя? – поинтересовался он.
– Плохо, – ответила она и прижала верхней губой нижнюю, чтобы они не вздрагивали.
Дон потянулся и взял ее руки в свои.
– О чем ты думаешь?
– Я думаю о том, почему миссис Гамбала закрыла всю свою мебель чехлами, – ответила Джесс, делая глубокий выдох.
Дон рассмеялся, явно удивившись ответу.
– Да, теперь такое редко встретишь, – согласился он.
– Однажды Конни рассказала мне об этом. Она сказала, что Стефан не любил ждать ее у бабушки, потому что вся мебель в ее доме покрыта пленкой и нет ни одного удобного местечка, чтобы присесть. – Джесс всхлипнула. – А теперь именно здесь он будет расти. В доме с чехлами из пленки.
– Но этот дом полон любви, Джесс, – напомнил ей Дон. – Его бабушка обожает его. Она хорошо о нем позаботится.
– Конни говорила, что ее мать слишком старая, чтобы ухаживать за ним. Что она плохо говорит по-английски.
– Ну и что, он научит ее английскому, а она его итальянскому, Джесс, – произнес Дон, еще раз пожав ее руки. – Ты же не можешь беспокоиться обо всем на свете. Не можешь принимать на себя боль других людей. Ты должна выбирать, брать не все подряд, иначе сойдешь с ума.
– Я всегда считала, что лучше знать правду, – откровенно призналась Джесс после долгой паузы. – Я всегда думала, что лучше знать истину, какой бы горькой она ни оказалась, чтобы была определенность. Но теперь я не уверена. До сегодняшнего дня по крайне мере оставалась какая-то надежда. Даже если она иллюзорная, и то это лучше, чем лишиться всякой надежды.
– Ты говоришь о своей матери, – спокойно произнес Дон.
– Все эти годы я думала, что, если бы только узнала каким-нибудь образом, что с ней случилось, я бы смогла как-то устроить свою жизнь...
– Ты уже устроила свою жизнь.
– Нет. Ничего подобного. Не устроила. – Она посмотрела из окна машины и только теперь заметила, что они катили на восток по дороге И-94.
– Джесс, ну о чем ты говоришь? Посмотри, как многого ты добилась!
– Чего я добилась, я знаю. Но я имею в виду не это, – сказала она.
– Тогда объясни мне, что же ты имеешь в виду, – мягко попросил он.
– Я хочу сказать, что восемь лет назад я застряла. И, независимо от того, что я сделала, чего я добилась, в эмоциональном плане я застряла на том дне, когда пропала моя мама.
– И ты думаешь, что если бы ты знала, что с ней случилось, что если бы кто-нибудь подошел и сказал бы тебе, что случилось, как ты сама сегодня это сделала, донеся страшное известие до сына Конни, то ты чувствовала бы себя лучше?
– Не знаю. Но по крайне мере я бы покончила со всеми этими мыслями раз и навсегда. Я бы смогла горевать. Смогла бы строить свою дальнейшую жизнь.
– Значит, ты ответила на свой собственный вопрос, – резюмировал он.
– Похоже, что так. – Она отерла слезы со своих глаз, почесала пальцами нос, стала смотреть в боковое стекло машины. – Куда мы едем?
– На Юньон Пирс.
– Юньон Пирс? – Джесс тут же припомнила небольшое селение на берегу озера примерно в семидесяти милях от Чикаго, где у Дона был небольшой домик для поездок на уик-энды. – Дон, я не могу ехать туда. Мне надо готовиться к завтрашнему судебному заседанию.
– Ты уже давно не была там, – напомнил он ей. – Я кое-что там изменил, реализовал некоторые твои предложения. Перестань, обещаю доставить тебя обратно к пяти часам утра. Ты же знаешь, что раньше не сможешь успокоиться и здраво мыслить.
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Черная метка - Патриция Корнуэлл - Триллер
- Алтарь любви и смерти - Полина Чернова - Триллер
- Клиника - Салли Энн Мартин - Детектив / Триллер
- Лифт в преисподнюю - Михаил Март - Триллер
- Последний козырь - Николай Владимирович Томан - Триллер
- Дом без воспоминаний - Донато Карризи - Детектив / Триллер
- Посетитель - Алекс Баркли - Триллер
- Цементная блондинка (Право на выстрел) - Майкл Коннелли - Триллер