Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Контакт справа! - крикнул кто-то. - Черт возьми, открывайте огонь!
Дульные вспышки, яркие и злые, ударили в нашу сторону, когда автоматический огонь разорвал то, что осталось от ночи. Там были бегающие и кричащие что-то по-испански фигуры, появившиеся со стороны поселка. Джеймс упал. На мгновение мне показалось, что в него попали, потом я заметил, что он открыл ответный огонь. Все последовали его примеру. Крис и Бильбо быстро развернули единый пулемет, и его успокаивающий грохот слился с какофонией стрельбы из полуавтоматических винтовок. Мы отдавали больше выстрелов чем получали. Хорошо, мы выигрывали перестрелку.
Послышались еще неистовые крики на испанском. Аргентинский морской пехотинец размахивал руками — явно командуя. Он привлек к себе внимание, и его крики превратились в вопли, когда в него попали. Еще один упал, и на этом все закончилось. Все прекратилось так же, как и началось. Уцелевшие морские пехотинцы тащили с собой своих раненых, когда они поспешно отступали под прикрытие зданий. Не было времени их преследовать. Теперь действительно надо было уходить. Голос Седрика ясно звучал в наушниках рации:
- Отходите. Отходите. Возвращайтесь на точку сбора как можно скорее, - кричал Джон.
Мы потащили Джеймса и еще одного раненого обратно с нами, через уязвимую, открытую местность плоского пастбища с поселком позади нас. Это был момент для противника, чтобы должным образом выступить против нас, со своими пулеметами и оружием поддержки, но ничего не было. Мы затаили дыхание и изо всех сил старались вернуться на точку сбора, наперегонки с наступлением утреннего света и течением времени. И то, и другое, подвергло бы нас более согласованной контратаке со стороны противника в зданиях позади нас, или со стороны подкреплений аргентинцев, переброшенных на остров.
По мере того, как мы увеличивали расстояние между нами и поселком, гудение генератора удалялось, сменившись шумом ботинок, шуршащих по траве, теперь более быстрым и настойчивым, чем раньше. Затем со стороны аэродрома раздался небольшой взрыв, за котором последовал еще один, а затем еще один, когда замедлители в зарядах Пэдди прогорели, добравшись до детонаторов и приведя их в действие. Я оглянулся через левое плечо. Самолеты были скрыты за гребнем возвышенности, но шары оранжевого пламени поднимались над гребнем в гаснущее ночное небо. Взрывы боеприпасов добавлялись к нарастающему звуку произведенных нами разрушений. Но времени купаться в лучах удовлетворения не было, точка сбора все еще находилась в 200 метрах.
Лоуренс Галлахер подсчитал нас, когда мы начали прибывать. По-прежнему спокойный и обнадеживающий, здоровяк произнес несколько слов ободрения и приказал нам разбиться по отрядам на группы, готовые загружаться в вертолеты, когда они прибудут.
- Давайте ребята. Отличная работа. Чертовски круто. А теперь разбейтесь по группам и готовьтесь к полету.
Я заметил, что он был весь в грязи. Эскадронный миномет зарылся почти по самое дуло в мягкую болотистую землю, когда он выпустил свою первую и единственную мину во время атаки, что сделало его бесполезным. Лоуренс провел большую часть ночи, помогая Найджу и остальным номерам расчета выкопать его, и только что закончил копать липкий, прилипающий торф. Груда 81-мм минометных мин, которую мы с таким трудом принесли, лежала сложенная в нетронутой куче.
- Это остается, - сказал Лоуренс, ни к кому конкретно не обращаясь.
Спасибо за это, черт возьми, подумал я.
С востока лился свет, когда мы, пригнувшись, выстроились в очередь, готовые к отправке. Было видно, как наше дыхание конденсируется в холодном воздухе, прежде чем его уносит резкий ветер. Но никто не чувствовал холода. Мы были воодушевлены нападением, адреналин все еще бурлил в наших венах. Все вернулись на точку сбора. К ноге Джеймса была привязана подушка индивидуального перевязочного пакета, а другой раненый приходил в себя. Нам повезло, но мы еще не закончили. Я в последний раз за этот день взглянул на часы; они сказали мне, что до посадки осталась одна минута.
Шестьдесят секунд спустя небо наполнилось пульсирующим гулом приближающихся вертолетов.
- А вот и чертовы пташки! - кто-то крикнул и тут они появились.
Четверо «Си Кингов» разошлись, когда они пересекли береговую линию Элефант-Бей, а затем зависли над дюнами, направляясь по одному вертолету к каждой группе солдат, с отрытыми люками, готовыми для нашего приема. Мы уже встали. Двигаясь к ним, как только они приземлились, мы вскарабкались на борт. Через тридцать секунд мы были погружены и готовы к отправке.
Борттехник закрыл люк и вертолет поднялся в воздух. Свернувшись калачиком у одного из иллюминаторов левого борта, прислонившись спиной к ребристому фюзеляжу, я расслабился и тяжело выдохнул, когда адреналин схлынул и через меня пролился бальзам облегчения. На крене, когда «Си Кинг» развернулся, чтобы уйти в море, я мельком увидел самолет, ярко пылающий в тени Фёрст-Монтайн. Затем картинка исчезла, когда нос вертолета опустился и он снизился до высоты вершины волны. Мы вылетели обратно на «Гермес» быстро, низко, и в ликующем настроении.
Мы находились в воздухе меньше часа. Пилоты из 486-й эскадрильи были исключительными. Они летали всю ночь, в сложных условиях на низкой высоте, используя недавно приобретенную незнакомую технологию в виде ПНВ, но их навигация и время были точными. В ту ночь они определенно отработали свое жалование за вылет.
Высадившись на палубу при дневном свете, мы сдали свое оружие Уолли в оружейку и сразу же направились на завтрак. Когда мы вошли на камбуз, казалось, там была вся корабельная команда. Военно-морской корабль — это полностью информированное подразделение, и моряки кое-что знали о том, чем мы занимались, и о том, что все они были частью того риска, который сделал возможным налет на остров Пеббл. Были кивки в нашу сторону и несколько рукопожатий.
Командир «Гермеса» вышел по главной трансляции, когда мы присоединились к растущей очереди на раздаче. Когда он объявил об успехе рейда по уничтожению самолетов, зал взорвался торжествующими выкликами и аплодисментами. Для многих матросов это был реванш за удар по «Шеффилду» и нас пропустили в начало очереди, чтобы получить нашу еду. Любопытно, что командир корабля ничего не упомянул о радаре. За время пребывания на острове Пеббл, мы не видели ничего похожего на радар, что сыграло основную роль в решение командующего Оперативной группы рискнуть и начать рейд.
- Запасный полк - Александр Былинов - О войне
- Сержант Каро - Мкртич Саркисян - О войне
- Пробуждение - Михаил Герасимов - О войне
- Обмани смерть - Равиль Бикбаев - О войне
- Время "Ч" - Хулио Травьесо - О войне
- Шпага чести - Владимир Лавриненков - О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне
- Баллада об ушедших на задание - Игорь Акимов - О войне
- Игнорирование руководством СССР важнейших достижений военной науки. Разгром Красной армии - Яков Гольник - Историческая проза / О войне
- «И на Тихом океане…». К 100-летию завершения Гражданской войны в России - Александр Борисович Широкорад - Прочая документальная литература / История / О войне